Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
POWER AMPLIFIER
Mode d'emploi
F
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
• Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to CAUTION alert the user to the presence of uninsulated RISK OF ELECTRIC SHOCK “dangerous voltage” within the product’s DO NOT OPEN enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF triangle is intended to alert the user to the pres- ELECTRIC SHOCK, DO
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
Précautions —Pour une utilisation sans risque— AVERTISSEMENT Ne modifiez pas cet appareil. Cela pourrait occasionner des Installation risques d'électrocution et d’incendie. Si un orage approche, arrêtez immédiatement l'appareil au moyen Connectez l'adaptateur secteur de cet appareil uniquement à une du bouton marche/arrêt et débranchez le cordon d'alimentation de prise d'alimentation secteur d'un type mentionné dans ce Mode la prise
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
—Pour une utilisation correcte— Attribution des broches de connecteurs Interférences dues aux téléphones portables Les connecteurs de type XLR sont câblés comme suit L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de la console Broche 1 : masse; Broche 2 : chaud (+); Broche 3: froid (–). peut provoquer du bruit. Dans ce cas, utilisez le téléphone à une certaine distance de l'appareil. Arrêtez toujours l'amplificateur lorsqu'il n'est pas utilisé. Les illustrations fournies dans ce
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Introduction Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur le YAMAHA P7000S, P5000S, P3500S ou P2500S Power Amplifier. Les amplificateurs série-P bénéficient de toute l'expertise technologique de Yamaha. Ces amplificateurs sont d'une grande fiabilité, d'une solidité extraordinaire et, ils possèdent des caractéristiques acoustiques exceptionnelles-tout cela dans un boîtier de format "2U" aux finitions soignées. Caractéristiques principales • Avec deux types de prises jack d'entrée (X
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Commandes et fonctions Panneau avant 2 4 8 136 57 8 1 Commutateur et témoin POWER Installation du cache de sécurité (1) Utilisez la clé hexagonale fournie afin de retirer les quatre Appuyez successivement sur ce commutateur pour mettre vis situées sur le boîtier de l'amplificateur. l'amplificateur sous/hors tension. Lorsque l'appareil est mis (2) Placez le cache de sécurité en face des trous de vis. sous tension, le témoin POWER s'allume en vert. Fixez-le
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
K K C C Panneau arrière 12 5 SUB SUB SPEAKERS LOW CUT OFF OFF LOW CUT WOOFER WOOFER 33 2 2 90 90 ON OFF 50 50 125 125 25 150 25 150 Hz Hz + 1 + 1 + + STEREO BRIDGE PARALLEL - 1 - 1 - - FREQUENCY FREQUENCY 2 + + 2 - - - 1 + + 1 - INPUT (-) (+) BRIDGE 43 6 1 Commutateur FILTER et commande de réglage 2 Commutateur ON/OFF FREQUENCY (une paire pour chaque canal) Si vous activez ce commutateur (ON), l'amplificateur met en Utilisez ces commandes pour sélectionner le type de filtre
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
4 Commutateur STEREO/PARALLEL/BRIDGE Utilisez ce commutateur pour sélectionner le mode d'utilisation. • mode STEREO Les canaux A et B fonctionnent de façon indépendante (comme avec un amplificateur stéréo classique). Le signal d'entrée du canal A est envoyé vers les connecteurs de sortie du canal A et le signal d'entrée du canal B est envoyé vers les connecteurs de sortie du canal B. • mode PARALLEL Le signal d'entrée du canal A est envoyé à la fois vers les prises jack de sortie
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
