Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
R
MRP-M200
MONO POWER AMPLIFIER
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding
performance and feature capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des
excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le
pour toute référence future.
• MANUAL DE OPERACION
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las
excepcionales prest
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
English Français Español Introduction: Introducción: Introduction: Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly to fa- A fin de familiarizarse con los controles y funciones de Prière de lire attentivement ce MODE D'EMPLOI pour miliarize yourself with each control and function. We at la unidad, lea detenidamente este MANUAL DE OPERA- se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez ALPINE hope that your new MRP-M200 will give you CION. Nosotros en ALPINE esperamos que su nuevo Alpine, nous es
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
English Français Español DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOI- IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJE- SURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring and cables SINS. Positionner les câbles conformément au manuel TOS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga la instalación eléc- in compliance with the manual to prevent obstructions de manière à éviter toute obstruction en cours de con- trica y los cables conforme a lo descrito en el manual para when driving. Ca
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
English Français Español INSTALLATION INSTALLATION INSTALACION Due to the high power output of the MRP-M200, con- En raison de la sortie de puissance élevée du MRP-M200, Debido a la salida de alta potencia del MRP-M200, se siderable heat is produced when the amplifier is in op- une forte chaleur est produite pendant le fonctionne- produce un calor considerable cuando el amplificador eration. For this reason, the amplifier should be mounted ment de l'amplificateur. Pour cette raison, l'amplifica-
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
25 English Français Español CH-2 CH-1 100 +6dB NOM MONO BATTERY REMOTE GND 75 140 0.5V + – 25A + 55 170 – (L) 0dB +12dB MIN MAX 50 200 0° 180° (Hz) OFF ON (R) (L) PHASE LP FILTER BASS EQ GAIN SPEAKER (R) LEVEL INPUT SPEAKER OUTPUT POWER SUPPLY FUSE INPUT (Front side/Avant/Parte delantera) (Rear side/Arrière/Parte trasera) 2 2 1 6 3 4 8 5 9 7 10 Fig. 2 11 1 RCA Input Jacks 1 Prises d'entrée RCA 1 Clavijas RCA de entrada Connect these jacks to the line out leads on your Connecter ces prises aux
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
English Français Español CONNECTIONS CHECK LIST LISTE DE VERIFICATION DES LISTA DE VERIFICACION DE CONNEXIONS CONEXIONES Please check your head unit for the conditions listed Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous con- Por favor compruebe el estado de su unidad principal below: (Fig. 3) cernant l'unité principale: (Fig. 3) según las condiciones listadas a continuación: (Fig. 3) a. The head unit does not have a remote turn-on or a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
English Français Español CH-2 CH-1 100 +6dB NOM 75 140 0.5V + 55 170 – (L) 50 200 0dB +12dB MIN MAX 0° 180° (Hz) OFF ON (R) (L) PHASE LP FILTER BASS EQ GAIN SPEAKER (R) LEVEL INPUT INPUT Fig. 4 12 13 14 15 16 SWITCH SETTINGS REGLAGES DE COMMUTATEUR AJUSTES DEL INTERRUPTOR High-pass Output Phase Switch Commutateur de phase de sortie passe-haut Interruptor de fase de salida de paso alto Sets the phase of this output to 0° (in phase) or 180° Réglez la phase de cette sortie à 0° (en phase) ou
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
25 SYSTEM DIAGRAMS/DIAGRAMMES DU SYSTEME/DIAGRAMAS DEL SISTEMA l One Speaker System/Système à un haut-parleur/Sistema de un altavoz 3 19 + – 5 CH-2 CH-1 MONO BATTERY REMOTE GND + – 25A + – (L) (R) (L) SPEAKER (R) LEVEL INPUT SPEAKER OUTPUT POWER SUPPLY FUSE INPUT (Rear side/Arrière/Parte trasera) (Front side/Avant/Parte delantera) 4 H 17 (R) (L) 18 Fig. 5 H Use either RCA line level or speaker level inputs. Do not connect both at the same time./Utiliser les entrées de niveau de ligne RCA ou de
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
l Speaker Input Leads System/Système des conducteurs d'entrée de haut-parleur/Sistema de conductores de entrada de altavoz CH-2 CH-1 100 +6dB NOM 75 140 0.5V + 55 170 – (L) 50 200 0dB +12dB MIN MAX 0° 180° OFF ON (Hz) (R) (L) PHASE LP FILTER BASS EQ GAIN SPEAKER (R) LEVEL INPUT INPUT (Front side/Avant/Parte delantera) 7 H 8 11 + – CH 1 CH 2 CH 1 – CH 2 + 9 10 (L) (L) (R) (R) – – + + 18 Fig. 6 H Use either RCA line level or speaker level inputs. Do not connect both at the same time./Utiliser les
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
English Français Español SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES Power Output: RMS Continuous Power (at 14.4V, 20 Hz Sortie de puissance: Puissance continue RMS (à 14,4V, Salida de potencia: Potencia continua RMS (a 14,4V, de to 200 Hz) 20 Hz à 200 Hz) 20 Hz a 200 Hz) Per channel into 4 ohms (0.08% THD) ...... 150Wx1 Par canal à 2 ohms (0,08% DHT) ............... 150Wx1 Por canal en 4 ohmios (0,08% DAT) .......... 150Wx1 Per channel into 2 ohms (0.3% THD) ........ 200Wx1 Par canal à 2 ohm
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
English Français Español SERVICE CARE SOINS PRATIQUES CUIDADOS PRACTICOS IMPORTANT NOTICE AVIS IMPORTANT AVISO IMPORTANTE This Amplifier has been type tested and found to com- Cet amplificateur a été testé et est conforme aux limites Este amplificador ha sido probado y es conforme con ply with the limits for a Class B computing device in des dispositifs informatiques de catégorie B, los límites de los dispositivos informáticos de categoría accordance with the specifications in Subpart J of Part