Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
SK 50_250 Titel.fm Seite 1 Montag, 4. April 2005 11:09 11
SK 50
SK 250
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Notice d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Instrucciones para el uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
SK 50 MODO DE EMPLEO TRANSMISOR DE BOLSILLO MIKROPORT SK 250 59
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
INDICE 1. BREVE DESCRIPCIÓN 61 2. ELEMENTOS DE MANDO 62 3. SELECCIÓN DEL MICRÓFONO 63 4. PUESTA EN SERVICIO 63 4.1 CONJUNTO DE BATERÍAS DE CAMBIO RÁPIDO B 50 / B 250 63 4.2 CONJUNTO DE ACUMULADORES DE CAMBIO RÁPIDO BA 50/BA 250 65 4.3 POSIBLES COMBINACIONES DE LOS TRANSMISORES CON EL CONJUNTO DE BATERÍAS PARA CAMBIO RÁPIDO 66 5. SELECCIÓN DEL CANAL 66 6. CONEXIÓN DEL APARATO 66 7. REGULACIÓN DE SENSIBILIDAD 67 8. FIJACIÓN DEL TRANSMISOR DE BOLSILLO 67 9. APROBACIÓN PARA EL SERVICIO 68 10. DATOS
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
1. BREVE DESCRIPCIÓN MODELOS GAMA DE FRECUENCIA BANDA CONMUTABLE CANALES SK 50 UHF 450 ... 960 MHz 24 MHz 16 SK 250 UHF 450 ... 960 MHz 24 MHz 16 SK 50 VHF (1) 138 ... 160 MHz 22 MHz 16 SK 50 VHF (2) 153 ... 181 MHz 28 MHz 16 SK 50 VHF (3) 174 ... 202 MHz 28 MHz 16 SK 50 VHF (4) 195 ... 223 MHz 28 MHz 16 SK 50 VHF (5) 223 ... 260 MHz 37 MHz 16 SK 250 VHF (1) 138 ... 170 MHz 38 MHz 16 SK 250 VHF (2) 170 ... 225 MHz 55 MHz 16 SK 250 VHF (3) 210 ... 260 MHz 50 MHz 16 Al utilizarlo junto con un micr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
2. ELEMENTOS DE MANDO 7 1 6 2 5 4 3 1 CASQUILLO DE CONEXIÓN DE LA ANTENA 2 INTERRUPTOR SELECTOR DE CANALES 3 INDICACIÓN DEL TIEMPO DE SERVICIO 4 INTERRUPTOR DE CONEXIÓN/DESCONEXIÓN 5 INDICACIÓN DE SERVICIO / DESVIACION PICO 6 REGULADOR DE SENSIBILIDAD PARA LA ENTRADA DEL MICRÓFONO 7 ENTRADA DEL MICRÓFONO 62
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
3. SELECCION DEL MICROFONO Puede escogerse entre los micrófonos "de corbata" tipo Lavalier, modelos MKE 2-4, MKE 102-4 (de característica esférica) y MKE 40-4 (de característica arriñonada), provistos de un alfiler Lemo especial. Para soltar el alfiler basta con aflojar la tuerca tapón. La tensión de abastecimiento necesaria para activar estos micrófonos se encuentra a la entrada del micrófono del transmisor. Utilizando con condensador de acoplamiento de unos 10 µ F (Pol + en el contacto 2), adi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
FIG. 2 FIG. 3 CONJUNTO DE BATERÍAS DE CONJUNTO DE BATERÍAS DE CAMBIO RÁPIDO B 50 CAMBIO RÁPIDO B 250 CERRAR LA CUBIERTA NOTA: DEBERÁN UTILIZARSE EXCLUSIVAMENTE BATERÍAS DE MANGANESO ALCALINO TIPO "MIGNON" LRC AA, IEC LR 03, DADO QUE SÓLO CON ESTE TIPO DE BATERÍAS SE LOGRARÁ EL FUNCIONAMIENTO PERFECTO DEL TRANSMISOR. 64 + + + + +
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
4.2 CONJUNTO DE ACUMULADORES BA 50 /BA 250, DE CAMBIO RAPIDO La indicación LCD que hay en la cara frontal del conjunto de baterías (Fig. 5) sirve como control de funcionamiento del acumulador. FIG. 4 CONTROL DE FUNCIONAMIENTO DE LOS ACUMULADORES 100 % 80 % 60 % 40 % 20 % (LUZ INTERMITENTE DE ADVERTENCIA) TIEMPO DE SERVICIO RESTANTE: APROX. 30 MIN Además de la indicación visual que hay en el conjunto de acumuladores de cambio rápido, el transmisor comunica igualmente al EM 1046 el estado de las
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
4.3 POSIBLES COMBINACIONES DE LOS TRANSMISORES CON EL CONJUNTO DE BATERIAS/ACUMULADORES DE CAMBIO RAPIDO ABB. 6 SK 50-UHF SK 50-UHF SK 50-UHF SK 50-UHF SK 50 B 50 B BA 50 BA 250 250 SK 250-UHF SK 250-UHF SK 250-UHF SK 250-UHF SK 250 B 50 B BA 50 BA 250 250 Es imposible la combinación SK 250/B50 y SK 250/BA 50, puesto que para este tipo de transmisores la potencia del conjunto de acumuladores o baterías sería insuficiente. 5. SELECCION DEL CANAL El canal o la frecuencia respectivos se elegirá seg
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
