Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR DEWALT PURCHASE,
CALL 1-800-4 DEWALT.
Before returning this product
IN MOST CASES, A DEWALT REPRESENTIVE CAN RESOLVE YOUR
call
PROBLEM OVER THE PHONE.
IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL.
1-800-4-DEWALT
YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF DEWALT'S
QUALITY IMPROVEMENT PROGRAM.
See our catalog on the World Wide Web at www.dewalt.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
INSTRUCTION MANUAL
GARANTIA. ADVERTE
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY, READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING SAW • ALWAYS WEAR EYE PROTECTION • DO NOT WEAR GLOVES, NECKTIES, JEWELRY OR LOOSE CLOTHING • CONTAIN LONG HAIR • KEEP HANDS AND FINGERS OUT OF THE SAW BLADE PATH — USE EXTRA CAUTION WHEN BEVELING • ALWAYS USE BLADE GUARD AND SPREADER FOR EVERY OPERATION FOR WHICH IT CAN BE USED, INCLUDING THROUGH SAWING • USE A “PUSH STICK” WHEN REQUIRED • KNOW HOW TO AVOID KICKBACKS — SEE MANUAL • ALWAYS SUPPORT WORK WITH TAB
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
• ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. WARNING: For your own safety read instruction manual before operating table saw. Everyday eyeglasses only have impact resistant lenses, they are not safety glasses. WARNING: When using electric tools, basic safety precautions should always be followed • SECURE WORK. Use clamps or a vise to hold work when practical. It’s safer than using to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
• NEVER hold onto or touch the “free end” of the workpiece • NEVER use a length stop on the free end of the workpiece or a “free piece” that is cut off, while power is ON and/or when crosscutting. Never hang onto or touch the free end FIG. 1 the saw blade is rotating. of the workpiece when crosscutting, or a free piece that is cut off when ripping while power is ON and/or the saw • IF YOU STALL OR JAM the saw blade in the workpiece, blade is rotating. In short, the cut-off piece in any “thru- tu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
FIG. 3 Specifications RIP SCALE INDICATOR Horsepower 2-1/2 Table Size 19 1/4" x 26 1/2" Miter Angle 30° L&R Bevel Angle 0° to 45°L Blade Size 10" (254mm) TABLE Max. Cut Depth 0° Bevel ................3 1/8" (79mm) Max. Cut Depth 45° Bevel ..............2-1/4" (57mm) RAIL LOCK RPM, no load 3650 LEVER Unpacking Open the box and slide the saw out , as shown in Figure 1. FINE ADJUST Carefully unpack the table saw and all loose items from the KNOB carton. Examine all parts to make sure that parts ha
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Tools needed for assembly include a screwdriver and the tered and parallel to the blade by lining up the parts with wrenches included with your saw. a straight edge. If the blade and splitter are not aligned, loosen, but do not remove the bolts again. Remove the ASSEMBLING THE RIP FENCE guard and reinsert it after adjusting the shims. These The rip fence can be installed on the left or right side of your shims allow for precision alignment of the blade and table saw. splitter. Tighten the bolts
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
FIG. 11 CAUTION: Failure to securely mount the table saw to the FIG.8 work surface can be hazardous. ARBOR 1. Center the saw on a square piece of 1/2" (12.7mm) ply- WRENCH wood. The plywood must have a 15" by 20" opening to allow dust to escape. EDGE OF 2. Mark the positions of the four mounting holes in the base SPLITTER of the saw with a pencil. 3. Remove the saw and drill 1/4" (6.4mm) holes in the places you have just marked. 4. Position the saw over the four holes you drilled in the plywood
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
MITER GAUGE ADJUSTMENT On-Off Switch Your miter gauge features adjustable stops at 90° and 45° Lift the switch paddle up to turn your saw ON and push it left and right. To adjust these stops, loosen the lock nuts and down to turn your saw OFF. FINE ADJUST KNOB tighten or loosen the three adjusting screws against the stop A hole is provided in the switch for insertion of a padlock to plate (see Figure 21). lock the saw off (Figure 17). WARNING: Be sure switch is in the OFF position before FENCE
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
FIG. 18 FIG. 21 Kickback LOCK HANDLE Kickback is a dangerous condition! It is caused by the work- piece binding against the blade. The result is that the work- piece can move rapidly in a direction opposite to the feed direction. During kickback, the workpiece could be thrown NUT BELVILLE back at the operator. It can also drag the operator’s hand STOP PLATE WASHERS back into the blade if the operator’s hand is at the rear of the blade. If kickback occurs, turn the saw OFF and verify the proper f
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
FIG. 24 3. If ripping, ensure rail lock lever is tight and fence is par- Ripping Small Pieces allel to the blade. It is unsafe to rip small pieces. It is not safe to put your hands 4. If crosscutting, miter gauge lever is tight. close to the blade. Instead, rip a larger piece to obtain the 5. Guard is in place and working properly. desired piece. When a small width is to be ripped and the 6. Safety glasses are being worn. hand cannot be safely put between the blade and the rip fence, use one or
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
