Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
3-858-673-12(1)
Powered Monitor
Speaker System
EN
Operationg Instructions
F
Mode d’emploi
D
Bedienungsanleitung
SMS-2P
©1997 by Sony Corporation
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN WARNING CANADA To prevent fire or shock hazard, do not CAUTION: expose the unit to rain or moisture. TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS POLARIZED AC PLUG WITH AN To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT Do not install the appliance in a confined space, BLADE EXPOSURE. such as a bookcase or buitl-in cabinet beca
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
Table of Contents Features • Professional quality inputs with high Precautions .............................................. 4 handling capacity (Balanced terminal +24 Speaker connections and placement ... 5 dB, phone and phono terminals +10 dB). Names and Functions of parts.............. 6 • Allows mixing of two different input sources. Specifications .......................................... 8 • Magnetically shielded design allows Characteristic data .................................. 9 pla
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
If it still persists... Precautions Check that there is no other source of magnetism* near the TV set. Any other source • Remove the protective cover after you have of magnetism can cause color irregularity due connected the speaker and placed it in its to an interaction with the speaker. final position. * Examples of sources of magnetism: Rack, • When listening at large volumes, we magnets attached to secure the doors of the recommend keeping the sound at a level TV stand, health tools, magnets
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Notes • We reccomend not connecting more than one Speaker Connections sound source to each channel. • The RETURN terminal should only be used to and Placement input the sound output from the SEND terminal (after looping it through an effector, etc.) or when connecting several speakers. Connections made to the RETURN terminal for other purposes will not Placement allow the sound input to the CH1 and CH2 The speaker can be placed vertically or terminals to be output. horizontally. • Pass high imp
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
5 TREBLE control Names and Functions Turn to the right to increase the level of the treble. Turn to the left to decrease the level of Parts of the treble. Rear 1 6 CH 1 IN (channel 1 input) See next page for details. 2 7 CH 2 IN (channel 2 input) 3 See next page for details. 4 TW LEVEL MASTER VOL. BASS TREBLE NORMAL 5 –+ 010 –+ –+ 8 Rear panel guards CH 1 IN VOL SEND 3HOT 2HOT Protect the controls on the rear of the 010 6 CH 2 IN speaker. Located on the left and right. VOL CASCADE RETURN OU
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
4 DIRECT switch (Only for Balanced CH 1 input input terminal) Setting this switch to DIRECT allows you CH 1 IN VOL to bypass the tone controls and send the 3HOT 2HOT sound from a mixer (etc.) directly to the 010 speaker's power amplifier. In this case, BASS and TREBLE adjustments are not possible. Only the MASTER VOL. and TW 4 5 1 2 3 LEVEL can be adjusted. Note 1 INPUT VOL. (channel 1 input level) When the DIRECT switch is set to DIRECT, no control sound will be output to the other speakers (
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
Inputs CH 1 Specifications Phono jack x 1 phone jack x 1 XLR jack x 1 AUDIO POWER SPECIFICATIONS CH 2 POWER OUTPUT AND TOTAL Phono jack x 1 phone jack x 1 HARMONIC DISTORTION: XLR jack x 1 With 6 ohm load driven, from 20 Hz - OTHER 20 kHz; rated 40 watts minimum RMS RETURN jack x 1 power, with more than 0.9 % total Input level Phono jack : – 10 dBm harmonic distortion from 250 mW to (+10dBm) rated output. Phone jack : – 10 dBm (+10dBm) Speaker system Balanced terminal : + 4 2
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Characteristic data Frequency characteristics / adjustable range of tone controls 100 HI MAX LOW MAX 90 FLAT 80 70 60 HI MIN FLAT 50 1 40 LOW MIN 30 20 10 0 20 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K 50K 2 Input : Phono Jack (– 30 dB) 1 Output sound pressure level (dB) Volume : VOL. CH 1 master, max 2 Frequency (Hz) Anechoic room : 1 meter Frequency characteristics / adjustable range of tweeter level controls 100 TW LEVEL MAX 90 FLAT 80 70 60 TW LEVEL MIN 50 1 40 30 20 10 0 20 50 100 200 500 1K 2K 5K 10
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. ATTENTION POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISSE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT. 2
