Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
OWNER’S
MANUAL
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
INTRODUCTION FEATURES CONGRATULATIONS... • Patented state-of-the-art power supply on your purchase of a new Class D monoblock MTX Audio amplifi er! MTX is one of the • Patented Class D technology for high effi ciency and interference-free operation inventors of mobile audio, having designed the fi rst-ever in-vehicle enclosed subwoofer system in the early 80s. Our award-winning heritage speaks for itself, 14 Innovations Design • Adjustable LP Crossover - Variable from 40Hz-200Hz for maximum sy
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
INSTALLATION Disconnect the ground at the vehicle battery before proceeding. 4. Remote Gain Control Included is a remote gain control, which is a volume control that is active with the low pass fi lter engaged. This control should be mounted near the driver in an easily accessed location. 1. Connect the amplifi er to the battery For maximum amplifi er performance, we suggest StreetWires 4 gauge wire and 1 Farad This is not a gain knob, this is a level control. The level control will attenu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
WIRING DIAGRAM (CHARGING SYSTEM) WIRING DIAGRAM (5.1 SURROUND SOUND EXAMPLE) 5.1 Dolby Processor (4 Gauge only) CENTER Mount fuse (1) 4Ω no more than 18” Speaker from battery Source Unit Amplifier #1 Remote wire from source unit (usually all blue) 2-Channel check source unit manual for actual color 1 Farad StreetWires Stiffening FRONT Capacitor (2) 4Ω Speakers Amplifier #2 Ground amplifier and 4-Channel capacitor to same point From source unit, run ground wire on vehicle chassis directly to amp’
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
WIRING DIAGRAM (SINGLE 4-CHANNEL AMPLIFIER SYSTEM) WIRING DIAGRAM (MULTI AMPLIFIER SYSTEM) FRONT RCA Connections Amplifier #1 Amplifier #2 FRONT RCA Connections 4Ω Stereo (ok to use 2Ω speakers) REAR Bridged 4Ω FRONT minimum (2) 4Ω From To From From Speakers Source Unit source amp source amp unit #2 unit #1 REAR Source Unit FRONT (2) 4Ω Speakers REAR (2) 4Ω Speakers Amplifier #1 Amplifier 4-Channel 4-Channel REAR (1) 4Ω Woofer High Level Inputs NOTE: Amplifier is also capable of 2Ω stereo. Not s
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
SYSTEM TUNING (INPUT GAIN ADJUSTMENT) SYSTEM TUNING (CROSSOVER ADJUSTMENT) Located on the Input Panel, the objective of GAIN adjustment is to match the output of the Note: If you are using the Remote Gain, make sure to take this into account during setup source unit with the input of the amplifi er. The output voltage of individual source units can procedures of the subwoofer amplifi er. You should set the system up with the Remote Gain vary. Some source units have an output of 200mV and other
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
TROUBLESHOOTING 1. No power: Verify that the Ground, +BATT, and remote cables are securely attached to the 7. Amplifi er shutting off and LED fl ashing off and on: This is an indication of low or amp, the connection at the + terminal of the battery is secure, the remote turn-on is securely high voltage at the +BATT or the remote portion of the amp. Test the +BATT and the remote fastened to the source unit and that the in-line fuse at the battery is good as well as the fuse portion of the amp wit
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
CARACTERÍSTICAS • Fuente de alimentación patentada con tecnología de punta RCA) para establecer el encendido a control remoto del amplifi cador a través del interruptor de encendido de la fuente de audio. Si la fuente de audio no tiene salida de control remoto, • Tecnología Bloque D con patente para que el altavoz funcione con gran efi cencia y sin conecte a una fuente de potencia conmutada de 12 voltios; por ejemplo, el encendido del interferencia. automóvil. • Crossover de pasabajas (Low-Pa
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
SINTONIZACIÓN DEL SISTEMA (AJUSTE DE AMPLIFICACIÓN DE ENTRADA) SINTONIZACIÓN DEL SISTEMA El ajuste de amplifi cación de entrada (GAIN) se encuentra en el panel de entrada y su objetivo Nota. Si está usando el control remoto de amplifi cación, asegúrese de tomar esto en cuenta es hacer corresponder la salida de la fuente de audio con la entrada del amplifi cador. El durante los procedimientos de confi guración del amplifi cador del subwoofer. Usted debe voltaje de salida de las fuentes de audio pue
