Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
START/ COUNTER
DISPLAY WIDE
STOP RESET
SELF ZERO
TIMER STILL RETURN
TELE
00607D SCL810-USA+ESP(1-19) 3/19/03 3:40 PM Page 101
ENGLISH ESPAÑOL
Video Camcorder
Videocámara
8mm
8mm
COLOR LCD
PANTALLA LCD DE COLOR
SCL810/L860/L870
SCL810/L860/L870
SCL810/L860/L870 SCL810/L860/L870
Hi Hi
ELECTRONICS
Owner’s Instruction Book Manual de instrucciones del usuario
Before operating the unit, please read Antes de utilizar la videocámara, lea completamente el
this instruction book thoroughly, and retain it
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
00607D SCL810-USA+ESP(1-19) 3/19/03 3:40 PM Page 2 ENGLISH ESPAÑOL Contents Tabla de Contenido Notices and Safety Instructions Avisos e instrucciones de seguridad Conozca su videocámara Getting to Know Your Camcorder Features .................................................................................................8 Características........................................................................................8 Descriptions Descripciones Front View/Side View/Rear View..........
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
00607D SCL810-USA+ESP(1-19) 3/19/03 3:40 PM Page 3 ENGLISH ESPAÑOL Tabla de Contenido Contents (continued) Program AE (Automatic Exposure) ......................................................38 PROGRAMA AE (Exposición automática)....................................38 DSE (Digital Special Effects) in CAMERA mode..................................40 DSE (Efecto Digital Especial) en modo CAMERA .......................40 Setting and Recording DATE/TIME.............................................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
00607D SCL810-USA+ESP(1-19) 3/19/03 3:40 PM Page 4 ENGLISH ESPAÑOL Notices and Safety Instructions Avisos e instrucciones de seguridad Notices regarding rotation of LCD screen Avisos relativos al giro de la pantalla LCD Please rotate the LCD screen carefully as illustrated. Por favor, gire la pantalla LCD con cuidado como lo muestra en la Unintended rotation may cause damage to the inside of the ilustración. Un giro no intencionado puede ocasionar daños en la hinge that connects the LCD screen
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
00607D SCL810-USA+ESP(1-19) 3/19/03 3:40 PM Page 5 ENGLISH ESPAÑOL Notices and Safety Instructions Avisos e instrucciones de seguridad Notices regarding electronic viewfinder Precauciones con el VISOR 1) Do not place the camcorder 1) No coloque la videocámara 1 2 3 so that the viewfinder is de modo que el visor quede pointing towards the sun. orientado hacia el sol. La luz Direct sunlight can solar directa puede dañar el damage the inside of the interior del visor. viewfinder. Be careful when
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
00607D SCL810-USA+ESP(1-19) 3/19/03 3:40 PM Page 6 ENGLISH ESPAÑOL Notices and Safety Instructions Avisos e instrucciones de seguridad Notices regarding the battery pack Avisos relativos a la batería Make sure that the battery pack is charged before Asegúrese de que la batería está cargada antes de filmar en recording outdoors. el exterior. To preserve battery power, keep your camcorder turned off Para conservar la energía de la batería, mantenga su when you are not operating it. videocámara a
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
00607D SCL810-USA+ESP(1-19) 3/19/03 3:40 PM Page 7 EN E Notices and Safety Instructions Avisos e instrucciones de seguridad Av Notices with Recording or Playback by using LCD 1) The LCD monitor is manufactured by 1) La pantalla LCD se fabrica utilizando tecnología de alta precisión. Sin embargo, using high precision technology. pueden aparecer constantemente However, there may be some tiny specks pequeños puntos oscuros (de color rojo, (red, blue or green in color) that appear on azul o verd
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
00607D SCL810-USA+ESP(1-19) 3/19/03 3:40 PM Page 8 EN E Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Features Características Your camcorder has many features for recording and playing back. Su videocámara incluye una gran variedad de características para la grabación y la reproducción. Snap Shot (SCL860/L870 only) Filmación instantánea (sólo SCL860/L870) The Snap Shot function lets you record an object at a standstill for a limited time in Camera mode. (see page 48) La función de fil
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
00607D SCL810-USA+ESP(1-19) 3/19/03 3:40 PM Page 9 EN E Getting to Know Your Camcorder Familiarisez-vous avec le caméscope Front View Vue avant 2. REC SEARCH (REW) 4. REC SEARCH (FF) 5. DATE/TIME (STOP) 3. PLAY/STILL (LIGHT) 7. EVF 6. TAPE EJECT 13. VIDEO LIGHT 1. LENS 9. Remote Sensor 10. LCD 8. MIC 11. CUSTOM 12. EASY 1. Lens (see page 68) 6. TAPE EJECT (see page 22) 1. Lente (Consulte la página 68) 6. TAPE EJECT 2. REC SEARCH (REW) (Consulte la página 22) 2. REC SEARCH (REW) Use w
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
00607D SCL810-USA+ESP(1-19) 3/19/03 3:40 PM Page 10 EN E Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Side View Vue latérale 24. BLC 14. MENU ON/OFF 23. FADE 15. ENTER (MF) 20. SPEAKER 16. UP/DOWN Dial (VOLUME) 22. LCD Open 17. S-VIDEO out 18. P.AE 19. DSE 21. Lithium Battery 14. MENU ON/OFF (see page 26) 19. DSE (see page 40) 14. MENU ON/OFF 18. PROGRAMA AE MENU ON/OFF works in DSE works in CAMERA and (Consulte la página 26) (Consulte la página 38) MENU ON/OFF funciona sólo PROGRAM
