Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
M A X X S O N I C S U S A , I N C .
R E F E R E N C E
1290 Ensell Road
Lake Zurich, Illinois 60047 USA
E-Mail info@maxxsonics.com
Amplifier
Website www.maxxsonics.com
Verstärker
M A X X S O N I C S E U R O P E G M B H
Amplificateurs
Neckarstrasse 20
Amplificador 74847 Obrigheim, Germany
Phone +49 (0) 62 61 - 6 38-0
Amplificatore
FAXX +49 (0) 62 61 - 6 38-129
Усилитель E-Mail info@mbquart.de
Website www.mbquart.de
Installation & Operation
Einbau und Betrieb
Installation et fonctionnement
Instal
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
ENGLISH Index 2 WARRANTY GENERAL INSTALLATION NOTES System design 3 Installation 3 AMPLIFIER FEATURE DESCRIPTION RAB 250 2-Channel Amplifier 4 RAB 450 4-Channel Amplifier 5 RAB 1450 Mono Amplifier 6 AFTER INSTALLATION Setting up systems after installation for best performance 7 Troubleshooting a system 7-8 AMPLIFIER APPLICATIONS RAB 250 2-Channel Amplifier Full range stereo 50 Mono bridged for subwoofer 50 2-way active crossover system 51 RAB 450 4-Channel Amplifier 4-channel full range stereo 5
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
GENERAL INSTALLATION NOTES System design The success of any car stereo system relies on several factors, such as the system design, execution of the installation, and system setup. This section is intended to assist the installer by offering several tips and hints about good installation practice. Please remember that any system is only as good as its weakest link. Determine the system format, e.g., single amplifier, active, front/rear and so on. Then choose the amplifier power points according
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
AMPLIFIER FEATURE DESCRIPTION RAB 250 2-Channel Amplifier 2 1 5 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 7 8 9 1 LED INDICATORS 6 LEVEL 1. POWER: Lights up when power and remote turn on is 1. Sets the amplifier input sensitivity to match the output level applied. of the radio/CD player. 2. DIAGNOSTICS: When lit, will indicate a fault condition. 2. Note: Check your radio/CD player manual for the correct line level sensitivity and adjust the amplifier level control to match. 2 LOW PASS MODE 1. S
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
AMPLIFIER FEATURE DESCRIPTION RAB 450 4-Channel Amplifier 2 1 5 3 4 1 0 1 1 6 7 8 9 1 LED INDICATORS 3. Having this per manently connected to the 3 & 4 pair, allows 1. POWER: Lights up when power and remote turn-on is us to use it at any time, either as a subsonic, when set from applied. 20Hz to 40Hz or as the lower or high pass cut off frequency 2. DIAGNOSTICS: When lit, will indicate a fault condition. control for active bandpass applications, in conjunction with the LOW PASS filter when
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
AMPLIFIER FEATURE DESCRIPTION RAB 1450 Mono Amplifier 4 5 1 2 3 6 7 8 9 0dB 9dB MBQR- 1 1 LED INDICATORS 6 BASS EQ 1. POWER: Lights up when power and remote turn-on is 1. The variable BASS EQ is a variable boost from 0 dB to 9 dB applied. at fixed 45 Hz. 2. DIAGNOSTICS: When lit, will indicate a fault condition. 7 LEVEL 2 BASS REMOTE 1. Sets the amplifier input sensitivity to match the output level When the MBQR-1 Bass Remote is plugged in, you can vary of the radio/CD player. the bass boost
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
AFTER INSTALLATION Setting up systems after installation for best performance General: As mentioned in the “General Installation Notes” section, the system should now be powered up, and working. At this point, all crossover frequency and input selection switches should be properly set for the application, and all volume, level and equalizer controls turned to minimum. Level control setup: Insert a CD or cassette that you are familiar with to use as a reference, and turn the head unit volume c
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
AFTER INSTALLATION Amplifier heatsink overheating: The amplifiers will shut down when the heatsink temperature reaches 80 degrees centigrade, and turn back on once the unit has cooled down below that point. Causes of overheating: 1 - Inadequate cooling - relocate or remount to provide better natural airflow over the fins. 2 - Driving high power levels into low impedances - back off on the volume control, and/or make sure you are not loading the amplifier with less than the recommended loudspeaker i
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
NOTES 9 English
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis 10 GARANTIE ALLGEMEINE INSTALLATIONSANWEISUNGEN Systemauslegung 11 Installation 11 BESCHREIBUNG DER VERSTÄRKERKENNDATEN RAB 250 2-Kanal-Verstärker 12 RAB 450 4-Kanal-Verstärker 13/14 RAB 1450 Mono Verstärker 14 NACH DER INSTALLATION Einstellen der Anlage nach Installation zum Erzielen der besten Leistung 15 Fehlersuche innerhalb der Anlage 16 VERSTÄRKERANWENDUNGEN RAB 250 2-Kanal-Verstärker Vollbereichs-Stereo-System 50 Gebrückte Mono-Schaltung für Subwoofer 50 Aktives
