Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
CV_KH1135_E2246_LB4.qxd 26.02.2008 12:14 Uhr Seite 1
4
PRESERVING BOILER
KH 1135
PRESERVING BOILER
Operating instructions
AUTOMAT DO WYGOTOWYWANIA
Instrukcja obsługi
BEFŐZŐ-AUTOMATA
Használati utasítás
AVTOMAT ZA VKUHAVANJE
Navodila za uporabo
AUTOMAT NA ZAVAŘOVÁNÍ
Návod k obsluze
ZA VÁRACÍ AUTOMAT
Návod na obsluhu
AUTOMAT ZA UKUHAVANJE
Upute za upotrebu
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
EINKOCHAUTOMAT
ID-Nr.: KH1135-01/08-V2
Bedienungsanleitung
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
CV_KH1135_E2246_LB4.qxd 26.02.2008 12:14 Uhr Seite 4 KH 1135 q w w e r y u t i
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
IB_KH1135_E2246_LB4 26.02.2008 12:05 Uhr Seite 1 CONTENT PAGE Correct Usage 2 Safety information 2 Items supplied 2 Technical data 2 Appliance description 3 Commissioning 3 Preserving 3 Heating and keeping liquids warm 5 Cleaning and care 5 Storage 6 Recipe 6 Disposal 7 Warranty and Service 8 Importer 8 Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the scale
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
IB_KH1135_E2246_LB4 26.02.2008 12:05 Uhr Seite 2 PRESERVING BOILER To avoid the risks of fire or injury: KH1135 • Hot steam clouds may be released. Additionally, the appliance becomes very hot during use. Wear oven mitts. Correct Usage • Make certain that the appliance stands firmly and vertically before switching it on. The Fruit Preserver is suitable for: • This appliance is not intended for use by indivi- - Preserving duals (including children) with restricted physical, - Heating and keepi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
IB_KH1135_E2246_LB4 26.02.2008 12:05 Uhr Seite 3 Appliance description Switching the appliance on and off 6 Adjust the temperature regulator to the desired 1 Lid heating level. 2 7 Heat insulated handles The control lamp glows. When the set temperature 3 7 Pouring lever has been reached, the temperature control lamp 4 Pouring tap goes out. The control lamp glows during operation 5 Cable retainer when the temperature falls below the set level and 6 Temperature regulator the fruit preserver n
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
IB_KH1135_E2246_LB4 26.02.2008 12:05 Uhr Seite 4 Temperature in 1 Vegetables Time in minutes 4. Close the fruit preserver with the lid . ˚C Cauliflower 100 90 : Attention When it is hot, take hold of the appliance ONLY Asparagus 100 120 2 by means of the heat insulated handles . Risk of Burns! Peas 100 120 6 5. Adjust the temperature controller to the desired Pickled gherkin 85 30 heating level. Use the following tables when selecting a tempe- Baby-carrots 100 90 rature setting: Carrots Pum
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
IB_KH1135_E2246_LB4 26.02.2008 12:05 Uhr Seite 5 Note: 6. You can pour liquids that have no solid consti- 4 The preserving phase begins when the control tuents through the pouring tap . 7 lamp extinguishes, indicating that the appliance For this, hold a suitable receptacle under the 4 3 has heated itself up to the programmed temperature. pouring tap and press the pouring lever With a completely full appliance this can take up down. to 90 minutes! When there is sufficient liquid in the rece
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
IB_KH1135_E2246_LB4 26.02.2008 12:05 Uhr Seite 6 8 Clean the preserving grill in a mild soapy Storage solution and rinse it with clear water. 5 Wind the cable around the cable retainer and Cleaning the pouring tap insert the plug into the plug holder in the middle of 4 To clean the pouring tap thoroughly, you can the appliance base. 3 unscrew the pouring lever . Store the fruit preserver at a cool and dry location. 3 • Dismantle the pouring lever . 3 • Place the pouring lever in a mild soapy
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
IB_KH1135_E2246_LB4 26.02.2008 12:05 Uhr Seite 7 Sweet-sour Pumpkin Strawberry Jam 2 kg Pumpkin Remove the stalks and wash the strawberries. Sprin- 1/2 l Vinegar kle them with preserving sugar at a ratio of 1:1 (for 1 l Water 1000 g strawberries 1000 g sugar). Leave them to 1/4 l Wine vinegar marinade overnight and stir them from time to time. 1 kg Sugar Fill the strawberries into preserving glasses (fill them Juice and rind of a lemon up 2/3 only) and seal the preserving glasses well. a roo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
IB_KH1135_E2246_LB4 26.02.2008 12:05 Uhr Seite 8 Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined before 44867 BOCHUM, GERMANY delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact www.kompernass.com by telephone with our service department. Only in this way can a post-free desp
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