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Table des matières Caractéristiques • Entrées de qualité professionnelle à tenue Précautions .............................................. 4 de puissance élevée (prise symétrique +24 Position et raccordement de l’enceinte 5 dB, prises standard classiques et miniature +10 dB). Nomenclature ......................................... 6 • Mélange de deux sources différentes Spécifications .......................................... 8 possible. Données caractéristiques ....................... 9 • Blin
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Si vous observez encore des anomalies... Précautions Eloignez les enceintes du téléviseur. Précautions d’utilisation S’il n’y a aucune amélioration... • Enlevez le panneau de protection Vérifiez s’il n’y a pas une autre source de seulement après avoir raccordé l’enceinte magnétisme* près du téléviseur. Toute source et l’avoir placée dans sa position définitive. de magnétisme peut causer des anomalies de • Lorsque vous écoutez à volume élevé, couleurs par interaction avec l’enceinte. veillez à ré
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Remarques • Il est conseillé de ne pas raccorder plus d’une Position et source à chaque canal. • La prise RETURN ne doit être utilisée que pour raccordement de transmettre le son fourni par la prise SEND (après passage dans un processeur d’essai, etc.) ou l’enceinte lorsque vous raccordez plusieurs enceintes. Tout autre raccordement à la prise RETURN ne permettra pas de transmettre le son fourni aux canaux 1 et 2. Position • Raccordez les sources à impédance élevée • L’enceinte peut être install
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
(Une trop forte augmentation du grave à volume élevé peut causer de la distorsion.) Nomenclature 5 Bouton de réglage de l’aigu Arrière (TREBLE) 1 Tournez le bouton vers la droite pour augmenter le niveau de l’aigu et vers la 2 gauche pour le réduire. 3 6 Entrée de canal 1 (CH 1 IN) Voir page suivante pour les détails. 4 TW LEVEL MASTER VOL. BASS TREBLE NORMAL 5 –+ 010 –+ –+ 7 Entrée de canal 2 (CH 2 IN) CH 1 IN VOL SEND 3HOT 2HOT Voir page suivante pour les détails. 010 6 CH 2 IN VOL CASCADE
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
4 Sélecteur d’entrée directe Entrée CH 1 (Uniquemet pour la prise d'entrée symétrique) CH 1 IN VOL Réglez le sélecteur sur DIRECT pour 2HOT 3HOT contourner les réglages du timbre et 010 transmettre le son d’un mixeur, ou autre, directement à l’amplificateur de l’enceinte. Dans ce cas, les réglages du grave et de 1 2 3 4 5 l’aigu ne sont pas possibles. Seuls MASTER VOL. et TW LEVEL peuvent être ajustés. Remarque 1 Bouton de réglage du niveau du canal 1 (VOL.) Quand le commutateur DIRECT est rég
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Niveau d’entrée Prise miniature: – 10 dBm Spécifications (+ 10 dBm) Prise standard: – 10 dBm (+ 10 dBm) Système Prise symétrique: + 4 2 voies, bass-reflex dBm (+ 24 dBm) Haut-parleur Prise RETURN: 0 dBm Grave: (+20 dBm) 5 dia. 16 cm (6 ⁄16 po.) à Impédance d’entrée cône Prise miniature: 10 Aigu: kiloohms dia. 2,5 cm (1 po.) à dôme Prise standard: 10 Impédance nominale kiloohms Grave: Prise symétrique: 600 6 ohms ohms Aigu: Niveau de sortie 6 ohms Prise SEND: (0 dBm) Puissance maximale Prise CASC
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Données caractéristiques Caractéristiques des fréquences/ plage de réglage du timbre 100 HI MAX LOW MAX 90 FLAT 80 70 60 HI MIN FLAT 50 1 40 LOW MIN 30 20 10 0 20 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K 50K 2 Entrée: Prise miniature (– 30 dB) 1 Niveau de pression sonore (dB) Volume: VOL. CH 1 maximum 2 Fréquence (Hz) Chambre anéchoïque: 1 mètre Caractéristiques des fréquences/plage de réglage du niveau d’aigu. 100 TW LEVEL MAX 90 FLAT 80 70 60 TW LEVEL MIN 50 1 40 30 20 10 0 20 50 100 200 500 1K 2K 5K 1
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Vorsicht Um Feuer und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu verhindern, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. 2
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Inhaltsverzeichnis Besondere Merkmale • Verschiedenartige Eingangsbuchsen (symmetrische Buchse (+24 dB), Zur besonderen Beachtung ....................... 4 Klinkenbuchse und Minibuchse (+10 dB)). Anschluß und Aufstellung des • Zwei verschiedene Eingangsquellen Lautsprechers. .................................. 5 können gemischt werden. Lautsprechers .......................................... 6 • Dank magnetischer Abschirmung kann der Lautsprecher auch direkt neben ein TV- Technische Daten .......
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Wenn danach die Farben immer noch beeinträchtigt sind... Zur besonderen Beachtung Stellen Sie den Lautsprecher weiter vom TV- • Nachdem Sie den Lautsprecher Gerät entfernt auf. angeschlossen und an den vorgesehenen Ort gestellt haben, nehmen Sie die Wenn auch dann das Problem Schutzabdeckung ab. noch nicht behoben ist... • Stellen Sie die Lautstärke nur so hoch ein, Überprüfen Sie, ob sich noch ein anderes daß keine Verzerrungen auftreten. Gerät etc., von dem Magnetfelder ausgehen*, • Bringen Si