passes rather than attempting to make it with one pass. CAUTION: The use of any non-recommended accesso- Maximum dado width on this saw is 13/16" (20mm). DO ry may be hazardous. NOT USE WIDER COMBINATIONS. If you need assistance in locating any accessory, please CAUTION: Always check dado blade clearance before contact DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, plugging in the saw. Baltimore, MD 21286 or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433- Be sure to place the guard and standard throat plate b
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
AVERTISSEMENT : PAR MESURE DE SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LE GUIDE D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LA SCIE. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCU- RITÉ. NE PAS PORTER DE GANTS, DE CRAVATE, DE BIJOUX NI DE VETEMENTS AMPLES. PROTÉGER LA CHEVELURE LORSQU’ELLE EST LONGUE. ÉLOIGNER LES DOIGTS ET LES MAINS DE LA TRAJECTOIRE DE LA LAME; PRENDRE PARTICULIEREMENT SOIN LORS DES COUPES EN BISEAU. TOUJOURS UTILISER LE PROTECTEUR ET LE RÉPARTI- TEUR POUR TOUTES LES COUPES, Y COMPRIS LES COUPES COMPLETES. UTIL
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
• DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se Importantes mesures de sécurité pour tous les outils servir de l'outil lorsqu'on est fatigué. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de secousses électriques ou • CORDONS DE RALLONGE PRÉVUS POUR L'EXTÉRIEUR. Lorsque l'outil est utilisé à de blessures lorsqu’on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de l'extérieur, ne se servir que d'un cordon de rallonge conçu po
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
• Faire particulièrement attention lorsqu’on retire le pro- parties exposées du corps avec de l’eau savon- • Ne pas laisser une planche longue (ou toute autre pièce tecteur pour effectuer des coupes de refente, des neuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter à ouvrer) sans soutien car la planche risque de rebondir embrèvements, des feuillures ou des moulures. d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des pro- et de se déplacer sur la surface de travail. Bien soutenir Remettre le prot
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Fiche technique INDICATOR DE Puissance (HP) 2 1/2 FIG. 3 L´ÉCHELLE DE Dimensions de la table 19 1/4 po sur 26 1/2 po REFENTE Angle des onglets 30° à gauche et à droite TABLE Angle des biseaux De 0° à 45° à gauche LEVIER DE VERROUILLAGE Dimension de la lame 254 mm (10 po) DES RAILS Prof. de coupe max. 0° en biseau 79 mm (3 1/8 po) BOUTON DE RÉGLAGE Prof. de coupe max. 45° en biseau DE PRÉCISION 57 mm (2 1/4 po) TROUS DE FIXATION Régime sous vide (trs/min) 3 650 MANIVELLE DE REÉGLAGE Déballage D
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
FIG. 6 INSTALLATION ET REMPLACEMENT DE LA LAME ment les boulons en s’assurant qu’il y ait un jeu entre le couteau séparateur et la lame et que celle-ci tourne 1. Soulever au maximum l’axe de la lame en faisant tourn- librement. Si le couteau séparateur est incliné par rap- er dans le sens horaire la manivelle de réglage de la port à la lame, on peut plier la plaque du couteau jusqu’à hauteur de la lame. ce qu’elle soit alignée correctement. 2. Retirer l’écrou et la bride de l’axe de la scie en l
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
MISE EN GARDE : L’installation non permanente de la FIG.8 scie circulaire à table sur la surface de travail présente des FIG. 11 risques. CLÉ D´AXE 1. Centrer la scie sur une pièce carrée de contreplaqué REBORD DU d’une épaisseur de 12,7 mm (1/2 po). La pièce doit RÉPARTITEUR comporter une ouverture de XX mm sur XX mm (15 po X 20 po) afin de permettre le dépoussiérage. 2. À l’aide d’un crayon, marquer l’emplacement des quatre trous de montage à travers le socle de la scie. 3. Retirer la scie et
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
BOUTON DE RÉGLAGE DE PRÉCISION 2. Débloquer le levier de verrouillage de l’angle de coupe (fig. 3) en le soulevant et en le poussant vers la droite. Le bouton de réglage de précision (fig. 15) permet de régler BOUTON DE RÉGLAGE Desserrer la vis de la butée pour biseaux (fig. 19). le guide avec précision. Avant de procéder au réglage, DE PRÉCISION s’assurer que le levier de verrouillage des rails est soulevé 3. Placer une équerre à plat contre le dessus de la table et ou débloqué. entre les dent
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
FIG. 18 1. La lame fournie avec la scie est une lame universelle de FIG. 21 254 mm (10 po) qui sert pour effectuer des coupes POIGNÉE DE transversales (à travers le sens du grain) et de refente VERROUILLAGE (dans le sens du grain). Le trou qui s’adapte sur l’arbre POIGNEEE DE RONDELLES VERROUILLAGE est de 16 mm (5/8 po ou 0,625 po). La lame produit une BELLEVILLE coupe de bonne qualité pour la plupart des utilisations. PLAQUE DE BUTÉE 2.Il existe de nombreux types de lames permettant d’effect
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
FIG. 24 4.Mettre la scie en marche et attendre que la lame Fonctionnement atteigne son plein régime. On peut utiliser les deux Les coupes ordinaires comprennent les refente et les mains pour partir la coupe. N’utiliser qu’une seule main coupes transversales, ainsi que d’autres opérations stan- lorsqu’il reste environ 305 mm (12 po) de matériau à dard de nature fondamentale. Les méthodes suivantes refendre en se servant du pouce pour pousser le matéri- comportent des mesures de sûreté. Comme