Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Model Jig Saw
Modèle Scie sauteuse
CJ 90VST
Modelo Sierra de calar
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should be
stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..............3 PRIOR TO OPERATION .......................................8 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ........................3 CUTTING ............................................................10 CONCERNING CUTTING OF STAINLESS SAFETY...................................................................3 STEEL PLATES ...........................................11 GENERAL POWER TOOL SAFETY SELECTION OF BLADES ...............................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the instruction manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing appropriate safety procedures. Basic sa
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
English d) Do not abuse the cord. Never use f) Dress properly. Do not wear loose the cord for carrying, pulling or clothing or jewellery. Keep your unplugging the power tool. hair, clothing and gloves away from Keep cord away from heat, oil, sharp moving parts. edges or moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can Damaged or entangled cords increase be caught in moving parts. the risk of electric shock. g) If devices are provided for the e) When operating a power tool connectio
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
English g) Use the power tool, accessories 11. This Jig Saw employs a high-power motor. and tool bits etc. in accordance If the machine is used continuously at low with these instructions, taking into speed, an extra load is appplied to the account the working conditions and motor which can result in motor seizure. the work to be performed. Always operate the power tool so that Use of the power tool for operations the blade is not caught by the workpiece di ff erent from those intended cou
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
English USE OF EXTENSION CORD Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. Table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord. MINIMUM GAGE FOR CORD SETS Tot
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safey instructions contained in this manual. Some illustrations in this instruction manual may show details or attachments that di ff er from those on your own power tool. NAME OF PARTS Stopper Switch Trigger Dial Plunger H
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS ○ Cutting various lumber and pocket cutting ○ Cutting mild steel plate, aluminum plate, and copper plate ○ Cutting plastics, such as phenol resin and vinyl chloride ○ Cutting thin and soft construction materials ○ Cutting stainless steel plate (With No. 97 blade) PRIOR TO OPERATION 1. Power source Ensure that the power source to be utilized conforms to the power source requirements specifi ed on the product nameplate. 2. Power switch Ensure that the
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
English 6. Changing blades Blade (1) Pull the lever up to the stop. (Fig. 2-I) (2) Remove fi tted blade II (3) Insert new blade up to the stop in the balde holder. Lever Blade (Fig. 2-II) holder (4) Release the lever. (Fig. 2-III) CAUTION I ○ Be sure to switch power OFF and disconnect III the plug from the receptacle when changing Fig. 2 blades. ○ Do not touch the lever when plunger is moving. Blade Blade holder NOTE: ○ Confi rm the protrusions of blade inserted to the blade holder surely.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
English 10. Splinter guard (Sold separately) Using the splinter guard when cutting wood Splinter materials will reduce splintering of cut surfaces. guard Insert the splinter guard in the space on the base, and push it completely. (see Fig. 7) 11. Sub base (Sold separately) Using the sub base (made from steel) will reduce Base abrasion of aluminium base especially in cutting Fig. 7 metals. Using the sub base (made from resin) will reduce Base bolt scratching of cut surface. Attach the s
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
English 4. Cutting metallic materials (1) Adjust the speed Dial between scales “3” and “4”. (2) Set the orbital position to “0” or “I”. (3) Always use an appropriate cutting fl uid (spindle oil, soapy water, etc.). When a liquid cutting fl uid is not avaiable, apply grease to the back surface of the material to be cut. 5. Pocket cutting (1) In lumber Fig. 12 Aligning the blade direction with the grain of the wood, cut step by step until a window hole is cut in the center of the lumber. (Fig.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
English 2. Set the orbital position to “0” NOTE: When cutting use cutting fl uid (oil base cutting fl uid) to prolong the blade’s service life. SELECTION OF BLADES ○ Accessory blades To ensure maximum operating e ffi ciency and results, it is very important to select the appropriate blade best suited to the type and thickness of the material to be cut. Three types of blades are provided as standard accessories. The blade number is engraved in the vicinity of the mounting portion of each blade
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
English MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle during maintenance and inspection. 1. Inspecting the blade Continued use of a dull or damaged blade will result in reduced cutting e ffi ciency and may cause overloading of the motor. Replace the blade with a new one as soon as excessive abrasion is noted. 2. Maintenance of the motor The motor unit winding is the very “heart” of the power tool. Exercise due care to ensure the
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
English 14 Table 1 List of appropriate blades Blade No. 1 No. 1 No. 11 No. 12 No. 15 No. 16 No. 21 No. 22 No. 31 No. 41 No. 97 Material (Long) (Super Long) to be cut Material Thickness of material: inch (mm) quality General Below Below 3/8–2-5/32 Below 3/8–2-5/32 3/16–1-9/16 3/4–2-5/32 3/8–2-9/16 lumber 3-9/16 (90) 3-9/16 (90) (10–55) 3/4 (20) (10–55) (5–40) (20–55) (10–65) Lumber 3/16–1-3/16 Below 3/16–1-3/16 1/8–3/4 Plywood (5–30) 3/8 (10) (5–
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
English ACCESSORIES WARNING: ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool. The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage. NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the pa
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du temps être évité si l’on reconnaît une situation de danger potentiel
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Français 2) Sécurité électrique Pendant l’utilisation d’outils électrique, a) Les prises de l’outil électrique un instant d’inattention peut entraîner doivent correspondre à la prise des blessures graves. secteur. b) Utiliser un équipement de protection Ne jamais modifi er la prise. individuelle. Toujours porter des Ne pas utiliser d’adaptateurs avec verres de protection. les outils électriques mis à la masse. L’utilisation d’équipements de protection Les prises non modifi ées et les prise
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Français 4) Utilisation et entretien d’un outil L’utilisation de l’outil électrique pour des électrique opérations di ff érentes de celles pour a) Ne pas forcer sur l’outil électrique. lesquelles il a été conçu est dangereuse. Utiliser l’outil électrique adapté à 5) Service vos travaux. a) Faire entretenir l’outil électrique Le bon outil électrique fera le travail par un technicien habilité à l’aide mieux et en toute sécurité au régime de pièces de rechange identiques pour lequel il a été
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Français 9. Ne pas toucher la lame tout de suite Pour garder le système de double isolation après l’utilisation : elle risque d’être e ff ectif, suivre ces précautions: extrêmement chaude et pourrait ○ Seuls le centre de service après-vente provoquer des brûlures. Hitachi agréé peuvent démonter et 10. Toujours porter des lunettes de remonter cet outil motorisé et uniquement protection qui respectent des pièces de rechange HITACHI garanties les dernières révisions du d’origine doivent être ut
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Français UTILISATION D’UN CORDON DE RALLONGE Utiliser exclusivement un cordon de rallonge en bon état. Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, veiller à ce qu’il soit su ffi samment lourd pour supporter le courant dont l’appareil aura besoin. Un cordon trop petit provoquera une chute de la tension de ligne, ce qui entraînera une perte de puissance et une surchau ff e. Le tableau indique le calibre à utiliser en fonction de la longueur du cordon et de l’intensité nominale indiquée sur la plaqu