Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Owner’s Manual
Manuel de l’utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Instruktionsbok
Инструкция Пользователя
RA-05
Stereo Integrated Amplifier
Amplificateur Intégré Stéréophonique
Stereo-Vollverstärker
Amplificatore Integrato Estereofonico
Amplificador Integrado Estereofónico
Geïntegreerde Stereo Versterker
Integrerad Stereoförstärkare
Стерео интегрированный усилитель
� � � � �
� �
� � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � �
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
RA-05 Stereo Integrated Amplifier 2 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, be sure that the apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Do not allow foreign objects to get into the enclosure. If the unit is exposed to moisture, or a foreign
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
28 3 English Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Pannello frontale e posteriore Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Funktioner och anslutningar Органы управления и разъемы 3 5 RA-05 RA-05 H=60 mm CD TUNER AUX 1 SOURCE MEDIA TAPE PLAYER SPEAKERS BASS TREBLE TONE BALANCE POWER A PHONO AUX 2 OFF B A+B ON PHONES 2 4 6 7 8 9 0 - = w 1 q [ ] \ p e r t y u i o MUTE POWER a s PHO CD TUN AUX 1 AUX
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
RA-05 Stereo Integrated Amplifier 4 Figure 2: Signal Input and Speaker Output Connections Signaux d’entrée et branchements enceintes acoustiques Signaleingang und Anschluss eines Lautsprecherpaares Schema dei collegamenti Conexiones para Entrada de Señal y Salida a las Cajas Acústicas Het aansluiten van de lijnbronnen, een opname/weergaveapparaat en de luidsprekers Anslutningar för ingångssignalerna och högtalarutgångarna Подсоединение источников сигнала и акустических систем
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
5 English Contents About Rotel The printed circuit boards (PCB) are designed with Symmetrical Circuit Traces. This insures that Figure 1: Controls and Connections 3 A family whose passionate interest in music led the precise timing of the music is maintained Figure 2: Signal Input and them to manufacture high fidelity components and faithfully recreated. The RA-05 circuitry Speaker Output Connections 4 of uncompromising quality founded Rotel over uses metal film resistors and polystyrene o
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
RA-05 Stereo Integrated Amplifier 6 Remote Sensor Placement AC Power and Control 6 The Remote Sensor picks up the infrared Like all audio components that handle low- signals from the remote control. Do not cover level signals, the RA-05 can be affected by AC Power Input p or block the sensor. It must be unobstructed or its environment. Avoid placing the RA-05 on The RA-05 does not draw high levels of current the remote control will not work properly. The top of other components. Also avoid
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
7 English Input Signal Connections NOTE: The Tape Outputs are not affected Polarity and Phasing by the Volume, Balance or Tone controls. The polarity – the positive/negative orientation [See Figure 2.] They receive a fixed level signal. of the connections – for every speaker and amplifier connection must be consistent so all NOTE: To prevent loud noises that neither the speakers will be in phase. If the polarity you nor your speakers will appreciate, make Preamp Outputs u of one connection i
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
RA-05 Stereo Integrated Amplifier 8 Phones Output 4 Balance Control Monitor Control to the Tape position. When = The Balance Control adjusts the left-to-right the Monitor Control is in the Tape position, The Phones output allows you to connect balance of the sound output. Normally the the signal from the Tape Input also goes to the headphones for private listening. This output control should be left in the center position. Preamp Outputs. accommodates standard stereo phone (1/8”) In some si
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
9 English 12 Volt Trigger Outlet \ Troubleshooting Fuse Replacement If another electrical device works when plugged Some audio components can be turned on Most difficulties in audio systems are the result into the power outlet, but the Power Indicator automatically when they receive a 12V turn of incorrect connections, or improper control of the RA-05 does not light when plugged into on “signal”. The two12V Trigger Outputs of the settings. If you encounter problems, isolate the the same outlet
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
RA-05 Amplificateur Intégré Stéréophonique 10 Instructions importantes concernant Utilisez uniquement un support, meuble, rack, étagère suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil. N’utilisez pas de meuble mobile ou risquant de se la sécurité renverser. ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérative- Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une double ment à une personne qualifiée. isolation éle
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
