Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Room air conditioners for ENGLISH
Important Safety Instructions .................................. 2
double hung windows
Installation
Window installation .............................................. 3
Operation
Electronic controls ................................................ 5
Cleaning the air filter ..............................................7
Service/Troubleshooting .......................................... 7
Warranty..................................................................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
INSTALLATION ELECTRICAL REQUIREMENTS & SAFETY PRECAUTIONS Power Cord with Additional Safety Precautions Warning Arc Detection Device • Do not cut, alter or remove any of the Electrical Shock Hazard expanded polystyrene (styrofoam) The power cord supplied with this air condi- • Plug unit only into a grounded inside this air conditioner. tioner is equipped with an Arc Detection electrical outlet. • Do not store or use gasoline or other Device designed to shut off power to the unit flammable vapor
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
INSTALLATION WINDOW INSTALLATON Tools Needed 1 p Screwdrivers pRuler or tape measure 7 23 ⁄8” to 39” 3 12 ⁄4” min. p Level p Pencil Window Requirements 1. Air conditioner is factory prepared for installation in standard double hung window (air conditioner cannot be installed in other types of windows without modification, consult with a qualified installation serviceman). 2 2. Install the air conditioner in a window where there will be enough clearance around the 5 cabinet to allow ample circulati
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
INSTALLATION WINDOW INSTALLATON 5. Keeping a firm grip on air conditioner, Level 6 Lower window sash carefully center air conditioner in window opening with the bottom bar sitting Top bar behind window sill. Be sure cabinet maintains an outward pitch. Air conditioner should slant slightly downward on the outside as shown by half a bubble off on a carpenter’s level. This outward pitch prevents water from entering the room (Fig. 6). 6. Close window until it touches behind air conditioner top bar.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
OPERATION Power Control B The Power Control turns the unit on and off. Set Temperature/Timer Display C Shows the set temperature when the unit is in operation and hours when the timer is being set. THE TEMPERATURE DISPLAY ONLY SHOWS THE SET TEMPERATURE, NOT THE ACTUAL ROOM TEMPERATURE. Temperature/Timer Hour Controls These buttons are used to raise or lower the set temperature in increments of 1° from F 66°F to 88°F. By depressing both buttons at once, the display will toggle between Celsius and
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
OPERATION ELECTRONIC CONTROLS Timer Control B The timer can be set to either turn the unit on or off. To turn the unit on using the Timer: C Depress the timer key when the power is off, the display will read 00. Adjust to the desired number of hours before TURN ON using the up/down arrows. •The display will show the time by hours left until TURN ON. •To Turn the timer off, depress the timer key. •A green light next to the Timer Control indicates F that the timer is set. To turn the unit OF
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
SERVICE TROUBLESHOOTING Directing Airflow 8 Unit is engineered with adjustable louvers to direct discharge airflow. Louvers are manually adjusted by moving levers in direction of desired airflow (Fig. 8). Adjustable louvers Cleaning Air Filter Clean the filter every two weeks Air filter 1. Turn unit OFF. 2. Remove the air filter by grasping the top corners and pulling it up and out of the unit (Fig. 8). 3. Wash in hot soapy water, rinse and shake dry. 4. Replace the filter, with the front of the filter
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
WARRANTY How to Obtain Warranty Service or Parts Room Air Conditioner Warranty Note: Before calling for service, carefully read this Installation (Within the 48 contiguous United States, state of Hawaii, and Operations manual. the District of Columbia, Puerto Rico, Mexico and Canada) For Models Installed in North America : Full (Five Year) Parts and Labor Warranty First make the recommended checks in the Troubleshooting guide. During the five years after the date of original purchase, Fedders Th
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
INSTALACION REQUERIMIENTOS ELECTRICOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cordón con dispositivo de detección ADVERTENCIA ADVERTENCIA de arco eléctrico Riesgo de Choque Eléctrico No haga funcionar este acondicionador de El cordón eléctrico proporcionado con este acondi- aire sin protección adecuada del circuito de cionador de aire viene equipado con un dispositivo • Enchufe el aparato solamente en un retardo. Consulte la placa de serie para los de detección de arco eléctrico diseñado para apagar toma
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
INSTALACION INSTALACION EN LA VENTANA Herramientas necesarias 1 p Destornilladors p Regla 7 p Nivel p Lápiz 23 ⁄8” to 39” 3 12 ⁄4” min. Requisitos de la ventana 1.El acondicionador de aire se prepara en la fábrica para una instalación estándar en ventanas de guillotina (los acondicionadores de aire no pueden 2 instalarse en otros tipos de ventanas sin modificarlas — para hacer esto hay que consultar a un instalador calificado). 5 27 ⁄8” to 39” 2.Instale el aire acondicionado en una ventana con es
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
