Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Immersion Mixer
Operation Manual
Page 2
Mélangeur à immersion
Manuel d’utilisation
Page 9
Batidora de Inmersión
Manual de operación
Pagina 16
For assistance, call our Technical Service
number: 866-285-1087 or 910-693-4277
8 a.m.—5:00 p.m. EST Monday—Friday
www.commercial.hamiltonbeach.com
Pour obtenir de l’aide, appelez notre Service
technique au 866-285-1087 ou 910-693-4277
08h00 – 17h00 HNE Lundi – Vendredi
www.commercial.hamiltonbeach.com
Para asistencia o partes de repuesto, llame a
READ
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
Immersion Mixer Safety IMPORTANT: This operation manual should be reviewed with all equipment operators as part of your operator training program. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: • Read the operation manual before using mixer. Keep the • Do not use outdoors. manual handy. • The use of accessory attachments not recommended by • Do not use an extension cord. Hamilton Beach may cause inju
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
Parts and Features HIGH (2)/LOW (1) Speed Selector Storage Hanger Cord Wrap Motor Housing 9″ Stainless Steel Shaft with Guard Attachment Cutting Blades Before Using for the First Time Electrical Requirements wWARNING Observe all governing codes and ordinances. This unit is double insulated and features a polarized plug. The plug will only fit into the electrical socket one way. Do not modify the plug in any way. Preparing for use: Electrical Shock Hazard Always keep the appliance unplugged duri
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
Choosing and Installing Attachments–Cutting Blades The cutting blades can be removed from the stainless steel shaft for cleaning or replacement. The cutter wWARNING head shaft has left-hand threads to prevent it from coming loose or slipping during operation. 1. Use a 7/32″ wrench 7/32″ or a pair of needle Wrench nose pliers to hold the flat portion of the Pinch and Cut Hazard shaft between the Make sure that the mixer is off and cutter head and the unplugged before installing or removing guard
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Using the Mixer With the Cutting Blades wWARNING wWARNING Electrical Shock Hazard Pinch, Cut, and Crush Hazard Do not use an extension cord. Make sure that the mixer is off and Do not immerse motor housing, cord, or plug unplugged before installing or removing in water or any other liquid. attachments and parts. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Blades are sharp! Use extreme care when handling. DO NOT reach or insert utensils into the containe
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Cleaning and Sanitizing Instructions Sanitizing wWARNING If the immersion mixer will not be used again within one hour, sanitize in the following manner: 1. Wash as instructed in “General Cleaning with the Attachment in Place”. 2. Immerse attachment approximately 1/2 of the length of the stainless steel portion in a container of a cold chlorine-based sanitizing solution that Electrical Shock Hazard has a minimum chlorine concentration of 100 parts Do not immerse motor housing, cord, or plug per
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
Special Operating and Cleaning Instructions for Institutional Use Special Cleaning Instructions for Preparing Infant Formulas and Similar Hospital and Institutional Use Nutritional Adult Products To ensure that the mixer and blades remain sanitary, Refer to the instructions for installing and mixing with follow the special cleaning instructions below. the cutting blades. Be sure that the mixer and any containers have been properly cleaned and sanitized 1. Wash the cutter attachment with an appr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
Product Warranty This Warranty supercedes all other Product Warranties LIMITED WARRANTY This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this product, at our option. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY STATUTORY WARRANTY OR C
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Sécurité de votre mélangeur à immersion IMPORTANT : Ce manuel d’utilisation doit être revu avec tous les opérateurs d’équipement dans le cadre de votre programme de formation des opérateurs. Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous avons fourni beaucoup de messages de sécurité dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours tous les messages de sécurité et respectez-les. Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des dangers qui peuvent tuer ou
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Pièces et caractéristiques Réglage de vitesse HIGH (haute) (2)/LOW (basse) (1) Crochet de rangement Enroulement de cordon Boîtier du Arbre de 9 moteur po. en acier avec garde Lames coupantes Avant d’utiliser pour la première fois Exigences électriques wAVERTISSEMENT Observez tous les codes et les règlements en vigueur. Cet appareil a un double isolement et une fiche pola- risée. Cette fiche n’entre que dans le bon sens dans la prise d’électricité. Ne modifiez jamais la fiche, de quelque
