Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
INTEGRATED STEREO AMPLIFIER
-
PMA SA1
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
FOR ENGLISH READERS PAGE 2 ~ 13 PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGINA 2 ~ 3, 44 ~ 53
FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 2 ~ 3, 14 ~ 23 VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS PAGINA 2 ~ 3, 54 ~ 63
POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 2 ~ 3, 24 ~ 33 FÖR SVENSKA LÄSARE SIDA 2 ~ 3, 64 ~ 73
PER IL LETTORE ITALIANO PAGINA 2 ~ 3, 34 ~ 43
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA 2 SAFETY PRECAUTIONS CAUTION WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT DO NOT OPEN EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED “SERIAL NO. SERVICE PERSONNEL. PLEASE RECORD UNIT SERIAL NUMBER The lightning flash with arrowhead symbol, within an ATTACHED TO THE REAR OF
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA • Do not let foreign objects in the set. • Keep the set free from moisture, water, and • Keine fremden Gegenstände in das Gerät •Avoid high temperatures. dust. kommen lassen. Allow for sufficient heat dispersion when • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser • Ne pas laisser des ob
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
ENGLISH ENGLISH NOTE: PRECAUTIONS FOR INSTALLATION Unplug the power supply cord when you do not plan to use the Note: unit for a long period of time. For heat dispersal, do not install this equipment in a confinedspace such as a book case or similar unit. — TABLE OF CONTENTS — DESIGNATIONS AND z ✽ Note FUNCTIONS OF PANEL CONTROLS...............................5 ~ 7 CONNECTIONS..................................................................8, 9 x OPERATION ......................................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
ENGLISH ENGLISH 1 DESIGNATIONS AND FUNCTIONS OF PANEL CONTROLS FRONT PANEL q w e r t y u i REAR PANEL o !0 !1 !2 !3 !4 5
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
ENGLISH ENGLISH Power switch (POWER) q Recording output selector switch u When the POWER switch is turned ON (¢), the Power (REC OUT SELECTOR) indicator w lights. Use this to select the output source for recording onto a When the Power switch is turned ON, power is supplied to tape deck, etc. the unit. It takes a few seconds after the power is turned on • SOURSE: for the unit to warm up. This is due to the built-in muting Set to this position when recording. The recording output circuit that eli
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
ENGLISH ENGLISH Recording output terminals (REC OUT) !1 Input selector switch (INPUT SELECTOR) i These are recording output terminals for connection to tape Use these to select the program source. decks or other recorders. • TAPE-2/MD: Use this position when using the tape deck, etc., BALANCED INPUT terminals (BALANCED INPUT) !2 connected to the TAPE-2/MD terminals. These are cannon input terminals for connecting a CD player or other playback component equipped with balanced outputs. • TAPE-1/CD
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
ENGLISH ENGLISH 2 CONNECTIONS CAUTION Connecting the speakers • Speaker impedance Protective Circuit • Use speakers with an inpedance of 4 to 16 Ω/ohms. This set is equipped with a high speed protective circuit. • The protective circuit may be activated if speakers with This circuit protects the internal circuitry from damage due other impedances are connected. to large currents flowing when the speaker terminals are not • Be sure to connect the cords between the speaker terminals completely con
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
ENGLISH ENGLISH Cautions on Connections • Do not plug in the power supply cord until all connections • The PHONO input terminals have an extremely high are completed. sensitivity, so avoid turning up the volume when no pin plug • Be sure to connect the left and right channels properly. cords are connected. Doing so may result in induction • Insert the plugs securely. Incomplete connections can result humming (booming) from the speakers. When pin plug in noise. cords are not connected, insert the
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
ENGLISH ENGLISH 3 OPERATION (Refer to page 5.) PLAY BACK WITH TAPE DECK PREPARATION 1. Set the INPUT SELECTOR switch i to “TAPE-1/CD-R” or 1. CHECKING CONNECTIONS “TAPE-2/MD”. • Make sure that all the connections are proper by referring 2. Operate the tape deck. to the rear panel. 3. Turn the VOLUME knob t to yield an appropriate volume . • Check the polarity (positive and negative) of connections, and the directivity of stereo separation (right cord to right RECORDING WITH TAPE DECK channel ter
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
