Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
SW10.qxd 02-11-2006 17:20 Pagina 1
TM
SW10
SW10
SHUTTER SWITCH
SHUTTER SWITCH
USER MANUAL 3
GEBRAUCHSANLEITUNG 7
GUIDE UTILISATEUR 11
MODO DE EMPLEO 15
MANUALE D’ISTRUZIONI 19
GEBRUIKSAANWIJZING 23
TM
20144 / 20061012 • SW10 SHUTTER SWITCH
© ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK®2006
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
SW10.qxd 02-11-2006 17:20 Pagina 2 2 © MARMITEK
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
SW10.qxd 02-11-2006 17:20 Pagina 3 USER MANUAL SW10 SHUTTER SWITCH SAFETY WARNINGS • The wiring of your electrical installation is live (230 V) and extremely dangerous. Never connect the module when plugged into the mains. Always turn off the main switch before starting the installation. • This product is for professional use and should be installed by a certified installer. • To prevent short circuits, this product should only be used inside and only in dry spaces. Do not expose the comp
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
SW10.qxd 02-11-2006 17:20 Pagina 4 Marmitek X-10 signals very much depends on the local circumstances. On average the range is a cable length of 80 meters. If you have difficulties with the range of your Marmitek X-10 signals, please pay attention to the following facts: 1. When more than one phase is used for your electrical system, it is necessary to couple these phases for the Marmitek X-10 signals. For coupling you can use FD10 Phase Couplers/Filters. You only need to install a Phase Cou
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
SW10.qxd 02-11-2006 17:20 Pagina 5 My modules will not respond to my controller. Make sure that the House Code on all Modules and Controllers are set to the same House Code (A .. P). My modules will not react to my remote / sensor. When you use a remote or sensor, you should have at least one TM13 Transceiver or Marmitek Security Console installed in your house. These components will translate the radio signals to the Marmitek X-10 signal on the power line. Only one Transceiver should be inst
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
SW10.qxd 02-11-2006 17:20 Pagina 6 Technical data Supply voltage: 230V +10% -15% 50 Hz Supply current : < 5.5 mA capacitive Max. load: 1400W/230V for motors Signal sensitivity: 15 mVpp min 50 mVpp max at 120 kHz Input impedance: > 180 Ohm (L - N) at 120 kHz Connection: Connecting clamps for phase, neutral, motor up and motor down Ambient temperature: - 10° C to + 50° C (operation) - 20° C to + 70° C (storage) Dimensions: 70x70x54mm Overall mechanism dimensions: Ø 48x31mm Environmental Informa
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
SW10.qxd 02-11-2006 17:20 Pagina 7 GEBRAUCHSANLEITUNG SW10 UNTERPUTZ- JALOUSIEFERNSCHALTER SICHERHEITSHINWEISE • Auf der Verdrahtung Ihrer elektrischen Anlage steht lebensgefährliche 230V Netzspannung. Schließen Sie das Modul niemals unter Spannung an. Schalten Sie den Hauptschalter aus, bevor Sie mit der Installation beginnen. • Dieses Produkt ist für den professionellen Gebrauch vorgesehen. Installation muss durch einen anerkannten Installateur erfolgen. • Um Kurzschluss vorzubeugen, d
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
SW10.qxd 02-11-2006 17:20 Pagina 8 Bei Problemen mit der Reichweite von Marmitek X-10 Signalen( ) sind folgende Faktoren wichtig: 1. Werden mehrere Phasen im Haus verwendet, kann es notwendig sein, um diese Phasen für Marmitek X-10 Signale zu koppeln. Dieses Koppeln kann geschehen, indem Sie einen FD10 Phasekoppler verwenden und wird benötigt, wenn Steckdosen und Lampenanschlüsse tat- sächlich über mehrere Phasen verteilt sind (mehrere Gruppen sind kein Problem für die Marmitek X-10 Signale).
