Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
ALL-METAL DRIVE®
Off
/
Pulse
MODEL/MODÈLE
MODEL/MODÈLE
BPST02-B-050
BPST02-B-050
MODELO
MODELO
Instruction Manual
Oster® PrOfessIOnal serIes Blender
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manuel d’Instructions
MIxeur Oster® sérIe PrOfessIOnnelle
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ’ UTILISER CET APPAREIL
Manual de Instrucciones
lIcuadOra Oster® serIe PrOfesIOnal
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO
Manual de Instruções
lIquIdIfIcadOr Oster® serIe PrOfIssIOnal
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
IMPOrtant safe Guards When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE • Unplug cord from outlet when not in use or before cleaning • T o protect against risk of electrical shock, do not immerse the cord, plug or motor base in water or other liquids • Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces • Never leave appliance unattended when in use • Close supervision is neces
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
FITTING A REPLACEMENT PLUG FOR U.K. AND IRELAND ONLY If the plug is not suitable for the socket outlets in your home, it can be removed and replaced by a plug of the correct type. Please refer to “Installation of a plug” below . Installation of a plug Applicable to U.K. and Ireland. WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. NOTE: If the terminals in the plug are not marked or if you are unsure or in doubt about the installation of the plug please contact a qualified electrician. If a 5A 3-pin
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
descrIPtIOn Of tHe aPPlIance A D E B F C G H H CONTROL PANEL /Off Pulse A. Feeder Cap for adding ingredients while blending B. Leak Proof Lid C. 1.2 litres Dishwasher Safe/Scratch Resistant Glass Jar D. Sealing Ring for tight seal E. Ice Crush Blade pulverises ice for smooth frozen drinks F . Threaded Bottom Cap G. Powerful Motor with exclusive ALL-MET AL DRIVE™ system for extra durability H. Control Panel 3
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
usInG YOur Blender Clean blender according to the instructions in the “Cleaning and Storing Y our Blender” section. JAR ASSEMBLY T urn jar upside down so the small opening is at the top. (Figure 1) Place sealing ring over jar opening. (Figure 2) Place blade into jar . (Figure 3) Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Place threaded bottom cap over blade and turn clockwise to tighten. (Figure 4) Place jar assembly onto base. (Figure 5) Place ingredients into jar . Place lid
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
usInG YOur PrOfessIOnal serIes Blender Push switch up to blend ingredients to desired consistency . Push switch to I/O to stop the blender and turn blender of f. T o use PULSE, push switch down for desired length of time. Release PULSE and allow blade to stop. Repeat cycle as desired. IMPORTANT: Do not operate blender continuously for more than 3 minutes. BlendInG tIPs • Put liquids in the jar first, unless a recipe says otherwise • Crushing Ice: Crush 6 ice cubes or approximately 2 cups o
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
cleanInG and st OrInG YOur Blender IMPORTANT: UNPLUG BEFORE CLEANING BASE and DO NOT IMMERSE THE BLENDER BASE IN WATER OR ANY OTHER LIQUIDS. Use a damp, soft sponge with mild detergent to clean the outside of the blender base. All parts except for the blender base are dishwasher safe. Place sealing ring in bottom basket of dishwasher . Y ou can also wash the parts in warm, soapy water . Rinse and dry . EASY CLEAN Pour 0.7 litres of warm water in the blender jar . Add 1 – 2 drops of liquid di
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
PrOcessInG fOOds In Blender Food Processed Unprocessed Special Quantity Quantity Instructions Apples 200 ml 250 ml of 2.5 cm pieces Pulse 2 times Apple Juice 375 ml 1 medium, peeled, cored, cut Liquefy continuously into eighths + 250 ml liquid Breadcrumbs 125 ml 1 slice, torn in 8 pieces Pulse 1 – 4 times Cabbages, Red & 375 ml 750 ml of 2.5 cm pieces Chop continuously in 2 White – 4 cups water . Drain. Carrots 250 ml 250 ml Pulse 2 times 500 ml 500 ml Pulse 4 times in 2-4 cups water . Dr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
eurOPe Guarantee • Please keep your receipt as this will be required for any claims under this guarantee. • This appliance is guaranteed for 2 years after your purchase as described in this document. • During this guaranteed period, if in the unlikely event the appliance no longer functions due to a design or manufacturing fault, please take it back to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee. • The rights and benefits under
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
IMPOrtantes Mesures de securIte L ’utilisation d’appareils électriques requiert certaines précautions élémentaires d’emploi, en particulier: LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE CAFE- TIERE • Eteindre et débrancher votre cafetière après usage et avant de la nettoyer . • Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas plonger le câble d’alimentation, la fiche électrique ou la base de l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide • Ne pas laisse
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