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
00607D SCL810-USA+ESP(1-19) 3/19/03 3:40 PM Page 11 EN E Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Rear View Vue arrière 25. ZOOM 26. CASSETTE Compartment 36. BATTERY EJECT 27. Hooks for shoulder strap 37. SNAP SHOT/D.ZOOM 28. AUDIO/VIDEO Out 39. USB JACK (SCL870 only) MIC 32. START/STOP 33. External MIC 35. Battery Pack Compartment (SCL860/L870 only) 38. Recharging Indicator 29. LENS Cap 34. DC Jack 30. Hand Strap 31. POWER Switch 25. ZOOM (see page 30) 33. External MIC (see page
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
00607D SCL810-USA+ESP(1-19) 3/19/03 3:40 PM Page 12 EN E Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara OSD (On Screen Display) OSD (Visualizador en pantalla) ✤ Usted puede activar/desactivar el OSD en el menu Display on/off. ✤ You can turn the OSD on/off by setting the Display menu ✤ Las funciones TITLE, DATE/TIME, EASY y CUSTOM pueden ser on/off. usadas incluso con el OSD desactivado. ✤ The TITLE, DATE/TIME, EASY and CUSTOM functions can ✤ El OSD aparece tanto en el visor como en el m
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
00607D SCL810-USA+ESP(1-19) 3/19/03 3:40 PM Page 13 ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara OSD (On Screen Display) OSD (Visualizador en pantalla) j. Time (see page 42) j. Hora (Consulte la página 42) Indicates the time you are recording. Indica la hora de la filmación. k. Title (see page 44) k. Título (Consulte la página 44) Indicates the recorded title you have set. Indica el título de la grabación. It is superimposed on the scene. Aparece sobre impreso en la e
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
START/ COUNTER STOP DISPLAY RESET WIDE SELF ZERO TIMER STILL RETURN TELE 00607D SCL810-USA+ESP(1-19) 3/19/03 3:40 PM Page 14 ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Accessories Supplied with Camcorder Accesorios suministrados con la videocámara Make sure that the following basic accessories are supplied with Asegúrese de que recibe con su videocámara los siguientes your camcorder. accesorios. Basic Accessories Accesorios básicos 1. AC Power Adapter 2. AC cord 3. B
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
00607D SCL810-USA+ESP(1-19) 3/19/03 3:40 PM Page 15 ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Remote Control (SCL860/L870 only) Mando a distancia (sólo SCL860/L870) Description of Buttons Descripción de partas 3 1. Start/Stop (see page 23) 1. Iniciar/Parar (Consulte la página 23) 6 2. Temporizador Automático 2. Self Timer 11 START/ COUNTER WIDE STOP DISPLAY RESET 3. Imagen Fija (Consulte la página 55) 3. Still (see page 55) 1 SELF ZERO STILL 4 TIMER RETURN 4. ÁNGULO
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
00607D SCL810-USA+ESP(1-19) 3/19/03 3:40 PM Page 16 ENGLISH ESPAÑOL Preparing Configuración de la videocámara 1. Set power switch to CAMERA mode. 1. Ponga el interruptor de encendido en 1 modo CAMERA. 2. Pulse el botón del Temporizador 2. Press Self Timer button until the Automático hasta que el indicador CAMERA appropriate indicator is displayed on aparezca en la pantalla LCD: the LCD: WAIT-10S/SELF-30S WAIT-10S/SELF-30S WAIT-10S/SELF-END START/ COUNTER STOP DISPLAY RESET WIDE WAIT-10S/SEL
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
00607D SCL810-USA+ESP(1-19) 3/19/03 3:40 PM Page 17 ENGLISH ESPAÑOL Preparing Configuración de la videocámara Shoulder Strap Correa de hombro The Shoulder Strap allows you to carry your camcorder La correa de hombro le permite llevar la cámara con total with complete safety. seguridad. 1. Insert each end of the strap into the 1. Introduzca los extremos en los hooks on the camcorder. enganches para correa situados en la videocámara. 2. Put the end of each strap through the 2. Pase los ext
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
00607D SCL810-USA+ESP(1-19) 3/19/03 3:40 PM Page 18 ENGLISH ESPAÑOL Preparing Configuración de la videocámara Conexión a la fuente de energía Connecting the Power Source There are two ways to connect power source. Existen dos formas diferentes de conectar la videocámara a la - Using the AC Power Adapter : used for indoor recording. fuente de energía. - Using the Battery Pack: used for outdoor recording. - Utilizando el Adaptador de corriente AC : para filmación en interiores. - Utilizando la B
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
00607D SCL810-USA+ESP(1-19) 3/19/03 3:40 PM Page 19 ENGLISH ESPAÑOL Preparing Configuración de la videocámara To use the Battery Pack Para el uso de la batería ¿Qué duración tendrá la batería para filmar? How long will the battery last for recording? La frecuencia con que se usan las lentes de zoom. Depends on how often you are likely to use the zoom Prepare tantas baterías como sea posible. feature during recording. Recarga de la batería Recharging the Battery Pack 1. Attach the battery pac
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
00607D SCL810-USA+ESP(20-45) 3/19/03 3:41 PM Page 20 ENGLISH ESPAÑOL Preparing Configuración de la videocámara Using the Battery Pack Uso de la batería Continuous recording time table based on model and Tabla de tiempo de grabación contínuo basada en el modelo battery type. y tipo de batería. Modelo Model SCL860/L870 SCL860/L870 SCL810 SCL810 LCD ON, LCD OFF, LCD ON, LCD OFF, LCD ON, LCD OFF, LCD ON, Battery LCD OFF, Tipo de Type EVF OFF EVF ON EVF OFF EVF ON EVF OFF EVF ON EVF OFF EVF ON ba