Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
OPERATIONS MANUAL
BEDIENUNGSHANDBUCH
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL D’INSTRUCTIONS
P-700
POWER AMPLIFIER
STEREO VERSTÄRKER
AMPLIFICADOR DE PODER ESTEREO
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE STÉRÉO
MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS:
English...............................................................................................................Page 4
Deutsch.............................................................................................................Page 6
Español.................................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
(2) FRONT: REAR:
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
POWER LED (9): the power LED lights when the power is on. If the power INTRODUCTION: LED does not light, refer to the trouble-shooting guide. Congratulations on purchasing a Gemini Power Amplifier. This state of-the-art power arnplifier includes the latest features and is backed by LEVEL CONTROLS (7): controla the input levels for each channel. a three year limited warranty. Prior to use, we suggest that you VU METERS (8): Large blue-light illuminated VU METERS (8) display the carefully read al
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
SYMPTOM CAUSE SOLUTION MOVE POWER SWITCH TO ON POSITION. UNIT DOES NOT PRODUCE SOUND. POWER POWER SWITCH NOT IN ON POSITION. CONNECT POWER CABLE TO AC SUPPLY. LED DOES NOT LIGHT. POWER CABLE NOT CONNECTED TO AMPLIFIER OR TO OUTLET. CHECK CONDITION OF OUTLET. REPLACE AMPLIFIER MAIN POWER FUSE ON REAR AC OUTLET NOT ACTIVE. PANEL WITH CORRECT TYPE AND RATING. MAIN AMPLIFIER FUSE DEFECTIVE. CHECK FOR PROPER FUNCTION OF INPUT POWER LED LIGHTS, BUT NO SOUND IS NO INPUT SOURCE SIGNA
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
VORDERSEITE: EINLEITUNG: NETZSCHALTER: NETZSCHALTER (10) Dieser Schalter schaltet die Einheit Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Leistungsverstärkers von Gemini. ein und aus. Die neuesten Fortschritte in der Technologie wurden bei der Herstellung dieses Verstärkers eingesetzt und er enthält eine dreijährige Garantie. Vor NETZKONTROLL-LED: NETZKONTROLL-LED (9) Die NETZKONTROLL-LED (9) Anwendung des Geräts, lesen Sie bitte alle Anweisungen sorgfältig durch. leuchtet, wenn der Strom eingeschaltet
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
PROBLEM URSACHE LÖSUNG NETZSCHALTER IN “ON”-POSITION SCHALTEN. DIE EINHEIT ERZEUGT KEINEN TON. DIE DER NETZSCHALTER IST NICHT DAS NETZKABEL AM NETZ ANSCHLIESSEN. EINGESCHALTET. NETZ-LED LEUCHTET NICHT . DEN ZUSTAND DER NETZSTECKDOSE ÜBERPRÜFEN. DAS NETZKABEL IST NICHT AM VERSTÄRKER DIE HAUPTVERSTÄRKER-SICHERUNG AN DER RÜCKWAND MIT VORSCHRIFTSMÄSSIGEM SICHERUNGSTYP BZW. - ODER AN DER STECKDOSE ANGESCHLOSSEN. BEMESSUNG ERSETZEN. DIE NETZSTECKDOSE IST NICHT AKTIV. DEFEKTE HAUPTVERST
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
PANEL FRONTAL: INTRODUCCIÓN: POWER SWITCH (10) - INTERRUPTOR PRINCIPAL: Prende y apaga el aparato. Felicitaciones por su compra de un Amplificador de potencia de Gemini Sound Products. Su nuevo amplificador incorpora los más POWER LED (9) - LED DE PODER: El LED de poder se enciende cuando el modernos avances tecnológicos y está respaldado por una garantía de aparato está activado. Si el LED no se enciende, véase la guía para la tres años. Sírvase leer todas las instrucciones antes de operarlo. s
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN PONGA EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN ON. EL INTERRUPTOR DE ENERGÍA NO ESTÁ EN LA EL APARA TO NO PRODUCE SONIDO. EL LED CONECTE EL CABLE ELÉCTRICO AL CIRCUITO DE POSICIÓN ON (ACTIVADO). DE ALIMENTACIÓN NO SE ENCIENDE. SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA DE CORRIENTE EL CABLE ELÉCTRICO NO ESTÁ CONECTADO ALTERNA. VERIFIQUE EL ESTADO DE LA TOMA. EN EL AMPLIFICADOR NI EN LA TOMA. REEMPLACE EL FUSIBLE PRINCIPAL DEL AMPLIFICADOR EN TOMA C.A. NO ACTIVA. EL PANEL TRASERO
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
PANNEAU AVANT: INTRODUCTION: INTERRUPTEUR D’ÉNERGIE – POWER SWITCH (10): Pour la mise sous et Nos félicitations à l’occasion de votre achat de l’amplificateur de hors tension de l’appareil. puissance de Gemini. Cet amplificateur ultramoderne comporte les dernières caractéristiques techniques et il est appuyé par une garantie DEL DE PUISSANCE ÉLECTRIQUE - POWER LED (9): Le DEL de limitée de trois ans. Avant son emploi, nous vous suggérons de lire puissance s’allume lorsque l’appareil se trouve so
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
SYMPTÔME CAUSE SOLUTION METTEZ L’INTERRUPTEUR SUR ON (MISE SOUS TENSION) L’INTERRUPTEUR N’OCCUPE PAS LA POSITION AUCUN DE SON NE SORT DE L’APPAREIL. LA RACCORDEZ LE CORDON D’ALIMENTATION A LA PRISE ON (SOUS TENSION). LED DE SIGNAL NE S’ALLUME PAS. ELECTRIQUE. LE CORDON D’ALIMENTATION N’EST PAS RELIE CONTRÔLEZ L’ÉTAT DE LA PRISE. A L’APPAREIL, NI A LA PRISE ELECTRIQUE. REMPLACEZ LE FUSIBLE PRINCIPAL DE L’AMPLIFICATEUR SUR LE PANNEAU ARRIÈRE PAR UN FUSIBLE DU MEME TYPE LA PRISE DE C
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
NOTES: Gemini Sound Products Corp. 120 Clover Place P.O. Box 6928 Edison, NJ 08818-6928 732-738-9003 (Phone) 732-738-9006 (Fax) (11)
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
In the USA: If you experience problems with this unit, call 1-732-738-9003 for Gemini Customer Service. Do not attempt to return this equipment to your dealer. Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contai