IB_KH1135_E2246_LB4 26.02.2008 12:05 Uhr Seite 9 SPIS TREŚCI STRONA Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 10 Wskazówki bezpieczeństwa 10 Zakres dostawy 10 Dane techniczne 10 Opis urządzania 11 Uruchomienie 11 Wygotowywanie 11 Podgrzewanie / utrzymywanie ciepłoty płynów 13 Czyszczenie i konserwacja 13 Przechowywanie 14 Przepisy 14 Usuwanie/wyrzucanie 15 Gwarancja i serwis 16 Importer 16 Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania ur
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
IB_KH1135_E2246_LB4 26.02.2008 12:05 Uhr Seite 10 AUTOMAT DO Aby zapobiec niebezpieczeństwu WYGOTOWYWANIA pożaru i obrażeń: • Z czajnika może wydobywać się gorąca para. KH1135 Pojemnik podczas pracy jest bardzo gorący. Należy stosować rękawicę. Zastosowanie zgodnie z • Przed włączeniem czajnika należy upewnić się, przeznaczeniem że jest on ustawiony stabilnie i pionowo. • To urządzenie nie jest przystosowane do użytko- Do czego można wykorzystywać garnek elektryczny: wania go przez osoby (w
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
IB_KH1135_E2246_LB4 26.02.2008 12:05 Uhr Seite 11 Opis urządzania Włączenie i wyłączenie urządzenia 6 Regulator temperatury ustaw na żądaną tempe- 1 pokrywa raturę. 2 7 uchwyty chroniące przed oparzeniem Włącza się lampka kontrolna . Lampka kontrolna 3 7 dźwignia do nalewania wyłączy się gdy zostanie osiągnięta ustawiona 4 zawór temperatura. Lampka zapali się w międzyczasie gdy 5 zwinięcie kabla temperatura spadnie poniżej ustawionej wartości 6 regulator temperatury i garnek elektryczny wzno
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
IB_KH1135_E2246_LB4 26.02.2008 12:05 Uhr Seite 12 Temperatura Warzywa Czas w min. 1 4. Zamknij garnek elektryczny pokrywą . w ŻC Kalafior 100 90 Uwaga: Szparagi 100 120 2 Gorące urządzenie chwytaj zawsze za uchwyty . Niebezpieczeństwo poparzenia! Groszek 100 120 6 5. Regulator temperatury ustaw na żądaną tem- Ogórki 85 30 marynowane peraturę. Przy wyborze temperatury posłuż się następują- Marchew 100 90 Marchewka cymi tabelami: Dynia 90 30 Temperatura Owoce Czas w min. w ŻC Kalarepa 100 9
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
IB_KH1135_E2246_LB4 26.02.2008 12:05 Uhr Seite 13 UWAGA: 6. Płyny bez żadnych stałych dodatków można 4 Czas wygotowywania rozpocznie się dopiero wtedy nalewać przez zawór spustowy . W tym celu 7 4 gdy zgaśnie lampka kontrolna i tym samym wskaże, pod zawór spustowy podstaw kubek lub inne że urządzenie nagrzało się do ustawionej temperatury. naczynie, a następnie naciśnij dźwignię do nale- 3 Przy pełnym urządzeniu może potrwać do 90 minut! wania . Po nalaniu do kubka żądanej ilości puść 3 dźwi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
IB_KH1135_E2246_LB4 26.02.2008 12:05 Uhr Seite 14 środki do usuwania osadów z kamienia. Postępuj Uwaga: tak zgodnie z instrukcją podaną na opakowaniu Nie używaj środków szorujących powierzchnię ani środka do usuwania osadów z kamienia. żrących. Niszczą one powierzchnię urządzenia • Po zakończeniu odkamieniania wypłucz urzą- i mogą doprowadzić do powstania uszkodzenia, dzenie obficie pod bieżącą wodą. którego naprawa nie będzie wykonalna. 8 Kratkę czyść łagodnym płynem do mycia naczyń Przechow
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
IB_KH1135_E2246_LB4 26.02.2008 12:05 Uhr Seite 15 Dynia na słodko-kwaśno Konfitura truskawkowa 2 kg dyni Od truskawek oddzielamy szypułki i myjemy owo- 1/2 l octu ce. Zasypujemy cukrem żelującym w proporcji 1:1 1 l wody (na 1000 g truskawek 1000 g cukru). Pozostawia- 1/4 l octu winnego my na noc i na drugi dzień mieszamy. 1 kg cukru Truskawki wkładamy do słoików (tylko do 2/3 wy- Sok z cytryny i cytryna w plasterkach sokości) i mocno zamykamy słoiki. Korzeń imbiru Truskawki gotujemy w temp.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
IB_KH1135_E2246_LB4 26.02.2008 12:05 Uhr Seite 16 Gwarancja i serwis Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy- produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwaran- cyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
IB_KH1135_E2246_LB4 26.02.2008 12:05 Uhr Seite 17 TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Rendeltetésszerű használat 18 Biztonsági utasítás 18 Tartozékok 18 Műszaki adatok 18 A készülék leírása 19 Üzembevétel 19 Befőzés 19 Folyadék felmelegítése / melegentartása 21 Tiszítás és ápolás 21 Tárolás 22 Receptek 22 Ártalmatlanítás 23 Garancia és szerviz 24 Gyártja 24 Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
IB_KH1135_E2246_LB4 26.02.2008 12:05 Uhr Seite 18 BEFŐZŐ-AUTOMATA A tűz- és balesetveszély elkerülése KH1135 érdekében: • Forró gőz léphet ki. A tartály üzemelés közben nagyon felforrósodik. Ezért viseljen edényfogó Rendeltetésszerű használat kesztyűt. • Bekapcsolás előtt biztosítsa, hogy a készülék A befőző automata az alábbi dolgokra alkalmas: stabilan és függőlegesen álljon. - befőzésre • A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan sze- - italok melegentartására és kiöntésére mélyek (ideértv