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
ALLGEMEINE INSTALLATIONSANWEISUNGEN Systemauslegung eine größere Leistung im Frequenzspitzenbereich zu erzielen, damit musikalische Spitzen ohne Verzerrung sauber wiedergegeben wer- den können. Verstärker mit niedrigerer Leistung erreichen eher ihre Begrenzung, als ihre leistungsstärkeren Verwandten und können bei Die gelungene Einrichtung einer jeden Autostereoanlage hängt Übersteuerung aufgrund der von einem begrenzten Signal erzeugten von mehreren Faktoren ab wie Systemauslegung, Instal
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
BESCHREIBUNG DER VERSTÄRKERKENNDATEN RAB 250 2-Kanal-Verstärker 2 1 5 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 7 8 9 1 LED-Anzeigen 5 CROSSOVER FREQUENCY (Übergangsfrequenz) 1. POWER: Leuchtet auf, wenn Strom anliegt und das Gerät 1. Über den regelbaren Widerstand wird der Übergangsfre- über die Einschaltsteuerung eingeschaltet wird. quenzpunkt sowohl für den Tief-, als auch den Hochpass 2. DIAGNOSTICS: Die Diagnose-LED-Anzeige leuchtet auf, eingestellt. sobald ein Fehlerzustand eintritt.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
BESCHREIBUNG DER VERSTÄRKERKENNDATEN RAB 450 4-Kanal-Verstärker 1 5 2 3 4 1 0 1 1 6 7 8 9 1 LED-Anzeigen 1. POWER: Leuchtet auf, wenn Strom anliegt und das Gerät oberhalb der über den Hochpass-Regler (HIGH PASS) einge- über die Einschaltsteuerung eingeschaltet wird. stellten Frequenz wiedergegeben. 2. DIAGNOSTICS: Die Diagnose-LED-Anzeige leuchtet auf, sobald ein Fehlerzustand eintritt. 6 3&4 HIGH PASS (Hochpass) 1. Dieser, von 10Hz bis 1 KHz variabel einstellbare Hoch- 2 CH 1/2 MODE (Kana
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
BESCHREIBUNG DER VERSTÄRKERKENNDATEN 10 OUTPUT (Line-Ausgang) 11 INPUT (Line-Eingang) 1. Dieser Ausgang kann zur Signalübertragung an einen weite- 1. Verstärkereingänge Kanal 1-4 vom Radio/CD-Player über ren Verstärker genutzt werden (Daisy Chaining/Kaskadierung). Cinch mit einem Signalpegel von 0,2 bis 6 Volt. 2. Im 4-Kanal Modus: Stellen Sie Schalter 9 auf 4CH. Alle 4 2. Verwenden Sie einen High-/Low Leveladapter, wenn das Kanäle werden zu einem Mono-Signal gemischt und stellen Radiogerät/
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
NACH DER INSTALLATION Einstellen der Anlage nach Installation zum Erzielen der besten Leistung Allgemeines: Wie im Abschnitt „Allgemeine Installationsanleitung“ aufgeführt, müsste nun die Anlage in Betrieb genommen sein und funktionieren. Nun müss- ten alle Übergangsfrequenz- und Eingangswählschalter ordnungsgemäß auf die Anwendung eingestellt sein und sämtliche Lautstärke-, Stufen- und Equalizerregler auf der kleinsten Einstellung stehen. Einstellen der Stufenregler: Legen Sie eine CD oder Ka
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
NACH DER INSTALLATION Fehlersuche innerhalb der Anlage Um eine Störung einer Soundanlage zu lokalisieren, trennt man Anlage lässt sich nicht einschalten: die Teile dieser Anlage in logischer Weise voneinander, um den 1 - Alle Sicherungen prüfen. Grund für die Störung ausfindig zu machen. 2 - Alle Anschlüsse prüfen. 3 - An den Spannungsterminals die +12 Volt- und Fernbedienungs- Beschreibung des in alle MB QUART Verstärker eingebauten einschaltspannung messen. Wenn keine Spannung anliegt oder Di
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
NOTIZEN 17 Deutsch
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
FRANÇAIS Sommaire 18 GARANTIE CONSIGNES D‘INSTALLATION GÉNÉRALES Conception du système 19 Installation 19 DESCRIPTION DES DONNÉES CARACTÉRISTIQUES Amplificateur 2 canaux RAB 250 20 Amplificateur 4 canaux RAB 450 21/22 Amplificateur mono RAB 1450 22 APRÈS L‘INSTALLATION Réglage de l‘installation pour obtenir les meilleures performances possibles 23 Recherche de pannes à l‘intérieur de l‘installation 24-25 APPLICATIONS DE L‘AMPLIFICATEUR Amplificateur 2 canaux RAB 250 Système stéréo large ban
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
CONSIGNES D‘INSTALLATION GÉNÉRALES Conception du système tant mais aussi à obtenir une plus grande puissance dans la gamme des pics de fréquence pour pouvoir reproduire nettement des pointes musicales sans distorsion. Les amplificateurs de faible puissance se heurtent à leurs limites plus vite que leurs parents plus puissants et L‘installation réussie d‘un système stéréo dans un véhicule dé- peuvent, en cas de surmodulation en raison d‘harmoniques générés pend de plusieurs facteurs tels qu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
DESCRIPTION DES DONNÉES CARAC- TÉRISTIQUES DE L‘AMPLIFICATEUR Amplificateur 2 canaux RAB 250 1 5 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 4 5 1 2 3 6 7 8 9 6 7 8 9 1. Affichages DEL 6. LEVEL (niveau) 1. POWER: S’allume lorsque l’appareil est sous tension et qu’il est 1. Harmonise la sensibilité d’entrée de l’amplificateur sur le mis en marche par la commande d’enclenchement. niveau de sortie du poste de radio/lecteur de CD. 2. DIAGNOSTICS: L’affichage DEL de diagnostic s’allume dès 2. Attention: Vérifiez dans le mo