Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
®
BLENDER
®
®
®
®
250-22 465-31 4122 4655
450-10 465-41 4126 4090
MODEL/MODÈLE
MODEL/MODÈLE 450-20 465-42 4128 465-13
450-21 465-43 4134
MODELO
MODELO
461-13 465-52 4190
465-15 465-54 4241
Instruction Manual
OSTERIZER® BLENDER
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manuel d’Instructions
MÉLANGEUR OSTERIZER®
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ’ UTILISER CET APPAREIL
Manual de Instrucciones
LICUADORA OSTERIZER®
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Manual de Instruçõe
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ AND KEEP ALL INSTRUCTIONS. 1. To protect against risk of electrical shock, do not put Blender base in water or other liquid. 2. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children, or incapacitated persons. 3. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. 4. Avoid contact with moving
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
19. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. THIS UNIT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. The maximum rating as marked on the unit is based on the attachment that draws th
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1 2 3 4 5 6 7 ® 1. Plastic feeder cap 5. Ice Crushing Blade 2. Vinyl cover 6. Threaded jar bottom 3. Jar 7. Housing motor base 4. Sealing ring English-3
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
KNOw ING YOUR OSTERIZER® BLENDER COvER ® The cover for your OSTeRIze R Blender consists of two parts, the plastic feeder cap and the vinyl cover. The cover is self‑ sealing, and is made of vinyl which is resistant to absorption of odors and stains. The feeder cap is removable for use as a measuring cup and provides an opening for the addition of other ingredients. JAR The jar for the Blender is graduated for easy measurement and is molded of heat and cold resistant material. The convenient h
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
ASSEMBLING YOUR BLENDER CAUTION: Follow these important steps to assemble, tighten, and mount Blender jar quickly and correctly. In JURY mAY ReSULT IF mOVIn G BLADeS ARe eXPOSeD. 1. 2. 3. 4. 1. Turn jar upside down so the small opening 3. Turn the blade blades upside down is at the top. and place in mouth of jar. 2. Place sealing ring on jar opening. 4. Thread jar bottom to jar. TIGHTENING THE JAR A B A. To tighten jar bottom, put assembled jar securely into motor base ring with handle and
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
CARE AND CLEANING Blender jar parts are corrosion resistant, sanitary and easily cleaned. Before first use and after every use, separate jar parts and clean thoroughly in warm, soapy water, then rinse and dry well. DO NOT WASH ANY PARTS IN AN AUTOmATIC DISHWASHER. Periodically check all parts before re‑ assembly. If the processing blades are stuck or difficult to turn, DO NOT USE bLENDER. Check by carefully turning the blades in a counterclockwise direction (opposite edges are sharp). Blades
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
DO’s AND DON’Ts Do’s: • Use only the line voltage and frequency as specified on the bottom of the Blender. • Always operate Blender on a clean, dry surface to prevent air from carrying foreign material or water into the motor. • Put liquid portions of recipes into Blender jar first unless the instructions in recipes specify otherwise. • Cut all firm fruits and vegetables, cooked meats, fish and seafoods into pieces no
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
RECIPES FOR YOUR BLENDER ESPRESSO mOUSSE 1/4 cup/50 ml cold water 1 Tbsp./15 ml sugar 2 envelopes unflavored gelatin 1/2 tsp./2 ml vanilla extract 1/2 cup/125 ml brewed espresso 1 cup/250 ml heavy cream 1/2 cup/125 ml boiling water 2 egg yolks 1 cup/250 ml semi‑ sweet 1‑ 1/2 cups/375 ml ice cubes chocolate morsels ® Put cold water and gelatin into your OSTe RIze R Blender jar and let set 2 minutes; then add hot espresso and boiling water. Cover, vent feeder cap and process at PULSe unt
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Appetizers NIPPY ONION DIP 1/3 cup/75 ml water 1 cup/250 ml creamed cottage cheese 1 package dry onion soup mix 4 strips bacon, diced, fried and 1 Tbsp./15 ml horseradish well drained ® Put water, onion soup mix, horseradish and cottage cheese into your OSTe RIze R Blender jar. Cover and process at BLen D until smooth. Use a base for chilled dips such as California Onion Dip, on baked potatoes or in salads. Yield: 1‑ 1/2 Cups/375 ml Bever Ages DAIq UIRI 1/3 cup/75 ml frozen limeade conc
