Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
PC-X570BK/X560BK/X550BK CD PORTABLE COMPONENT SYSTEM
CD PORTABLE COMPONENT SYSTEM
SISTEMA PORTATIL DE COMPONENTES DE CD
CHAINE PORTABLE A LECTEUR CD
PC-X570BK/X560BK/X550BK
PRESET TUNING
PLAY MODE /AUTO PRESET PRESET TUNING
PLAY MODE /AUTO PRESET
CD TAPE TUNER CD TAPE TUNER
BAND BAND
ENTER/
ONE TOUCH — MULTI CONTROL — MEMORY ONE TOUCH — MULTI CONTROL — ENTER/
REC REC MEMORY
— VOLUME —
PRESET — VOLUME —
EQ PRESET
POWER ON EQ
POWER ON
ACTIVE
POWER HYPER-BASS POWER ACTIVE
ON/STANDBY PRO ON/STANDBY
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Thank you for purchasing this JVC product. Enhorabuena por la compra de este producto Nous vous remercions d’avoir acheté cet Please read these instructions carefully before JVC. Lea detenidamente este manual de appareil JVC. Veuillez lire consciencieusement starting operation to be sure to obtain optimum instrucciones antes de poner en funcionamiento ce manuel d’instructions avant de commencer performance and a longer service life from the la unidad a fin de obtener un
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
NAME/RATING PLATE IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS INFORMATION (For U.S.A) (For U.S.A. only) This equipment has been tested and found PRECAUTIONS to comply with the limits for a Class B digital Name/Rating plate 1. CLASS 1 LASER PRODUCT device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. 2. DANGER: Invisible laser radiation when These limits are designed to provide reason- open and interlock failed or defeated. Avoid able protection against harmful interference direct exposure to beam. in a residential in
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
SAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CONSIGNES DE SECURITE Prevention of Electric Shocks, Fire Hazards Prevención contra electrochoques, riesgos Prévention contre l’électrocution, les and Damage de incendios y daños incendies et les dommages 1. Even when the POWER button is set to 1. Aunque el botón POWER esté ajustado en 1. Même quand la touche POWER est placée standby, a very small current will flow. To espera, circula una pequeña cantidad de sur l’attente, il circule un très faible co
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
3. Condensation 3. Condensación 3. Condensation In the following cases, condensation may En los siguientes casos puede producirse Dans les cas suivants, de la condensation occur in the unit, in which case the unit may condensación en la unidad, y por eso peut se produire dans l’appareil, qui peut not operate correctly. puede que no funcione correctamente. alors ne pas fonctionner correctement. • In a room where a heater has just been • En una habitación donde se haya • Dans une pièce où le chauf
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
FIXATION/RETRAIT DES HAUT- ATTACHING/DETACHING THE FIJACIÓN/RETIRO DE LOS PARLEURS SPEAKERS ALTAVOCES When using the speakers attached to the Cuando utiliza los altavoces colocados en Utilisation des haut-parleurs fixés à l’appareil main unit la unidad principal principal Align speaker protrusions A to slits B of main Alinee los salientes A del altavoz con los las Faire correspondre les saillies A avec les fentes unit and slide the speaker forward till it is at- hendiduras B de la unidad princi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
RACCORDEMENTS CONNECTIONS CONEXIONES • Do not switch the power on until all connec- • No conecte la alimentación hasta haber • Ne pas mettre l’appareil sous tension tant tions are completed. completado todas las conexiones. que tous les raccordements ne sont pas terminés. • When connecting the speaker SPEAKER cords, connect the black one RIGHT LEFT NORM marked with a white “---” line to the 123 BEAT CUT á terminal first. • Cuando conecte los cordones de los altavoces, conecte ~ primero el co
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
B. Operation on batteries B. Funcionamiento con pilas B. Fonctionnement sur piles • Loading batteries • Colocación de las pilas • Mise en place des piles 1. Open the battery cover by pulling it toward 1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas 1. Ouvrir le compartiment des piles en tirant le you while pressing the sections marked by tirándola hacia Vd mientras presiona las couvercle vers vous tout en appuyant sur the arrows. secciones marcadas por las flechas. les endroits marqués de flèche
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
NAMES OF PARTS AND NOMBRE DE LAS PARTES Y SUS NOMENCLATURE DES PIECES ET THEIR FUNCTIONS FUNCIONES LEURS FONCTIONS CD player/General section Sección de reproductor de CD/general Section lecteur CD/générale 1 2 3 45 6 7 e PRESET TUNING PLAY MODE /AUTO PRESET 1 2 3 4 CD TAPE TUNER BAND ONE TOUCH ENTER/ — MULTI CONTROL — MEMORY REC 8 SLEEP AHB PRO — VOLUME — PRESET EQ POWER ON SOUND 9 0 ACTIVE POWER HYPER-BASS ON/STANDBY CD PORTABLE COMPONENT SYSTEM PRO PROGRAM RANDOM ALL q PHONES e w 5 6 7 FULL LO
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
q Headphones jack (PHONES) q Jack de audífonos (PHONES) (mini estéreo q Prise de casque d’écoute (PHONES) (mini (3.5 mm dia. stereo mini) de 3,5 mm. de diám.) stéréo de 3,5 mm de diamètre) Connect headphones (with impedance Conecte los audífonos (con una impe- Brancher à cette prise un casque d’écoute 16 Ω–1 kΩ) to this jack. The speakers are dancia de 16 Ω–1 kΩ) a este jack. Los (avec une impédance entre 16 Ω et 1 kΩ). automatically switched off when the head- altavoces se apagarán automáticame