K K K K K K C C C C C C Connexion des enceintes Impédance des enceintes La connexion des enceintes à l'amplificateur s'effectue comme suit : Il est à noter que l'impédance des enceintes dépend du mode de connexion et qu'elle varie aussi en fonction du nombre d'enceintes. Veillez à ce que l’ impédance des enceintes ne soit pas inférieure à la valeur minimale correspondante indiquée ci-dessous : Configurations de connexion pour les Configurations de connexion pour le mode modes STEREO
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Câblage Vis de serrage pentagonale Connecteur Speakon (1) Coupez l'alimentation avec le commutateur POWER. (1) Coupez l'alimentation avec le commutateur POWER. (2) Dévissez le couvercle de protection et retirez-le des bornes (2) Insérez les fiches Neutrik NL4FC dans les connecteurs de pour enceintes. type Speakon à l'arrière de l'amplificateur puis tournez- les dans le sens des aiguilles d'une montre pour les bloquer. Fiches Neutrik NL4FC Vis CHANNEL A STEREO ou PARALLEL BRIDGE 1+ A+
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Installation dans un rack Installation dans un rack répondant aux normes EIA Si vous montez plusieurs amplificateurs de puissance dans un rack, veillez à installer le(s) panneau(x) de ventilation comme indiqué ci-dessous : Nous vous recommandons aussi de fixer le dos de l'appareil au rack à l'aide d'une paire de fixations en métal (une de chaque côté). REMARQUE : EIA est l'abréviation utilisée pour Electronic Industries Alliance. Panneau(x) de ventilation Utilisez un ou plusieurs panneau(x) d'espac
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Fiche technique Caractéristiques générales P7000S P5000S P3500S P2500S Niveau de sortie (nominal) 8 Ω /STEREO 750 W × 2 525 W × 2 390 W × 2 275 W × 2 1 kHz 4 Ω /STEREO 1100 W × 2 750 W × 2 590 W × 2 390 W × 2 THD + N = 1% 8 Ω /BRIDGE 2200 W × 1 1500 W × 1 1180 W × 1 780 W × 1 8 Ω /STEREO 700 W × 2 500 W × 2 350 W × 2 250 W × 2 650 W × 2 (Modèle Européen) 20 Hz – 20 kHz 4 Ω /STEREO 950 W × 2 700 W × 2 450 W × 2 310 W × 2 THD + N = 0,1% 8 Ω /BRIDGE 1900 W × 1 1400 W × 1 900 W × 1 620 W × 1 1 kHz
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Schéma P7000S, P5000S P3500S, P2500S HPF CHANNEL A BA LPF Ach Power Amp SPEAKERS ATT State variable Limiter Active filter 3 OFF Frequency 1+ CHANNEL A [25 Hz-150 Hz] [BRIDGE] 1- 2- SIGNAL 2 [PARALLEL] CHANNEL A YAMAHA CLIP SPEAKER 2+ PROCESSING INV Temperature PROTECTION 1 Sensor Protection INPUT (Heat Sink) Circuit ON A+B BRIDGE TEMP OFF YAMAHA 1 SPEAKER PROCESSING 2+ CLIP CHANNEL B SIGNAL 1- 2 CHANNEL B 2- CHANNEL B PARALLEL Bch Power Amp 1+ ATT BA OFF BRIDGE State variable Limi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Dimensions Unité : mm Graphique des performances P7000S P5000S Mode:STEREO Mode:STEREO Both ch Driven Both ch Driven RL=4 Ω , f=1 kHz RL=4 Ω , f=1 kHz 10000 10000 1000 1000 100 100 10 10 1 1 1 10 100 1000 10000 1 10 100 1000 Output Power [W] Output Power [W] P3500S P2500S Mode:STEREO Mode:STEREO Both ch Driven Both ch Driven RL=4 Ω , f=1 kHz RL=4 Ω , f=1 kHz 10000 10000 1000 1000 100 100 10 10 1 1 1 10 100 1000 1 10 100 1000 Output Power [W] Output Power [W] 14 Power Consumption [W] Power Co
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
En cas de problème La liste suivante présente les causes principales d’un fonctionnement anormal et les mesures de correction requises ainsi que le fonctionnement du circuit de protection dans chaque cas. Indicateur(s) Cause éventuelle Remède Circuit de protection Court-circuit au niveau des entrées des enceintes, des Repérez et éliminez le sorties pour enceintes de l'ampli, court-circuit. Le circuit de limiteur PC est ou dans le câblage. Témoin CLIP allumé. activé pour protéger les Utilisez
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
For details of products, please contact your nearest Yamaha Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten representative or the authorized distributor listed below. Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o e