Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Catalog No.
No de Cat.
Catálogo No.
6390
6394
HEAVY-DUTY CIRCULAR SAW WITH TILT-LOK™ HANDLE
SCIES CIRCULAIRES INDUSTRIELLES AVEC POIGNEE « TILT-LOK™ »
SIERRA CIRCULAR PARA TRABAJO PESADO CON EMPUÑADURA
TILT-LOK™ (INCLINABLE-FIJABLE)
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
GENERAL SAFETY RULES WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 13. Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool WORK AREA on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. 1. Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and 14. Do not overreach. Keep proper footing and bala
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
SPECIFIC SAFETY RULES — CIRCULAR SAWS 1. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement. 2. DANGER! Keep hands away from cutting area and blade. Keep your second hand on auxiliary handle or motor housing. If both hands are holding the saw, they cannot be cut by the blade. Keep your body positioned to either side of the saw blade, but not in line with the saw blade. KICKBACK could cause the s
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
Double Insulated Tools: GROUNDING Tools with Two Prong Plugs Tools marked “Double Insulated” do WARNING! not require grounding. They have a special double insulation system which satisfies OSHA requirements Improperly connecting the grounding wire can and complies with the applicable result in the risk of electric shock. Check with a standards of Underwriters Labora- qualified electrician if you are in doubt as to tories, Inc., the Canadian Standard whether the outlet is properly grounded. Do no
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Symbology Specifications Catalog Volts No Load Blade Arbor Depth of Cut Depth of Cut Double Insulated No. RPM Size At 90° at 45° Canadian Standards Association 6390 120 AC/DC 5800 7-1/4" 5/8" 0 to 2-15/32" 0 to 1-13/16" 6394 120 AC Only 5800 7-1/4" 5/8" 0 to 2-15/32" 0 to 1-13/16" Underwriters Laboratories, Inc. Volts Alternating Current/ Direct Current Volts Alternating Current Amps No Load Revolutions per Minute (RPM) FUNCTIONAL DESCRIPTION 7 8 5 9 ™ 1. Tilt-Lok handle 4 2. Handle lever releas
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Fig. 5 1/4" TOOL ASSEMBLY 4. To install a blade, place the blade on the spindle with the teeth pointing WARNING! in the same direction as the arrow on the lower guard (Fig. 3). Re- lease the lower guard lever. To reduce the risk of injury, always unplug tool before attaching or removing accessories Fig. 3 or making adjustments. Use only specifically recommended accessories. Others may be hazardous. ® Removing and Replacing Positive-Lok Cords (Fig. 1) Cat. No. 6394 ® MILWAUKEE’S exclusive Positiv
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
Adjusting Bevel Angle (Fig. 6 & 7) 4. To adjust the handle position, hold the front handle and rotate the Tilt- Lok™ handle to the desired angle as indicated by the handle rotation 1. Unplug tool. adjustment markings (Fig. 9). The Tilt-Lok™ feature has eight (8) 2. To adjust the angle of the cut, hold the saw by the Tilt-Lok™ handle detents which allow the handle to snap into position. Allow the detent and loosen the bevel adjusting lever by lifting it up towards the to snap into place. blade (F
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
3. To make sure the blade is 90 degrees to the shoe, place saw on the Fig.11 blade side and retract lower guard. Place a square against the blade and shoe to inspect the degree setting (Fig. 11). 4. To adjust the degree setting, loosen the bevel adjusting lever up by lifting it up towards the blade. Turn the bevel adjustment screw in or out until the blade is at a 90 degree angle with the shoe. 5. Check that the bevel pointer is at 0 degrees. To adjust the bevel pointer, loosen the two screws in
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
4. If making a partial cut, restarting in mid-cut or correcting direction, Troubleshooting allow the blade to come to a complete stop. To resume cutting, center If the blade does not follow a straight line: the blade in the kerf, back the saw away from cutting edge a few Teeth are dull. This is caused by hitting a hard object such as a nail or inches, pull the trigger and re-enter the cut slowly. stone, dulling teeth on one side. The blade tends to cut to the side with 5. If the saw binds and
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Cutting Large Panels (Fig. 17) Pocket Cutting (Fig. 19) Large panels and long boards sag or bend if they are not correctly Pocket cuts are made in the middle of the workpiece when it can not be ® supported. If you attempt to cut without leveling and properly supporting cut from an edge. We recommend using a Sawzall reciprocating saw or the workpiece, the blade will tend to bind, causing KICKBACK. jig saw for this type of cut. However, if you must use a circular saw to make a pocket cut, USE EXTR
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