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Choix et installation des accessoires – Lames coupantes Vous pouvez enlever les lames coupantes de l’axe en acier inoxydable pour les nettoyer ou les remplacer. wAVERTISSEMENT L’arbre de la tête de coupe a un filetage qui va vers la gauche pour empêcher qu’il se dévisse ou se détache pendant le fonctionnement. Clé de 1. Utilisez une clé de 7/32 po. 7/32 po. ou une pince à bec pointu pour tenir la partie plate de Danger de pinçage et de coupure l’arbre entre la tête Assurez-vous que le mélange
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Utilisation du mélangeur avec les lames coupantes wAVERTISSEMENT wAVERTISSEMENT Risque de choc électrique Danger de pinçage, de coupure et d'écrasement N’utilisez jamais de rallonge. Assurez-vous que le mélangeur soit arrêté et N’immergez jamais le boîtier du moteur, débranché avant d’installer des pièces et des le cordon d’alimentation ou la fiche dans accessoires. de l’eau ou dans un autre liquide. Les lames sont aiguisées! Faites très attention Si vous ne suivez pas ces instructions, qu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Instructions de nettoyage et de désinfection Désinfection wAVERTISSEMENT Si vous n’allez pas utiliser à nouveau votre mélangeur à immersion dans l’heure qui suit, désinfectez de la manière suivante : 1. Lavez comme l’indique la section « Nettoyage général avec l’accessoire en place ». 2. Immergez environ la moitié de la longueur de la Risque de choc électrique partie en acier inoxydable de l’accessoire dans un N’immergez jamais le boîtier du moteur, le récipient contenant une solution de d
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Instructions spéciales de fonctionnement et de nettoyage pour établissements communautaires Instructions spéciales de nettoyage Préparation d’aliments pour nourrissons pour hôpitaux et établissements et de produits alimentaires semblables communautaires pour adultes Pour assurer que le mélangeur et les lames soient Consultez les instructions pour installer les lames bien propres, suivez les instructions de nettoyage coupantes et mélanger avec elles. Assurez-vous que suivantes. le mélangeur
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
En cas de panne Le problème . . . La solution . . . Le mélangeur à immersion • Assurez-vous que le mélangeur soit bien branché. ne s’allume pas • Vérifiez que le fusible n’ait pas sauté. Trop de bruit ou • Assurez-vous que le mécanisme de lame soit bien installé. de vibrations • Assurez-vous que la lame ne touche pas les parois ou le bas du récipient. Le moteur force ou • Diminuez la quantité de produit dans le bol. Mélangez les produits épais en s’arrête quantités plus petites. • Assurez-v
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Seguridad de la batidora de inmersión IMPORTANTE: Como parte de su programa de entrenamiento de los operadores, este manual de operación deberá estudiarse con todos los operadores de equipo. Su seguridad y la de otros es sumamente importante. En este manual y en su artefacto electrodoméstico proporcionamos muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre lea y observe todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le alerta sobre riesgos que pueden mat
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Piezas y Características Selector de velocidad alta (HIGH 2) /baja (LOW 1) Manija para almacenamiento Envoltura del cable Eje con protector en acero inoxidable de 9″ Caja protectora del motor Cuchillas de corte Antes de usar por primera vez Requisitos eléctricos wADVERTENCIA Observe todos los códigos y ordenanzas vigentes. Esta unidad tiene aislamiento doble y un enchufe polarizado. El enchufe sólo encajará en el tomacorriente de una manera. No modifique el enchufe de ninguna manera. Prepar
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Elección e instalación de accesorios–Cuchillas de corte Las cuchillas de corte se pueden retirar del eje de acero inoxidable para limpieza o reemplazo. El eje de wADVERTENCIA la cabeza de corte tiene roscas invertidas para evitar que se afloje o deslice durante la operación. 1. Use una llave inglesa Llave de 7/32″ o un par de inglesa alicates de nariz de de aguja para sostener 7/32″ Peligro de pellizcarse o cortarse los dedos la porción plana del Cerciórese de que la batidora esté apagada y e
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Cómo usar la batidora con las cuchillas de corte wADVERTENCIA wADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico Peligro de pellizcarse, cortarse, y aplastarse No use un cable de extensión. los dedos No sumerja la caja protectora del motor, el Cerciórese de que la batidora esté apagada cable o el enchufe en agua u otro líquido. y desconectada antes de instalar o quitar No seguir estas instrucciones puede resultar los accesorios y partes. en la muerte, incendio o choque eléctrico. ¡Las cuchillas son fil
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Instrucciones de limpieza y desinfección de la batidora Desinfección wADVERTENCIA Si la batidora de inmersión no se va a usar de nuevo dentro de la siguiente hora, desinfecte de la siguiente manera: 1. Lave según las instrucciones en “Limpieza general con el accesorio en su lugar”. 2. Sumerja el accesorio aproximadamente hasta la mitad de la longitud de la porción de acero Peligro de choque eléctrico inoxidable en un contenedor de solución No sumerja la caja protectora del motor, el desinf