Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
C270
Stereo Power Amplifier
Owner’s Manual
GB
Manuel d’Installation
F
Bedienungsanleitung
D
Manual del Usuario
E
Manuale delle Istruzioni
I
Manual do Proprietário
P
Bruksanvisning
S
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ATTENTION CAUTION ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA RISK OF ELECTRIC RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE NE PAS OUVRIR SHOCK DO NOT OPEN CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO CAUTION USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT FULLY INSERT. TO QU
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
REAR PANEL CONNECTIONS FRONT PANEL CONTROLS 3
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
NAD C270 Stereo Power Amplifier QUICK START 3. VARIABLE IN 1. Connect the speakers to the Speaker A terminals and pre- Using the Variable inputs, it is possible to adjust the volume level amplifier to the “FIXED IN” inputs. for both channels simultaneously, using the Input Level Control 2. Plug in the AC power cord. (No. 4). This can be useful for: 3. Press the POWER button to turn the NAD C270 on. • Level matching 4. Press the required input selector. In a surround sound or system with more tha
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
NOTES: Do not connect anything to the Right “Fixed In” or Right 5. SPEAKERS A & SPEAKERS B “Variable In” sockets when Bridge Mode is selected. The NAD C270 is equipped with two sets of speaker connectors wired in parallel to facilitate connection of multiple pairs of Always turn the C270 and other components in the system off speakers or “Bi-Wiring”. Use the Speakers A connectors for the before connecting or disconnecting anything to the “Fixed In” or ‘main’ speakers and use the Speakers B conne
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
FRONT PANEL CONTROLS (FIGURE 2) 1. POWER ON/OFF Press this button to switch the amplifier on or off. The Power On/Standby (No. 2) indicator located just above the power button and Protection indicator will light up. After a few seconds, the Protection LED will turn off, indicating that the amplifier is ready for use. The C270 can also be remotely switched from On to Stand-by and vice-versa using the 12V trigger input on the back panel. For the 12V trigger input to work, the C270 must first be t
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution NO SOUND • Power AC lead unplugged or power not • Check if AC lead is plugged in and switched on power switched on • Input Select switch not set to active input • Set switch to the active input • Input Level Control turned down • Turn control up to the correct level NO SOUND ONE CHANNEL • Balance control not centred • Centre Balance control • Speaker not properly connected or • Check connections and speakers damaged • Input lead disconnected or damaged • Ch
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
Amplificateur de Puissance NAD C270 NOTES: Vous devez toujours mettre le C270 et les autres modules MISE EN ROUTE RAPIDE de la chaîne hors tension avant de brancher (ou de débrancher) 1. Connectez les haut-parleurs aux bornes Haut-Parleur A et un quelconque appareil aux (des) prises d’Entrée Fixe ou branchez le préamplificateur aux entrées Entrée Fixe [FIXED IN]. Variable [Fixed In ou Variable In]. Lorsque vous utilisez les prises 2. Branchez le cordon d’alimentation secteur. d’Entrée Fixe [Fixe
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
• Bi-Amplificateurs N’utilisez que du fil torsadé haute puissance (calibre 16 ; 1,5 mm Certains haut-parleurs comportent des branchements distincts ou plus) pour brancher les haut-parleurs à votre NAD C270. pour les sections BF (Basses Fréquences) et HF (Hautes On peut utiliser les bornes pour courants élevés comme bornes à Fréquences) de l’enceinte. Ce dispositif permet d’utiliser ces visser pour les câbles comportant des cosses plates, des broches haut-parleurs en mode “Bi-Amplificateurs”, grâ
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
7. ECRETAGE DOUX [SOFT CLIPPING™] 10. CORDON ALIMENTATION SECTEUR Lorsqu’un amplificateur est poussé au-delà de sa puissance de Branchez le cordon secteur à une prise de courant murale en état sortie spécifiée, on entend un son dur et déformé lors des de marche. Veillez à ce que tous les branchements aient été faits passages à sonorité forte. Cela provient du fait que l’amplificateur avant de brancher le cordon au secteur. coupe ou “écrête de façon dure” les pointes sonores pour lesquelles sa co
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
3. INDICATEUR D’ECRETAGE DOUX [SOFT CLIPPING™] L’indicateur vert d’ECRETAGE DOUX indique que le mode d’Ecrêtage [Doux Soft Clipping™] est actif. Reportez-vous aussi au chapitre “Branchements sur le panneau arrière”, section 7 “Ecrêtage Doux”, pour de plus amples informations. 4. INDICATEUR DE MODE PONTE [BRIDGE MODE] L’indicateur de MODE PONTE s’allume (orange) lorsque le C270 est en Mode Ponté. Voir aussi le chapitre “Branchements sur le panneau arrière”, section 6 “Ecrêtage Doux” pour plus d’i