11 Français Sommaire Au sujet de Rotel plus coûteuse, mais elle est essentielle pour le respect de la musique. C’est une famille de passionnés de musique Figure 1: Commandes et branchements 3 qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de 40 Les circuits imprimés possèdent des pistes Figure 2: Signaux d’entrée et ans. Pendant toutes ces années, leur passion parfaitement symétriques. Elles préservent branchements enceintes acoustiques 4 ne s’est jamais émoussée et tous les membr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
RA-05 Amplificateur Intégré Stéréophonique 12 Capteur dégagement au-dessus de lui pour permettre le Si vous vous absentez pendant une longue péri- 6 Ce capteur reçoit les signaux infrarouge envoyés bon fonctionnement de sa ventilation. ode (un mois ou plus), nous vous conseillons de par la télécommande. Ne pas l’obstruer ou le débrancher la prise murale d’alimentation. rendre invisible pour la télécommande, sinon N’oubliez pas non plus, lors de son installa- celle-ci ne fonctionnera pas correct
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
13 Français Branchements de Choix des enceintes Tirez le câble depuis le RA-05 vers les enceintes Si une seule paire d’enceintes acoustiques est acoustiques. Prévoyez suffisamment de longueur l’enregistreur y branchée sur le RA-05, ces enceintes peuvent pour qu’il ne subisse aucune contrainte sur toute chacune avoir une impédance minimum de 4 sa longueur et que vous puissiez déplacer les [Voir Figure 2] ohms. Si deux paires sont branchées, à la fois éléments sans qu’il soit tendu (accès aux
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
RA-05 Amplificateur Intégré Stéréophonique 14 source portable pour le bon fonctionnement de sens des aiguilles d’une montre, et inversement Entrées et sorties IR cette entrée. Si le son est trop fort, avec beaucoup pour diminuer leur niveau respectif. de distorsion, baissez le niveau sonore directe- (infrarouge) ment sur cette source. Au contraire, augmentez Un système de haute qualité, correctement réglé le volume sur la source si vous n’entendez que et installé, ne nécessite pas normalement
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
15 Français Circuit de protection Problèmes de Remplacement du fusible 3 Si un autre appareil électrique fonctionne en Le RA-05 bénéficie à la fois d’une protection fonctionnement étant branché dans la même prise que le RA-05, thermique et d’une protection contre les sur- mais que la diode Standby de ce dernier ne charges en courant, permettant de protéger La majorité des problèmes survenant dans une s’allume pas, le fusible de protection interne l’amplificateur contre des conditions de fonc
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
RA-05 Stereo-Vollverstärker 16 Wichtige Sicherheitshinweise Verwenden Sie gemäß Class 2 isolierte Lautsprecherkabel, um eine ord- nungsgemäße Installation zu gewährleisten und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu minimieren. Vorsicht: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Alle Service- und Wartungsar- Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene beiten müssen von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt Unterlage. Es sollte weder auf bewegl
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
17 Deutsch Inhaltsverzeichnis Die Firma Rotel Die Signalwege sind streng symmetrisch gehalten, um Laufzeitunterschiede in den Die Firma Rotel wurde vor mehr als 40 Jahren Kanälen zu verhindern. Auf der Platine werden Abb. 1: Bedienelemente und Anschlüsse 3 von einer Familie gegründet, deren Interesse Metallfilmwiderstände und Polystyrol- bzw. Abb. 2: Signaleingang und Anschluss eines an Musik so groß war, dass sie beschloss, Polypropylenkondensatoren eingesetzt, die die Lautspre
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
RA-05 Stereo-Vollverstärker 18 Fernbedienungssensor dingungen über die Kühlrippen und Ventilation- Sind Sie, wie z.B. bei einer mehrwöchigen Ur- 6 Der Fernbedienungssensor empfängt die In- söffnungen abgeführt werden. Die Ventilations- laubsreise, für längere Zeit nicht zu Hause, sollten frarotsignale der Fernbedienung. Verdecken öffnungen an der Oberseite dürfen nicht Sie Ihren Vollverstärker (ebenso wie alle anderen Sie den Sensor nicht, da ansonsten kein verdeckt werden. Um das Gerät muss e
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
19 Deutsch TAPE-Anschlüsse y Auswahl der Lautsprecher Anschluss der Lautsprecher Wir empfehlen, an den RA-05 Lautsprecher Schalten Sie zunächst alle zum System gehören- (siehe Figure (Abb.) 2) mit einer nominalen Impedanz von mindestens den Geräte ab. An die Anschlussklemmen des 4 Ohm anzuschließen. Beim Betrieb mehrerer RA-05 können blanke Drähte oder Kabelschuhe parallel geschalteter Lautsprecherpaare sollten angeschlossen werden. Die mit TAPE gekennzeichneten Ein- und Ausgänge können an je
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
RA-05 Stereo-Vollverstärker 20 Media Player-Anschluss 5 TONE-Schalter Mute-Taste 0 a Normalerweise sollten Sie diesen Schalter Nur auf der Fernbedienung Eine 3,5-mm-Stereo-Eingangsbuchse ist an der in der OFF-Position lassen. Die Klangregler Drücken Sie die MUTE-Taste auf der Fernbedie- Gerätefront des Verstärkers für einen „Media arbeiten dann nicht, und die Signale werden nung RR-AT94, um den Ton vorübergehend Player“ vorgesehen. Um diese auszuwählen, ohne Beeinträchtigung am Klangregelnet