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
SW10.qxd 02-11-2006 17:20 Pagina 9 (A bis P). Auch können FD10 Phasenfilter plaziert werden, um ein- oder ausgehende Signale zu blockieren. Meine Module reagieren nicht auf meinen Sender. Sorgen Sie dafür, dass alle verwendeten Module auf den gleichen HausCode eingestellt sind (A bis P). Meine Module reagieren nicht auf Fernbedienung oder Sensor. Bei Verwendung von Fernbedienungen oder Sensoren müssen Sie ein TM13 Transceivermodul oder die Zentrale eine Marmitek Alarmanlage benutzen. Diese se
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
SW10.qxd 02-11-2006 17:20 Pagina 10 Sie können den Schalter nun per Handbedienung und Steuerung mit einem Marmitek X-10 Sender testen (Schalten mit einem Marmitek X-10 Sender funktioniert nicht, wenn der Schalter nicht programmiert ist!). Die Einstellungen bleiben gespeichert, auch wenn einmal der Strom ausfällt. Der Schalter reagiert auf folgende Befehle: ON - ganz hoch, OFF – ganz runter, DIM - 4% runter, BRIG’HT - 4% rauf. Technischen Daten Netzspannung: 230V +10% -15% 50 Hz Stromverbrau
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
SW10.qxd 02-11-2006 17:20 Pagina 11 GUIDE UTILISATEUR D’INTERRUPTEUR POUR STORE SW10 AVERTISSEMENTS DE SECURITE • Le câblage de votre installation électrique dispose d'un voltage de 230V, danger de mort! Ne raccordez jamais le module lorsqu'il se trouve sous tension. Déconnectez le disjoncteur avant de commencer l'installation. • Ce produit est destiné à une utilisation professionnelle. Son installation doit être effectuée par un installateur agréé. • Afin d'éviter un court-circuit, ce produ
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
SW10.qxd 02-11-2006 17:20 Pagina 12 Porté des signaux Porté des signaux courants porteurs Marmitek X-10 sur le cablâge électrique et com- ment en augmenter la porté. Le système Marmitek X-10 est basé sur la transmission par courant porteur sur le réseau élec- trique 230V ~ 50Hz. La porté de ces signaux dépend beaucoup des conditions locales. La moyenne néanmoins de cette porté est de 80 mètres. Si vous avez des problèmes avec la porté de vos signaux Marmitek X-10, vérifiez les points suiva
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
SW10.qxd 02-11-2006 17:20 Pagina 13 FAQ Pourquoi certains modules s'allument ou s'éteignent spontanément? Il est possible qu'un système Marmitek X-10 identique soit installé chez un de vos voisins et utilise le même "Code Maison". Pour résoudre ce problème, essayez de changer le "Code Maison" ou installez un filtre FD10sur l'entrée secteur. Mes modules ne fonctionnent pas avec mes contrôleurs. Vérifiez que les modules et les contrôleurs possèdent le même "Code Maison" (A … P) Mes modules ne f
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
SW10.qxd 02-11-2006 17:20 Pagina 14 La programmation est maintenant terminée. L'électronique interne de l'interrupteur a mesuré et mémorisé le temps nécessaire à l'ouverture et à la fermeture du volet. Ces valeurs ne seront plus perdues même en cas de coupure secteur. Il vous est maintenant possible de com- mander l'interrupteur soit manuellement soit en utilisant un contrôleur Marmitek X-10 (dans le cas de l'utilisation de signaux Marmitek X-10, l'interrupteur ne fonctionnera pas ou de maniè
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
SW10.qxd 02-11-2006 17:20 Pagina 15 MODO DE EMPLEO DEL CONMUTADOR PARA PERSIANAS SW10 AVISOS DE SEGURIDAD • El cableado de su instalación eléctrica tiene una tensión de red de 230V que puede resultar mortal. Jamás conecte el módulo con la tensión conectada. Desconecte el interruptor principal antes de comenzar con la instalación. • Este producto ha sido diseñado para un uso profesional. La instalación deberá realizarse por parte de un instalador cualificado. • Para evitar un cortocircuito
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
SW10.qxd 02-11-2006 17:20 Pagina 16 El sistema X-10 de Marmitek está basado en la communicación a través de la red de alumbrado ya existente. El alcance de las señales a través de la red de alumbrado depende de la situación local. Un promedio acceptable del alcance es una longitud de cable de 80 metros. En caso de problemas con el alcance de las señales X-10 de Marmitek, tenga en cuen- ta los siguientes factores de importancia: 1. Si se usan varias fases en casa, posiblemente sea necesario c
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
SW10.qxd 02-11-2006 17:20 Pagina 17 Porque las señales X-10 de Marmitek funcionan a través de la red de alumbrado, puede ser que señales entren o dejen la casa. Podrá solventar este problema seleccionando otro código de casa (A .. P). Otra posible solución es la instalación de filtros/acopladores de fase FD10 para bloquear las señales. Los módulos no reaccionan al controlador. Asegúrese de que todos los componentes están ajustados en el mismo código de casa (código de letras A…..P). Los módu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
SW10.qxd 02-11-2006 17:20 Pagina 18 Ahora puede comprobar el control manual y el manejo del conmutador con ayuda del contro- lador X-10 de Marmitek (¡si el conmutador no ha sido programado aún, su manejo por medio del controlador X-10 de Marmitek no funcionará!). La programación se guardará, aún en caso de avería. El conmutador reacciona a los siguientes comandos: ON – completamente abierta, OFF – completamente cerrada, DIM – 4% abajo, BRIGHT – 4% arriba. Especificaciones técnicas Tensión de
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
SW10.qxd 02-11-2006 17:20 Pagina 19 MANUALE D’ISTRUZIONI DELL’INTERRUTTORE PER TENDE DA SOLE SW10 PRECAUZIONI DI SICUREZZA • Sui cavi dell’impianto elettrico passa una corrente di tensione pari a 230V. Non collegare mai il modulo in presenza di tensione sulla rete. Prima di avviare l’installazione, spegnere l’interruttore principale. • Questo prodotto è destinato all’utilizzo professionale. L’installazione va eseguita da un tecnico abilitato. • Per evitare il pericolo di cortocircuito uti
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
SW10.qxd 02-11-2006 17:20 Pagina 20 Il Sistema Marmitek X-10 si basa sulla comunicazione attraverso la rete d’illuminazione esistente. La portata dei segnali lungo la rete è fortemente dipendente dalla situazione locale. Un valore medio e auspicabile di portata si ottiene in realtà con una lunghezza di cavo di 80 metri. In caso di problemi di portata dei segnali Marmitek X-10, rivestono importanza i seguenti fattori: 1. Qualora si utilizzino in casa più fasi, può essere indispensabile accopp