ENGLISH ENGLISH 4 BLOCK DIAGRAM 11 +B Equalizer power PHONO (MM) Bias circuit + Equalizer amplifier Input selector Main volume + Voltage amplification –B BALANCED Muting SPEAKER stage protector – OUT (L) +B CD-1 CD-2 Balance Bias circuit – control TUNER DVD/AUX (Right channel) –B TAPE-1/CD-R PB Power transformer Fuse Power switch TAPE-2/MD PB AC 230V Power 50Hz amplifier TAPE-1/CD-R ±B REC TAPE-2/MD REC Pre-amplifier Regulated Recording output power supply selector ±B Regulated Control ±B power
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
ENGLISH ENGLISH 5 TROUBLESHOOTING Check the following before assuming there is a problem with the set. 1. Are all connections proper ? 2. Is the set being operated as described in the operating instructions ? 3. Are the speakers and input components being operated properly ? If the set does not seem to be operating properly, check the points listed below. If these points do not apply, the set may be damaged. Turn off the power immediately and contact your store of purchase. Symptom Cause Measur
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
ENGLISH ENGLISH 6 SPECIFICATIONS • POWER AMPLIFIER SECTION Rated Output Power: Both channel driven (CD-1 → SP OUT) 50 W + 50 W (8 Ω/ohms load, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.07 % T.H.D.) 100 W + 100 W (4 Ω/ohms load, 1 kHz with 0.7 % T.H.D.) Total Harmonic Distortion: 0.007 % (–3 dB at rated output) 8 Ω/ohms load, 1 kHz Output terminals: Speaker load 4 ~ 16 Ω/ohms • PRE AMPLIFIER SECTION PHONO EQUALIZER Rated Output: 150 mV (REC OUT terminal) Input Sensitivity/Input Impedance: PHONO (MM) :2.5 mV/47 kΩ/ko
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
DEUTSCH DEUTSCH SICHERHEITSMASSNAHMEN BEIM EINBAU HINWEIS: Trennen Sie das Netzkabel vom Netz ab, wenn Sie beabsichtigen, Hinweis: das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht zu verwenden. Um einen Wärmestau zu vermeiden, installieren Sie dieses Gerät bitte nicht an Orten mit begrenzter Luftzufuhr, wie zum — INHALT — Beispiel in Regalen o.ä. BEZEICHNUNGEN UND z ✽ Hinweis FUNKTIONEN DER BEDIENUNGSELEMENTE ..................15 ~ 17 ANSCHLÜSSE................................................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
DEUTSCH DEUTSCH 1 BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER BEDIENUNGSELEMENTE FRONTPLATTE q w e r t y u i RÜCKWAND o !0 !1 !2 !3 !4 15
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
DEUTSCH DEUTSCH BALANCED INPUT-Schalter y Netzschalter (POWER) q (BALANCED INPUT) Wenn der POWER-Schalter auf ON (¢) gestellt ist, leuchtet die Wenn der Schalter auf die Stellung ON (¢) eingestellt ist, wird Netzanzeige w. die an die BALANCED INPUT-Anschlüsse angeschlossene Der Verstärker wird durch Drücken dieser Taste eingeschaltet. Quelle ausgegeben, und das unabhängig von der Stellung des Nach dem Einschalten braucht das Gerät einige Sekunden, bis INPUT SELECTOR i. Wenn der Schalter auf die
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
DEUTSCH DEUTSCH Eingangswähler (INPUT SELECTOR) i Aufnahme-Ausgangsanschlüsse (REC OUT) !1 Wählen Sie hiermit die Programmquelle aus. Hierbei handelt es sich um die Aufnahme-Ausgangsanschlüsse für den Anschluss an Kassettendecks oder andere Recorder. • TAPE-2/MD: Wählen Sie diese Stellung, wenn Sie das an die TAPE-2/MD- BALANCED INPUT-Anschlüsse !2 Anschlüsse angeschlossene Kassettendeck o. Ä. verwenden. (BALANCED INPUT) • TAPE-1/CD-R: Hierbei handelt es sich um Cannon-Eingangsanschlüsse für den
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
DEUTSCH DEUTSCH 2 ANSCHLÜSSE VORSICHT Anschluss der Lautsprecher • Lautsprecherimpedanz Schutzschaltung •Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 bis 16 Dieses Gerät ist mit einer Hochgeschwindigkeitsschutzschaltung Ω/Ohm. versehen. Dieser Schaltkreis schützt den inneren Schaltkreis vor • Die Schutzschaltung könnte aktiviert werden, wenn Sie durch hohe Ströme verursachte Beschädigungen, die bei einem Lautsprecher mit einer anderen Impedanz verwenden. nicht vollständigen Anschluss der
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
DEUTSCH DEUTSCH Vorsichtsmaßnahmen für die Anschlüsse • Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle anderen • Die PHONO-Eingangsanschlüsse weisen eine extrem hohe Anschlüsse vorgenommen haben. Empfindlichkeit auf; vermeiden Sie bitte aus diesem Grund das • Achten Sie darauf, dass Sie die linken und rechten Kanäle richtig Anheben der Lautstärke, wenn keine Stiftstecker-Kabel anschließen. angeschlossen sind. Andernfalls kann es zu einem • Setzen Sie die Stecker fest ein. Lose Anschlüsse
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
DEUTSCH DEUTSCH 3 BETRIEB (Lesen Sie diesbezüglich Seite 15.) VORBEREITUNG WIEDERGABE ÜBER EIN KASSETTENDECK 1. ÜBERPRÜFUNG DER ANSCHLÜSSE 1. Stellen Sie den Eingangswähler (INPUT SELECTOR) i auf die •Vergewissern Sie sich durch einen Vergleich mit der Rückseite, Stellung “TAPE-1/CD-R” oder “TAPE-2/MD”. ob alle Anschlüsse ordnungsgemäß durchgeführt wurden. 2. Bedienen Sie das Kassettendeck. • Überprüfen Sie die Polarität (positiv und negativ) der 3. Stellen Sie die Lautstärke t so ein, dass Sie