Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Wireless Push Button
Accessory
(Style may vary from illustration)
®
The Heath /Zenith Wireless Push Button Acces-
®
sory works with existing Heath /Zenith jumper or
dip switch systems.
• Patented Technology
• Battery powered push button - No wires to run.
• 128 selectable codes allow more than one chime
system in the same house.
• Factory installed batteries.
• LED halo lighted push bar - Select models
only (see Lighted Push Bar Feature for more
information).
© 2007 HeathCo LLC 598-1105-06
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
1. Remove back of push button. To remove back of push button, push in tab on bottom with a small screwdriver. Pull battery tab to activate factory installed batteries. 2. Set the push button dip switches to match Pull tab to activate batteries the chime receiver code. See Code and Tune Setting section. 3. Test range. Temporarily position push button where you want it mounted. Press push button to verify chime and push button work properly. If chime does not sound, see Troubleshooting. 4.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
Code and Tune Settings Code Settings Note: Most installations will not require you to change any jumpers or dip switch settings on your chime and push button. WARNING: Disconnect chime unit from power source before opening code access door. Close door and replace screw before reconnecting to power (if applicable). The push button and chime communicate by using a code that can be changed by switching dip switch positions (or removing and/or adding jumpers) on both the push button and chime.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
Tune Settings ® Your Heath /Zenith wireless chime has different selectable tunes: Ding (one note), Ding-Dong (two note), or Westminster (eight note) (Available ® on selected Heath /Zenith chimes). The factory setting is for the Ding- Dong tune (or Westminster, when available). This tune can be changed by following the instructions below. • Ding (one note tune) Push Button: Location 8, Add jumper or set dip switch high (1 or ON). • Ding-Dong (two note tune) Push Button: Location 8, Remove
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
ON + 1 2 3 4 5 6 7 8 12 45678 0 2 2 Note: Some models might require the use of tweezers to remove and replace the jumpers or a small screw driver to set dip switches. Open access door (see chime manual for instruction) Inside Push Button Back of Chime * Code Settings 1-7 Must Match Both Push Button and Chime Tune Setting Tune Setting (Not used on all models) Insert Batteries (+) Positive Side Up (+) Positive Battery Terminal Replacing Push Button Batteries Most Models: Insta
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
2 3 0 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 12 45678 2 R C Note: Some models might require the use of tweezers to remove and replace the jumpers or a small screw driver to set dip switches. Open access door (see chime manual Inside Push for instruction) Button Back of Chime * Code Settings 1-7 Must Match Both Push Button and Chime Tune Setting Tune Setting (Not used on all models) (+) Positive Battery Terminal Insert Batteries (+) Positive Side Up Replacing Push Button Batteries Model 6444:
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
Note: All models have both front and back door tune capabilities. You may ® purchase any Heath /Zenith wireless push button for a second entrance. We recommend the back door use the Ding tune and the front door use the Ding-Dong tune (or Westminster tune, available on selected ® Heath /Zenith chimes). Models that include two push buttons will come factory set for front and back doors. Decals on the rear of the push button will indicate its setting. Halo Lighted Push Bar Feature (Select Mod
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
Troubleshooting Chime does not sound: • Make sure push button and chime codes are the same (See pages through 6). • Check orientation of push button battery (See pages 5 and 6). • Check charge of push button and chime batteries (if applicable), replace if necessary. Batteries seem OK, but the chime does not work when installed: • Do not mount chime or push button on metal or near metal studs. This reduces the transmitter range. Use 1/4" to 1/2" (6 to 1 mm) wood shims to move chime or push
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Regulatory Information This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interfer- ence received, including interference that may cause undesired operation. The user is cautioned that changes or modifications not expressly ap- proved by the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority to op
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you. Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not cove
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Accesorio del pulsador inalámbrico (El estilo puede variar de la ilustración) ® El accesorio de pulsador inalámbrico Heath / ® Zenith funciona con el puente Heath /Zenith o con los sistemas de interruptores. • Tecnología con patente. • Pulsador alimentado con pila – No se necesitan alambres. • Los 128 códigos elegibles permiten más de un sistema de campanas en la misma casa. • La fábrica instaló baterías. • Barra pulsadora de halo iluminado con LED. Solamente en ciertos modelos (Para mayor
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
1. Retire la parte posterior del pulsador. Para retirar la parte posterior del pulsador, empuje la aleta inferior hacia adentro con un destornillador pequeño. Hale la aleta de la batería para que funcionen las baterías instaladas en la fábrica. Hale la aleta para que funcionen las baterías 2. Calibre los interruptores DIP del pulsador de modo que emparejen con el código del receptor de la campana. Vea la sección de Programaciones del código y del tono. 3. Pruebe el alcance. Ponga provis
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Programaciones del código y del tono Programaciones del código Nota: La mayoría de instalaciones no requieren cambiar ningún puente ni la calibración de los interruptores DIP en su campana y pulsador. ADVERTENCIA: Desconecte la unidad de la campana de la fuente de alimentación antes de abrir la puerta de acceso de códigos. Cierre la puerta y ponga los tornillos antes de reconectar la alimentación (si es aplicable). El pulsador y la campana se comunican usando un código que puede ser modific
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Programación del tono ® Su campana inalámbrica Heath /Zenith tiene tonos diferentes que pueden seleccionarse: Tilín (una nota), Tilín-Talán (dos notas), o Westminster ® (ocho notas) (Disponible en los timbres Heath /Zenith seleccionados). La calibración de fábrica es el tono Tilín-talán (o el tono Westminster cuando está disponible). Este tono puede ser cambiado siguiendo las instrucciones que siguen. • Tilín (tono de una nota) Pulsador: Posición 8, añada el puente o ponga el interruptor D
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
ON + 1 2 3 4 5 6 7 8 12 45678 0 2 2 Nota: algunos modelos podrían requerir el uso de pinzas finas para retirar y reemplazar los puentes o un destornillador pequeño para Abra la puerta de acce- accionar los interruptores DIP. so (vea las instrucciones en el manual de la campana) Dentro del Pulsador Parte de atrás de la campana * Las Calibraciones de Código del 1-7 Deben Coincidir Tanto en el Pul- sador Como en el Timbre Programación del tono Programación del tono (No se usa e
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
2 3 0 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 12 45678 2 R C Nota: algunos modelos podrían requerir el uso de pinzas finas para retirar y reemplazar los puentes o un destornillador pequeño para Abra la puerta de acce- accionar los interruptores DIP. so (vea las instrucciones en el manual de la Dentro del campana) Pulsador Parte de atrás de la campana * Las Calibraciones de Código del 1-7 Deben Coincidir Tanto en el Pul- sador Como en el Timbre Programación del tono Programación del tono (No se
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Nota: Todas las campanas tienen capacidad de tonos para las puertas ® frontal y posterior. Usted puede comprar cualquier pulsador Heath /Ze- nith inalámbrico para una segunda puerta de entrada. Recomendamos que la puerta posterior use el tono Tilín y la puerta frontal el tono Tilín- ® Talán ( o el tono Westminster, disponible en los timbres Heath /Zenith seleccionados). Los modelos que incluyen dos pulsadores vendrán con la calibración de fábrica para las puertas frontal y posterior. Las cal
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Análisis de Averías La campana no suena: • Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos (Vea las páginas desde la 1 a la 16). • Verifique la posición de la batería del pulsador (Vea las páginas 15 y 16). • Revise la carga de las baterías del pulsador y de la campana (si es aplicable), reemplácelas si es necesario. La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez instalada: • No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Información Regulatoria Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Ca- nadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseable. Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobada
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, batería