7. REGULACION DE SENSIBILIDAD Con el regulador de sensibilidad 6 puede regularse en 8 etapas la amplificación de la entrada del micrófono, ajustándola según el nivel de los acontecimientos acústicos que sean de esperar. Dicho reglaje deberá llevarse a cabo junto con un transmisor provisto de una indicación de desviación - el modelo EM 1046, por ejemplo. La sensibilidad se habrá regulado correctamente cuando, en caso de picos de nivel, se ilumine la indicación "Peak" 5. Mientras se efectúa el reg
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
FIG. 7 NOTA: El transmisor también puede fijarse en tal forma que el cable y la antena queden hacia abajo. 9. APROBACION PARA EL SERVICIO La placa de características contiene los datos relativos a frecuencias y canales; el número de autorización BZT que necesitará Vd. para la solicitud para aprobación para el servicio que deberá presentar ante la administración postal se encuentra en la parte inferior del aparato. 68
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
10. DATOS TECNICOS SK 50 UHF / SK 250 UHF Frecuencias de transmisión 16 Gama de frecuencias 450 - 960 MHz Ancho de banda de conmutación 24 MHz Estabilidad de frecuencia ± 5 ppm Emisión de ondas secundarias < 4 nW Tipo de modulación FM Desviación nominal/Desv. pico ± 40 kHz / ± 56 kHz Sistema compansor Sennheiser HiDyn plus Sensibilidad de entrada para desviación pico 13,2 mV - 1,55 V conmutable en 8 frecuencias Característica de frecuencia BF 70 Hz - 20 kHz Dinámica 110 dB(A) ef. Factor de disto
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
11. DATOS TECNICOS SK 50 VHF Frecuencias de transmisión 16 Gama de frecuencias SK 50 VHF (1) 138 ... 160 MHz SK 50 VHF (2) 153 ... 181 MHz SK 50 VHF (3) 174 ... 202 MHz SK 50 VHF (4) 195 ... 223 MHz SK 50 VHF (5) 223 ... 260 MHz Ancho de banda de conmutación SK 50 VHF (1) 22 MHz SK 50 VHF (2) 28 MHz SK 50 VHF (3) 28 MHz SK 50 VHF (4) 28 MHz SK 50 VHF (5) 37 MHz Estabilidad de frecuencia ± 10 ppm Emisión de ondas secundarias < 4 nW Tipo de modulación FM Desviación nominal/Desv. pico ± 40 kHz / ±
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
12. DATOS TECNICOS SK 250 VHF Frecuencias de transmisión 16 Gama de frecuencias SK 250 VHF (1) 138 ... 170 MHz SK 250 VHF (2) 170 ... 225 MHz SK 250 VHF (3) 210 ... 260 MHz Ancho de banda de conmutación SK 250 VHF (1) 38 MHz SK 250 VHF (2) 55 MHz SK 250 VHF (3) 50 MHz Estabilidad de frecuencia ± 10 ppm Emisión de ondas secundarias < 4 nW Tipo de modulación FM Desviación nominal/Desv. pico ± 40 kHz / ± 56 kHz Sistema compansor Sennheiser HiDyn plus Sensibilidad de entrada para desviación pico 13
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
72
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, D-30900 Wedemark erklären, daß dieses Gerät den einschlägigen Anforderungen der EG-Richt- linie 89/336/EWG entspricht. Zur sachgemäßen Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Anforde- rungen wurden folgende Normen herangezogen: ETS 300 445 ETS 300 422 Bemerkung: Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten! CERTIFICATE OF CONFORMITY Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, D
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
CERTIFICATO DI CONFORMITÁ Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, D-30900 Wedemark dichiariamo che questo apparecchio risponde alla normativa 89/336/EWG. Per un’appropriato risconto nell’ambito della normativa CEE sono state consultate le seguenti normative: ETS 300 445 ETS 300 422 Nota: Prima della messa in funzione seguite le prescrizioni vigenti nel paese nel quale viene utilizzato! DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, D-30900 Wedemark declaramo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
102 Sk 50 letzte Seiten 106 04.02.2002, 11:10 Uhr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
103 Sk 50 letzte Seiten 107 04.02.2002, 11:10 Uhr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
SK 50_250 Titel.fm Seite 2 Montag, 4. April 2005 11:09 11 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 04/05 48208/A07