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
1 - Y e a r L i m i t e d W a r r a n t Y Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that for a period of ONE year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during this warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made w
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors del’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions essentielles doivent toujours être observées, notamment : LISEZ ET CONSERvEZ LES INSTRUCTIONS. 1. Pour vous protéger des risques d’électrocution, ne plongez jamais le moteur du mélangeur dans de l’eau ou tout autre liquide. 2. Faites particulièrement attention lorsque l’appareil est utilisé par, ou en présence d’enfants. 3. Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant lorsque vous ne vous en se
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
17. NE LE LAISSEZ PAS non plus entrer en contact avec des surfaces chaudes. 18. NE LAISSEZ JAmAIS l’appareil en marche sans surveillance. 19. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaire, à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécur
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1 2 3 4 5 6 7 ® 1. Le Bouchon de Remplissage 5. Lames en Plastique 6. Base de Récipient Filetée 2. Couvercle en Vinyle 7. moteur et Bloc‑m oteur 3. Récipient 4. Joint d’étanchéité Français-3
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
DÉCOUVREZ VOTRE MÉLANGEUR OSTERIZER® COUvERCLE ® Le couvercle du mélangeur Osterizer comprend deux parties : le bouchon de remplissage en plastique et le couvercle en vinyle. Le couvercle en vinyle est hermétique et résiste aux taches et à l’absorption d’odeurs. Le bouchon de remplissage s’enlève pour servir de verre‑ doseur et permettre l’ajout d’ingrédients dans le récipient. Ré CIPIENT Le récipient du mélangeur, gradué pour faciliter les mesures, est moulé dans un matériau résistant à la
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
ASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR ATTENTION : Suivre ces étapes importantes pour assurer un assemblage, un serrage et un montage corrects et rapides du récipient. LES LAMES AMOVIBLES EXPOSÉES PEUVENT CAUSER DES BLESSURES. 1. 2. 3. 4. 1. Retourner le récipient de manière à ce 3. Retourner les lames du batteur et que l’ouverture étroite soit en haut. les placer à l’entrée du récipient. 2. Placer le joint d’étanchéité sur 4. Visser la base du récipient. Veiller l’ouverture du récipient. à bien engage
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MÉLANGEUR OSTERIZER® Les différents éléments du récipient du Mélangeur sont résistants à la corrosion, hygiéniques et faciles à laver. Avant la première utilisation et après chaque utilisation par la suite, séparer les éléments du récipient et les laver avec soin dans de l’eau savonneuse chaude, puis les rincer avant de bien les sécher. NE LAVER AUCUNE DES PIÈCES AU LAVE‑VAISSELLE. Contrôler régulièrement l’état des pièces avant leur remontage. Si les les lames du
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
À FAIRE / À ÉVITER À Faire: • Appareil à utiliser uniquement avec la tension et la fréquence de secteur indiquées sur la base du mélangeur. • Toujours faire fonctionner le Mélangeur sur une surface propre et sèche afin d’éviter que des corps étrangers ou de l’eau pénétrent dans le moteur. • Sauf indications contraires dans la recette, placer d’abord les ingrédient s liquides dans le récipient du mélangeur. • Découper tous les fruits
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
RECETTES POUR VOTRE MÉLANGEUR mOUSSE EXPRESSO 50 ml d’eau froide 15 ml de sucre 2 sachets de gélatine nature 2 ml de vanille 125 ml expresso 250 ml de crème fraîche 125 ml d’eau bouillante 2 jaunes d’oeufs 250 ml de chocolat 375 ml et demie de glaçons mi‑ sucré en morceaux ® Placer l’eau froide et la gélatine dans le récipient de votre mélangeur OSTe RIze R et laisser reposer 2 minutes, puis ajouter l’expresso chaud et l’eau bouillante. Couvrer, libérer le capuchon de remplissage et se servi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Hors d ’o euvre TREmPETTE À L’OIg NON éPIC é E 75 ml d’eau 250 ml de fromage blanc crémeux 1 paquet de mélange pour soupe 4 lamelles de bacon, coupées en dés à l’oignon déshydratée revenues et bien égouttées 15 ml de Raifort mettre l’eau, le mélange de soupe à l’oignon, le raifort et le fromage blanc dans le ® récipient de votre mélangeur OSTeRIze R. Couvrir et utiliser la fonction de mélange BLen D jusqu’à obtention d’une consistance onctueuse. S’en servir comme d’une base pour des sau