INSTALACION INSTALACION EN LA VENTANA 6 Nivel 5. Centre el acondicionador de aire en la abertura de la ventana con la barra inferior Bastidor asentada detrás del quicio de la ventana. inferior de la ventana Cerciórese de que el gabinete mantenga una inclinación hacia afuera. El acondicionador Barra superior de aire deberá inclinarse ligeramente hacia el exterior usando la indicación de un nivel de carpintero. Dicha inclinación evitará que el agua entre en la habitación (Fig. 6). 6. Cerrar la v
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
FUNCIONAMIENTO Control de alimentación B El control de alimentación enciende y apaga la unidad. Pantalla de configuración de temperatura/reloj C Muestra la temperatura fijada cuando la unidad está en funcionamiento y las horas en que se fija el reloj. LA PANTALLA DE TEMPERATURA SÓLO MUESTRA LA TEMPERATURA FIJADA, NO LA TEMPERATURA REAL DE LA HABITACIÓN. Controles de temperatura/hora del reloj Estos botones se usan para aumentar o reducir la temperatura en incrementos de F 1 grado desde 66 hasta 88
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
FUNCIONAMIENTO CONTROLES ELECTRONICOS Control de velocidad del ventilador El control de velocidad del ventilador tiene cuatro posiciones: High (alto), Medium (medio), Low (bajo), y Auto (automático). Estas posiciones se ajustan con el control de velocidad del ventilador; cada vez que se presiona el botón se cambia de posición. Una luz verde indicará la posición usada actualmente. Cuando se selecciona Auto mientras el acondicionador de aire se encuentra en el modo COOL, las velocidades del ventil
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
SERVICIO LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVERIAS Orientación de la corriente de aire 10 La unidad viene equipada con rejillas directrices ajustables que permiten dirigir la Filtros de aire descarga de la corriente de aire. Las rejillas pueden ajustarse manualmente Persianas ajustables moviendo las palancas en la dirección deseada (Fig. 10). Limpieza del filtro de aire CADA DOS SEMANAS: Limpie el filtro. 1. Ponga el unidad apagado. 2. Para retirar el filtro de aire, sujételo de las esquinas superiore
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
GARANTIA Cómo obtener servicio o piezas bajo Garantía del acondicionador de aire la garantía (Dentro de los 48 estados contiguos de los Estados Unidos, Nota: Antes de solicitar servicio, lea cuidadosamente estado de Hawai, Distrito de Columbia, Mexico, Puerto Rico y este manual de instalación y funcionamiento. Canadá) Para los modelos instalados en Norteamérica: Garantía para todas las piezas (cinco años) En primer lugar, realice las verificaciones recomendadas en la y mano de obra guía de loca
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
INSTALLATION ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET MESURES DE SÉCURITÉ Cordon électrique avec dispositif Avertissement Avertissement de détection d'arc Ne pas faire fonctionner ce climatiseur si le Le cordon électrique fourni avec ce climatiseur circuit d'alimentation n'est pas protégé par Risque de choc comporte un dispositif de détection d'arc électrique un fusible ou disjoncteur chronometré de conçu pour couper l'alimentation de l'appareil électrique capacité convenable. Pour les caractéris- quand une
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
INSTALLATION INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE Outils nécessaires 1 7 p Tournevis à lame p Règle 23 ⁄8” to 39” 3 12 ⁄4” min. p Niveau p Crayon Caractéristiques des fenêtres 1. Le climatiseur est préparé à l’usine en vue d’un montage dans des fenêtres à guillotine standard (le climatiseur ne peut pas être monté dans d’autres types de fenêtre sans modification, prière de consulter un technicien de montage 2 compétent). 5 2. Faire la pose du climatiseur dans une fenêtre où il y a un dégagement 27 ⁄8”
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
INSTALLATION INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE 5. Centrer le climatiseur dans l’ouverture de la fenêtre, le profilé inférieur reposant derrière 6 Niveau le rebord de la fenêtre. S’assurer que le boîtier demeure incliné vers l’extérieur. Le Fenêtre climatiseur doit pencher légèrement à intérieure l’extérieur vers le bas comme indiqué par un fécalage d’une demi bulle sur un niveau à bulle. Cette inclinaison vers l’extérieur Barre supérieure empêche l’eau de pénétrer dans la pièce (Fig. 6). 6. Fermer
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
UTILISATION COMMANDES ÉLECTRONIQUES Commande marche/arrêt B Cette commande permet la mise en marche et l’arrêt de l’appareil. C Affichage de la température et du nombre d’heures Affiche la température de réglage lorsque l’appareil est en marche et le nombre d’heures si la minuterie est utilisée. L’AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE INDIQUE LA TEMPÉRATURE F DE RÉGLAGE ET NON PAS LA TEMPÉRATURE RÉELLE DE LA PIÈCE. Commandes de la température et du nombre E d’heures Ces boutons servent à augmenter ou aba
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
UTILISATION COMMANDES ÉLECTRONIQUES B Commande de la minuterie On peut régler la minuterie afin de mettre l’appareil en marche ou de l’arrêter. Pour mettre l’appareil en marche au moyen de la minuterie, alors que C l’appareil • Est hors tension, enfoncer la touche de la minut erie; l’afficheur indi- quera 00. Choisir le nombre d’heures qui doivent s’écouler avant la MISE EN MARCHE de l’appareil au moyen des flèches vers le haut ou vers le bas. • L’afficheur indiquera le nombre d’heures qui restent