MAINTENANCE WARNING! WARNING! To reduce the risk of injury, always unplug your To reduce the risk of injury, electric shock and tool before performing any maintenance. Never damage to the tool, never immerse your tool in disassemble the tool or try to do any rewiring on liquid or allow a liquid to flow inside the tool. the tool's electrical system. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs. Cleaning Clean dust and debris from vents. Keep the tool handles clean, dry and Maintaining Too
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux AIRE DE TRAVAIL longs risquent d’être happés par des pièces en mouvement. 12. Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant de brancher 1. Veillez à ce que l’aire de travail soit
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE — SCIES CIRCULAIRE 1. Entretenez les étiquettes et marqies di fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité. 2. DANGER! N’approchez pas les mains de la zone de coupe ou de la lame. Gardez l’autre main sur la poignée auxiliaire ou sur le carter du moteur. En tenant l’outil avec vos deux mains, vous mettez celles-ci à l’abri
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Outils à double isolation: MISE À LA TERRE Outils pourvus d’une fiche de cordon à deux dents Les outils marqués « Double AVERTISSEMENT! Isolation » n’ont pas besoin d’être raccordés à la terre. Ils sont pourvus Si le fil de mise à la terre est incorrectement raccordé, d’une double isolation conforme eux il peut en résulter des risques de choc électrique. Si exigences de l’OSHA et satisfont aux vous n’êtes pas certain que la prise dont vous vous normes de l’Underwriters Laborato- servez est corre
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Pictographie Spécifications No de Volts T/Min. Calibre Arbre Profondeur Profondeur Double Isolation de coupe à 45° Catalogue à vide de lame de coupe à 90° l'Association canadienne de 6390 120 CA/CD 5 800 7-1/4" 5/8" 0 à 2-15/32" 0 à 1-13/16" normalisation (ANCOR) (184mm) (16mm) (0 à 63mm) (0 à 46mm) 120 CA Seul. 5 800 7-1/4" 5/8" 0 à 2-15/32" 0 à 1-13/16" 6394 Underwriters Laboratories Inc. (184mm) (16mm) (0 à 63mm) (0 à 46mm) Tension CA et CD Tension CA seul. Ampères Tours-minute á vide (RPM) D
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Fig. 5 1/4" (6,4mm) MONTAGE DE L'OUTIL 4. Pour installer une lame, placez la lame sur le pivot, les dents pointant AVERTISSEMENT! dans la même direction que la flèche sur le garde-lame inférieur (Fig. 3). Abaissez le garde-lame inférieur. Pour minimiser les risques de blessures, débranchez Fig. 3 toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou d’en enlever les accessoires. L’usage d’accessoires autres que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des r
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Vis de réglage de biseau (Fig. 6 et 7) 4. Afin de régler la position de la poignée Tilt-Lok™, empoignez la poignée avant et faîtes pivoter la poignée Tilt-Lok™ jusqu’à ce que vous ayez 1. Débranchez l’outil. atteint l’angle définit par les graduations de réglage (Fig. 9). Le dispositif 2. Afin de régler l’angle de la coupe, tenez la scie par la poignée Tilt-lok™ Tilt-Lok™ est équipé de huit (8) crans de positionnement instantanés. et libérez le levier de réglage du biseau en le soulevant et en l
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
3. Afin de vous assurer que la lame est à 90° par rapport au patin : Fig.11 placez la scie du côté de la lame, escamotez le dispositif de protec- tion inférieur et vérifiez le degré de l’angle à l’aide d’une équerre posée entre la lame et le patin (Fig. 11). 4. Afin de régler l’angle, libérez le levier de réglage du biseau en le soulevant et en le rapprochant de la lame. Réglez la vis du biseau jusqu’à ce que la lame soit à un angle de 90 degrés par rapport au patin. 5. Assurez-vous que le point
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
3. Durant la coupe, gardez la semelle de l’outil à plat sur le matériau et faut employer des balais de qualité appropriée. Lorsque vous procédez conservez une bonne emprise. Ne forcez pas l’outil en avant pour à la remise en état de l'outil, n'employez que les balais de rechange éviter de provoquer un mouvement de RECUL. MILWAUKEE. 4. Lorsque vous effectuez une coupe partielle, que vous recommencez à mi-coupe ou changez de direction, laissez la lame s’arrêter Dépistage des dérangements complètem
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Coupe des grands panneaux (Fig. 17) pouvoir contrôler la scie durant une coupe borgne, maintenez la avec deux mains (Fig. 19). Les grands panneaux et les planches longues s’affaissent et se plient s’ils ne sont pas correctement supportés. Si vous essayez de les couper Fig. 19 sans les placer de niveau sur un appui, la lame de la scie aura tendance à se coincer, ce qui provoquera un mouvement de recul de la scie. Appuyez les panneaux tel qu’indiqué. Assurez-vous de régler la profondeur de coupe p