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Endverstärker NAD C270 SCHNELLSTART 2. EINGANGSWAHLSCHALTER INPUT SELECT 1. Schließen Sie die Lautsprecher an den Buchsen SPEAKER A Mit dem Eingangswahlschalter INPUT SELECT wird für den C270 und den Vorverstärker an den Eingängen FIXED IN an. der aktive Eingang bestimmt. Stellen Sie den Schalter auf “FIX”, 2. Stecken Sie das Netzkabel ein. wenn Sie den Eingang FIXED IN verwenden, und auf “VAR”, wenn 3. Drücken Sie die zum Einschalten des NAD C270 die Taste der Eingang VARIABLE IN aktiv sein sol
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
An diesem Eingang kann der Ausgang eines Vorverstärkers oder HINWEIS: Stellen Sie sicher, daß die Lautsprecher-Impedanz 4 Prozessors, wie z. B. ein Surround-Sound-Dekoder, angeschlossen Ohm oder mehr beträgt, wenn nur ein Lautsprecherpaar werden. Verbinden Sie den linken und rechten Audioausgang des angeschlossen wird. Achten Sie beim Anschluß von zwei Vorverstärkers oder Prozessors über ein zweifaches, Lautsprecherpaaren unbedingt darauf, daß die Impedanz aller gummiisoliertes Anschlußkabel mit
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
8. WAHLSCHALTER 12V TRIGGER AUTO FRONTPLATTENELEMENTE (ABBILDUNG 2) ON/OFF Mit dem 12-V-Triggereingang des C270 kann das Gerät über eine 1. NETZ EIN/AUS (POWER ON/OFF) externe Komponente in den Bereitschaftsmodus oder ein- und Drücken Sie diese Taste, um den Verstärker ein- oder ausgeschaltet werden. auszuschalten. Die Anzeige “Power On/Standby” (Nr. 2) direkt über der Netztaste und die Schutzschaltungsanzeige (Protection) Um den 12-V-Triggereingang zu aktivieren, stellen Sie den 12-V- leuchten
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
PROBLEMLÖSUNG Problem Ursache Abhilfe KEIN TON • Netzkabel ausgesteckt oder Netzschalter • Netzkabel und Netzschalter überprüfen nicht “ON” • Eingangswahlschalter nicht auf aktiven • Schalter auf aktiven Eingang einstellen Eingang eingestellt • Eingangspegelsteller in Minimalstellung • Pegelsteller auf richtigen Pegel einstellen EIN KANAL OHNE TON • Balanceeinsteller nicht in Mittelstellung • Balanceeinsteller in Mittelstellung bringen • Lautsprecher nicht richtig • Lautsprecher und Anschlüsse a
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Amplificador NAD C270 INICIO RAPIDO 2. INPUT SELECT 1. Conecte los altavoces a los terminales Speaker A y el El interruptor Input Select determina qué entrada del C270 está preamplificador a las entradas “FIXED IN”. activa. Póngalo en “FIX” para usarlo con “Fixed In” y en “VAR” 2. Enchufe el cordón de alimentación de CA. para usarlo con “Variable In”. Vea también la sección “Variable 3. Pulse el pulsador POWER para poner en “on” el NAD C270. In” de este capítulo para más información. 4. Pulse e
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
NOTAS: Ponga siempre el C270 y demás componentes del 6. BRIDGE MODE sistema en “off” antes de desconectar cualquier cosa a las tomas El amplificador de potencia estéreo NAD C270 puede configurarse “Fixed In” o Variable In”. para que sea mono (Bridge Mode), más que doblando su Cuando use las tomas “Variable In”, asegúrese de que el potencia de salida: 2 x 120 en comparación con 1 x 300 Vatios. interruptor “input Select” (No.2) esté en la posición “VAR”. De esta manera, el NAD C270 puede usarse
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
9. 12V TRIGGER IN 2. STAND-BY/PROTECTION INDICATOR Esta entrada permite poner remotamente el C270 en Stand-by y en Al poner Power on, el indicador se enciende en rojo y después de “on” u “off” mediante equipo auxiliar tal como un una corta pausa se pone verde para indicar que el amplificador está preamplificador, procesador AV , etc. si están también equipados preparado para uso y el amplificador está ahora en modo Stand-by. con una salida de disparador de 12V. Durante el funcionamiento normal
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
INVESTIGACION DE AVERIAS Problema Causa Solución NO HAY SONIDO • Conductor CA de Power desenchufado • Compruebe si está enchufado el o Power no puesto en on conductor de CA y Power está en on • Interruptor Selector de Entrada no • Ponga el interruptor en entrada activa puesto en entrada activa • Control de Nivel de Entrada bajado • Ponga el control arriba en el nivel totalmente correcto NO HAY SONIDO EN UN CANAL • Control Balance (equilibrio) no • Centre el control Balance centrado • Altavoz no
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Amplificatore NAD C270 AVVIAMENTO RAPIDO 2. SELEZIONE DEGLI INPUT “INPUT SELECT” 1. Collegare gli altoparlanti ai terminali Speaker A e il L’interruttore per la selezione degli input “Input Select” stabilisce preamplificatore agli input “FIXED IN”. quale input del C270 è attivo. Impostare su “FIX” per l’impiego 2. Allacciare il cavo di alimentazione C.A.. con “Fixed In” e su “VAR” per impiego con “Variable 3. Premere il pulsante “POWER” per accendere il NAD C270. In”. Vedere anche la sezione “Va