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Rear panel Panel trasero Panneau arrière SPEAKER RIGHT LEFT NORM 123 BEAT CUT ~ 1.5 x 8 AC IN 7 8 6 354 1 2 SEE BOTTOM 1 2 345 1 Telescopic antenna 1 Antena telescópica 1 Antenne télescopique 2 AC IN (AC Input) jack 2 Jack AC IN (entrada de CA) 2 Prise d’entrée CA (AC IN) 3 Battery compartment cover 3 Cubierta del compartimiento de las pilas 3 Couvercle du compartiment des piles 4 SPEAKER terminals 4 Terminales de los altavoces (SPEAKER) 4 Bornes de haut-parleurs (SPEAKER) Connect the prov
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
2 REMOTE CONTROL UNIT UNIDAD DE CONTROL REMOTO BOÎTIER DE TELECOMMANDE (PC-X570/X560 only) (PC-X570/X560 exclusivamente) (PC-X570/X560 uniquement) Preparation before use Preparación previa Préparatifs avant utilisation • Installing batteries in the remote control • Colocación de las pilas en el control • Mise en place des piles dans le boîtier unit remoto de télécommande 1. Remove the battery cover from the back of 1. Saque la tapa de las pilas en la parte pos- 1. Retirer le couvercle des piles
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
The following operations can be performed Las siguientes operaciones pueden Le fonctionnement suivant peut être effectué using the remote control unit. realizarse utilizando la unidad de control en utilisant le boîtier de télécommande. remoto. • Check the functions of the operation but- • Bien étudier les fonctions des touches tons carefully and operate them cor- • Estudie detenidamente las funciones de de fonctionnement et les utiliser rectly. los botones de operación y utilícelos correctement.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
SWITCHING THE POWER ON/ CONEXIÓN/PUESTA EN ESPERA COMMUTATION MARCHE/ STANDBY DE LA ALIMENTACIÓN ATTENTE DE L’ALIMENTATION CD 6 button Botón CD 6 Touche CD 6 TAPE 3 button Botón TAPE 3 Touche TAPE 3 PRESET TUNING PLAY MODE /AUTO PRESET CD TAPE TUNER BAND TUNER/BAND button ENTER/ ONE TOUCH — MULTI CONTROL — MEMORY REC Botón TUNER/BAND Touche TUNER/BAND — VOLUME — PRESET EQ POWER ON SOUND POWER button Botón POWER POWER ACTIVE HYPER-BASS ON/STANDBY PRO CD PORTABLE COMPONENT SYSTEM Touche POWER PHON
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
COMPU PLAY (only when AC power is Operación COMPU PLAY (sólo cuando COMPU PLAY (seulement lorsque used) se utiliza CA) l’alimentation CA est utilisée) Even when the power is set to standby, press- Aun cuando la alimentación esté en espera, el Même lorsque l’alimentation est réglée sur ing the button shown below switches on the presionar el botón mostrado abajo, conecta la l’attente, une pression sur la touche indiquée power and selects the source. alimentación y selecciona la fuente. ci-dessous
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
VOLUME, SOUND AND OTHER VOLUMEN, SONIDO Y OTROS VOLUME, SON ET AUTRES CONTROLS CONTROLES COMMANDES VOLUME buttons Botones VOLUME Touches de volume (VOLUME) + : Use to increase the volume. + : Utilícelo para aumentar el volumen. + : Utiliser pour augmenter le volume. – : Use to decrease the volume. – : Utilícelo para reducir el volumen. – : Utiliser pour réduire le volume. (Control range from VOL 0 to VOL 25.) (Los límites de control van de VOL 0 a (Gamme de commande de VOL 0 à VOL 25.) VOL 25).
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
CONCERNING COMPACT DISCS EN CUANTO A DISCOS A PROPOS DES DISQUES COMPACTOS AUDIONUMERIQUES Puesto que los discos sucios, alabeados y con Comme la saleté, des avaries et des gondolages Since dirty, damaged and warped discs may defectos pueden dañar la unidad, deben sur le disque provoquent des dommages, faire damage the unit, care should be taken of the tenerse en cuenta los siguientes puntos: attention aux points suivants : following: 1. Discos compactos utilizables 1. Disques audionumériques ut
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
PLAYING COMPACT DISCS REPRODUCCIÓN DE DISCOS LECTURE DE DISQUES COMPACTOS AUDIONUMERIQUES Playing an entire disc ... Reproducción de un disco completo ... Lecture d’un disque entier ... The following example assumes a compact disc El siguiente ejemplo considera un disco L’exemple suivant suppose un disque with 12 tunes and a total playing time of 48 min- compacto con 12 canciones y un tiempo de audionumérique avec 12 morceaux et une durée utes 57 seconds. reproducción total de 48 minutos y 57 de
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Notes: Notas: Remarques : • The following indication may be shown when • La siguiente indicación puede aparecer • L’indication suivante peut apparaître quand a disc is dirty or scratched, or when the disc cuando el disco está sucio o rayado, o un disque est sale ou rayé, ou si le disque is loaded upside down or not loaded. In such puesto al revés o sin cargar. En tal caso, est chargé à l’envers ou n’est pas chargé. a case, check the disc and insert again af- verifique el disco e insértelo nuevam
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Direct access playback (using the re- Reproducción por acceso directo (utili- Lecture à accès direct (avec la télécom- mote control) (PC-X570/X560 only) zando el control remoto) (PC-X570/X560 mande) (PC-X570/X560 uniquement) exclusivamente) • Pressing any of the track number buttons • Une pression sur l’une des touches de will start play from the beginning of the des- numéro de piste fera démarrer la lecture • Presionando cualquier botón de número de ignated tune, without your having to press de