Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
o b r u t 450 Watt 99895300_MR320_P4 Seite 1 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:31 15 B C A D D E F G H 1 2 3 click! 1 2 15…20C 4…8C max. 4 x max. 400 ml 2 3 1 click! 1 2 MR 320 Omelette MR 320 Spaghetti MR 320 Pasta MR 320 Baby
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
25 ml 99895300_MR320_P5 Seite 1 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:32 15 123 a b c 45 6 2 1 click! d 89 7 Parmesan 1cm 1cm max. 100 g 100 g 50 g 10 g 7 80 g 80 g 100 g 90 g + sec. 10 15 6 x 1 6 x 1 5 x 1 12 x 1 8 x 1 12 x 1 45
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
99895300_MR320_P6-64 Seite 6 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:59 15 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste So bedienen Sie Ihren Stabmixer Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu Der Stabmixer eignet sich z.B. für die Zubereitung von erfüllen. Dips, Saucen, Suppen, Mayonnaise, Baby-Nahrung Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt sowie zum Mixen von Getränken und Milchshakes. viel Freude. 1. Motort
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
99895300_MR320_P6-64 Seite 7 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:59 15 nüsse, Mandeln, Trockenpflaumen etc. perfekt hacken Zubehör und zerkleinern. (beim Braun Kundendienst erhältlich, jedoch nicht in Verwenden Sie für das Zerkleinern harter Güter (z.B. allen Ländern) harter Käse) Schalter # (Geschwindigkeit 2). CA-300: kraftvoller Zerkleinerer, ideal für Fleisch, Käse, Bitte beachten: Extrem hartes Gut (z.B. Eiswürfel, Kräuter, Nüsse etc. Muskatnüsse, Kaffeebohnen und Ge
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
99895300_MR320_P6-64 Seite 8 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:59 15 English Our products are engineered to meet the highest 2. Position the handblender deep in the bowl, then press standards of quality, functionality and design. switch ‚ or #. We hope you thoroughly enjoy your new Braun 3. After use, turn the blender shaft to remove it from the appliance. motor part. You can operate the handblender in the measuring Caution beaker Â, o
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
99895300_MR320_P6-64 Seite 9 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:59 15 Chopping this position until the oil emulsifies. Then, without 1. Caution: Carefully remove the plastic cover from the switching off, slowly move it up and down until the blade (b). The blade is very sharp! Always hold it by mayonnaise is well combined. the upper plastic part. Place the blade on the centre pin of the chopper bowl (c). Press down the blade and Vanilla-Honey-Prunes turn 90° to lock it. Always place the ch
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
99895300_MR320_P6-64 Seite 10 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:59 15 Français Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire aux aliments pour bébés, ainsi qu’au mélange des boissons plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de et des milk shakes. design. 1. Mettre en place le pied mixeur $ sur le bloc moteur Nous espérons que votre nouveau préparateur culinaire ! jusqu’à ce qu’il soit verrouillé. Braun vous apportera la plus entière satisfaction. 2. Placer le mixeur au fond du b
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
99895300_MR320_P6-64 Seite 11 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:59 15 N.B. : Ne pas hacher d’aliments extrêmement durs, tels Exemples de recette que glaçons, noix de muscade, grains de café ou grains Mayonnaise (utiliser le mixeur) de blé. 200-250 ml d’huile 1 œuf (jaune et blanc) Avant de hacher ... 1 petite cuillère de jus de citron ou de vinaigre, sel et – pré-découper la viande, le fromage, les oignons, l’ail, poivre les carottes, le piment (voir le Guide d’utilisation en Placer tous les ingrédie
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
99895300_MR320_P6-64 Seite 12 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:59 15 Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar 1. Introduzca el cuerpo del motor ! en la varilla los más altos estándares de calidad, funcionalidad y batidora $ hasta que encaje. diseño. 2. Introduzca la batidora en el recipiente y presione el Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño electro- interruptor de puesta en marcha ‚ o #. doméstico Braun. 3. Para retirar la varilla, gire la varilla batidora y sepárela del
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
99895300_MR320_P6-64 Seite 13 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:59 15 Nota: No intente picar alimentos excesivamente duros Accesorios como por ejemplo nuez moscada, café en grano, (disponibles a través de Servicio Técnico de Braun; sin cereales o hielo. embargo, no en todos los paises) CA-300: Potente picador, ideal para picar carne, queso, Antes de empezar a picar ... especias, frutos secos, etc. – trocee la carne, el queso, la cebolla, el ajo, las zanahorias (ver guía de preparaciones en la
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