descrIPtIOn de l’aPP areIl A D E B F C G H H TABLEAU DE COMMANDE /Off Pulse A. T rémie à couvercle- Permet d’ajouter des ingrédients durant le fonctionnement B. Couvercle étanche C. Récipient d’une capacité de 1,2 litres, en verre très résistant, va au lave-vaisselle D. Joint d’étanchéité E. Lame à glaçon, pulvérise la glace pour de délicieuses boissons frappées. F . Couvercle du fond G. Puissant moteur avec système exclusif ALL-MET AL DRIVE™ pour plus de durabilité H. T able
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
cOMMent utIlIser VO tre MIxeur Pour nettoyer le mixeur , vous reporter à la section “ Comment Nettoyer et Ranger votre Mixeur”. ASSEMBLAGE DU RECIPIENT Retourner le récipient, la petite embouchure se trouve vers le haut. (Schéma 1) Placer le joint d’étanchéité sur l’embouchure du récipient (Schéma 2) Mettre la lame dans le récipient (Schéma 3) Schéma 1 Schéma 2 Schéma 3 Schéma 4 Schéma 5 Placer le bout ouvert du couvercle du fond sur la lame et tourner dans le sens des aiguilles d
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
cOMMent utIlIser VO tre MIxeur serIe PrOfessIOnelle Pousser le bouton vers le haut pour mélanger les ingrédients jusqu’à consistance désirée. Pousser le bouton sur I/O pour arrêter le mixeur et l’éteindre. Pour utiliser la fonction PULSE (impulsion), pousser le bouton vers le bas pendant le temps désiré. Relâcher PULSE (impulsion) et attendre que la lame s’arrête. Répéter ce cycle autant de fois que vous le désirez. IMPORTANT: Ne pas utiliser le mixeur de manière continue pendant plus de
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
entretIen et ranGeMent de VO tre MIxeur IMPORTANT: DEBRANCHER AVANT DE NETTOYER LA BASE MOTEUR et NE PAS PLONGER LA BASE DU MOTEUR DANS DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE. Pour nettoyer l’extérieur de la base, essuyer avec une éponge douce et savonneuse. T ous les éléments, à l’exception de la base, sont résistants au lave-vaisselle. Mettre le joint d’étanchéité dans le panier inférieur du lave-vaisselle. V ous pouvez aussi les laver à l’eau tiède savonneuse. Rincer et sécher . NETTOYAGE FACILE
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
cOMMent MelanGer les alIMents dans VOtre MIxeur Aliments Quantité Quantité non mixée Instructions mixée particulières Pommes 200ml 250ml en morceaux de Impulsions : 2 fois 2.5cm Jus de pomme 375ml 1p – moyenne- pelée, Liquéfier en continue évidée, coupée en huit et 250ml de liquide Miettes de pain 125ml 1 tranche, en 8 morceaux Impulsions: 1 à 4 fois Chou, rouge et 375ml 750ml en morceaux de Hacher en continue blanc 2.5cm avec 2-4 tasses d’eau. Egoutter . Carottes 250 ml 250 ml Impu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
cOMMent MelanGer les alIMents dans VOtre MIxeur Aliments Quantité Quantité non mixée Instructions mixée particulières V iande, désossée, 250ml 250ml en morceaux de Hacher en continue cuite 2.5cm Noix, amandes, 250ml 250ml Impulsions: 2-4 fois cacahuètes, noix de pecans, noix Oignons 375ml 750ml en morceaux de Impulsions: 1 fois 2.5cm avec 2 à 4 tasses d’eau Poivrons 150ml 250ml Impulsions: 1 fois Grains de poivre 125ml 125ml Moudre en continue Noix de muscade 15ml 3 noix, sans écorce
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
GarantIe eurOPe • V euillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors de toute réclamation sous garantie. • Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat, comme indiqué dans le présent document. • Dans le cas peu probable d’une panne résultant d’un défaut de conception ou de fabrication au cours de la période de garantie, veuillez rapporter l’appareil au magasin où vous l’avez acheté avec votre ticket de caisse et une copie de cette garantie. • V os d
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
PrecaucIOnes IMPOrtantes C u a n d o s e u t i l i z a c u a l q u i e r a r t e f a c t o e l é c t r i c o s i e m p r e s e d e b e n s e g u i r p r e c a u c i o n e s b á s i c a s d e seguridad para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones,incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU ELECTRODOMESTICO. • Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente cuando no esté utilizando su licuadora o antes de l
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
descrIPcIOn del artefact O A D E B F C G H H PANEL DE CONTROL /Off Pulse A. Copa de acceso para añadir ingredientes en su licuadora B. T apa a prueba de goteos C. Resistente vaso de vidrio anti-rallas de 1,25L (5 tazas), óptimo para lavar en lavaplatos automático D. Anillo de goma para sellar E. Cuchillas de acero inoxidable que pulverizan el hielo F . Rosca inferior para el vaso G. Poderoso motor con el exclusivo sistema “Metal contra Metal” para un uso profe
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
InstruccIOnes de OPeracIOn Limpie su licuadora de acuerdo a las instrucciones señaladas en la sección “Limpiando y Almacenando su Licuadora”. ENSAMBLAJE DEL VASO Invierta el vaso de manera que la abertura pequeña quede hacia arriba. (Figura 1) Coloque el anillo de goma para sellar encima de la abertura del vaso. (Figura 2) Coloque las cuchillas en el vaso. (Figura 3) Figura 1 Figura 2 Figura 3 Figura 4 Figura 5 Coloque la rosca inferior para el vaso sobre la cuchilla y el anillo d