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
RESOLUCION DE PROBLEMAS 1. No hay alimentación. Asegúrese de que los cables de conexión a tierra (Ground), al 4. No hay sonido en uno de los dos lados. Revise las conexiones de altavoz, las conex- positivo de la batería (+BATT) y al control remoto (Remote) estén fi rmemente conectados al iones de entrada, el control de balance de la fuente de audio y luego vea con el multímetro amplifi cador, que la conexión al positivo de la batería sea fi rme, que la conexión de encen- digital si hay cortocircui
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
CARACTÉRISTIQUES • Alimentation électrique brevetée la plus sophistiquée 2. Branchez la mise en marche à distance de l’amplifi cateur Branchez la borne d’entrée à distance de l’amplifi cateur sur la borne de sortie à distance de • Technologie Classe D, avec brevet en instance, pour une exploitation l’unité source (seulement si vous utilisez des entrées RCA) afi n d’établir la mise en marche / particulièrement effi cace et sans interférence arrêt à distance par le biais de la mise en marche / ar
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
RÉGLAGE DU SYSTÈME (RÉGLAGE DU GAIN D’ENTRÉE RÉGLAGE DU SYSTÈME (RÉGLAGE DE FILTRE PASSIF) Situé sur le panneau d’entrée, l’objectif du réglage de GAIN d’entrée est de faire correspondre Remarque : Si vous utilisez le réglage de gain à distance, assurez-vous de prendre ce point la sortie de l’unité source à l’entrée de l’amplifi cateur. La tension de sortie des unités sources en compte pendant les procédures d’installation du caisson d’extrêmes graves. Vous devriez individuelles peut varier. Ce
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
RECHERCHE DES CAUSES DE PANNES 1. Pas d’alimentation : Vérifi ez que les câbles de mise à la terre, +BATT et de branchement 4. Pas de son d’un côté : Vérifi ez les branchements de l’amplifi cateur, les branchements à distance sont bien branchés sur l’amplifi cateur, que le branchement sur la borne positive de d’entrée, le réglage de la balance sur l’unité source, puis vérifi ez les haut-parleurs à l’aide la batterie est bien fait, que la mise en marche à distance est bien branchée sur l’unité sourc
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
TECHNISCHE INFORMATIONEN • Patentiertes Netzteil auf dem neuesten Stand der Technik 2. Schließen Sie den Verstärker an die Fernbedienung an. Verbinden Sie den Fernbedienungseingang am Verstärker mit dem Fernbedienungsausgang • Zum Patent angemeldete Class D-Technologie bietet hohen Wirkungsgrad und am Autoradio (nur bei Verwendung von RCA-Steckern), um den Verstärker durch den Ein-/Aus- störungsfreien Betrieb. Schalter des Autoradios ein- und ausschalten zu können. Wenn das Autoradio nicht ü
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
SYSTEMEINSTELLUNG (ANPASSUNG DES EINGANGSVERTSÄRKUNGSREGLERS) SYSTEMEINSTELLUNG (CROSSOVER-ANPASSUNG) Die Funktion des Eingangsreglers (GAIN) an der Eingangskonsole besteht darin, das Hinweis: Wenn Sie den Fernbedienungs-Verstärkungsregler verwenden, müssen Sie dies beim Ausgangssignal des Autoradios an den Eingang des Verstärkers anzupassen. Die Einstellungsverfahren für den Subwoofer-Verstärker mit einberechnen. Sie sollten das System Ausgangsspannung der jeweiligen Autoradios kann unterschi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
PROBLEMLÖSUNGEN 1. Kein Strom: Prüfen Sie, ob das Masseskabel, +BATT und die Fernbedienung fest am 4. Kein Sound auf einer Seite: Prüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse, Verstärker angeschlossen sind, dass die Verbindung am Pluspol der Batterie sicher ist, dass Eingangsanschlüsse, den Balanceregler am Autoradio, und prüfen Sie dann mit einem der Fernbedienungsregler fest im Autoradio eingesteckt ist und dass sowohl die Sicherung an digitalen Multimeter, ob beim Lautsprecher ein Kurzschluss vorl
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
© 2005 MTX. All rights reserved. MTX, Thunder, and StreetWires are trademarks of Mitek. Designed and Engineered in the U.S.A. Due to continual product development, all specifi cations are subject to change without notice. MTX Audio, 4545 East Baseline Rd., Phoenix, AZ 85042 U.S.A. MTX002158 RevB 10/05 NDM384