99895300_MR320_P6-64 Seite 14 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:59 15 Português Os nossos produtos foram concebidos para alcançar os 1. Introduza o corpo do motor ! no pé da varinha $ até mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. encaixar. Esperamos que desfrute do seu novo pequeno electro- 2. Introduza a varinha num recipiente, até ao fundo, e doméstico Braun. pressione o interruptor ‚ ou #. 3. Após a utilização, rode o pé da varinha para o separar Atenção do corpo do motor. • Leia
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
99895300_MR320_P6-64 Seite 15 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:59 15 Sempre que picar alimentos mais duros (por exemplo, do aparelho podem descolorar-se. Passe estes queijo duro), use o interruptor ligar/desligar # componentes por óleo vegetal antes de colocá-los na (velocidade 2). máquina de lavar loiça. Nota: Não utilize o picador para picar alimentos exter- Acessórios mamente duros como cubos de gelo, noz moscada, café em grão ou cereais. (disponíveis nos Serviços Técnicos Autorizados Braun) CA-
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
99895300_MR320_P6-64 Seite 16 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:59 15 Italiano Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre 1. Inserire il gambo frullatore $ nel corpo motore ! obiettivi: qualità, funzionalità e design. finchè non si blocca. Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete acquistato 2. Posizionate il frullatore in profondità nella ciotola e soddisfi pienamente le vostre esigenze. premete il tasto ‚ o #. 3. Dopo l'uso staccate il gambo frullatore ruotandolo dal Attenzione co
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
99895300_MR320_P6-64 Seite 17 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:59 15 Prima di tritare ... 1 uovo (sia il bianco che il rosso), – tagliare a pezzi la carne, il formaggio, le cipolle, 1 cucchiaio da tavola di succo di limone o aceto, sale l'aglio, le carote (vedere la guida a pagina 5) e pepe q.b. – togliere il gambo dalle erbe, sgusciare le noci Mettere gli ingredienti nel bicchiere graduato secondo – rimuovere ossa, tendini e cartillagini dalla carne. l'ordine sopra descritto. Introdurre il frull
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
99895300_MR320_P6-64 Seite 18 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:59 15 Nederlands Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste De bediening van de staafmixer kwaliteitseisen, functionaliteit en vormgeving te voldoen. De staafmixer is bij uitstek geschikt voor het bereiden van Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe (dip)sauzen, soepen, mayonnaise en babyvoeding, maar Braun apparaat. ook voor het mixen van drankjes en milkshakes. 1. Steek het motorgedeelte ! in de staafmixervoet
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
99895300_MR320_P6-64 Seite 19 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:59 15 (met water), wortels, walnoten, hazelnoten, amandelen, Accessoires pruimen, etc. (verkrijgbaar bij de servicecentra van Braun; dit geldt Gebruik voor het hakken van harde ingrediënten (bijv. echter niet in alle landen) harde kaas) de aan/uitschakelaar # (snelheid 2) CA-300: Krachtige hakmolen, ideaal voor vlees, kaas, kruiden, noten, etc. N.B.: Gebruik de hakmolen niet voor zeer harde ingre- diënten zoals ijsblokjes, nootmuskaat
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
99895300_MR320_P6-64 Seite 20 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:59 15 Dansk Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet 3. Drej blenderskaftet efter brug for at frigøre det fra og design. motordelen. Vi håber, du bliver glad for din nye Braun Multiquick/ Minipimer. Håndblenderen kan bruges såvel i målebægeret som i enhver anden skål. Hvis du blender direkte i gryden Vigtigt under madlavning, fjernes gryden først fra varmen, så • Læs venligst hele brugsanvisningen omhyggeligt, blende
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
99895300_MR320_P6-64 Seite 21 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:59 15 på den øverste plasticdel. Anbring kniven på Hindbæris midterakslen af hakkeskålen (c). Tryk knivindsatsen Læg 100 g frosne hindbær i skålen og blend dem på ned og drej 90°, så den låser. Placer altid hakkeskålen hastighed 2 i 5 sekunder. på den skridsikre bund (d). Tilsæt derefter 10 g flormelis og 80 g fløde, og blend på 2. Kom ingredienserne i hakkeskålen. hastighed 2 i pulseringstilstand (10–20 pulseringer), til 3. Sæt overd
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
450
Watt
Stapled booklet, 148 x 180 mm, 64 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
Multiquick 3
Minipimer 3
MR 320 Omelette
MR 320 Spaghetti
MR 320 Pasta
MR 320 Baby
www.braun.com/register Type 4162
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
99895300_MR320_P2 Seite 1 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:24 15 Braun Infolines Deutsch 6, 55 DE/AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 8, 55 CH 08 44 - 88 40 10 Français 10, 55 Español 12, 55 UK 0800 783 70 10 Português 14, 56 IE 1 800 509 448 Italiano 16, 56 FR 0 800 944 802 Nederlands 18, 56 BE 0 800 14 592 Dansk 20, 57 ES 901 11 61 84 Norsk 22, 57 PT 808 20 00 33 Svenska 24, 57 Suomi 26, 57 IT (02) 6 67 86 23 Polski 28, 58 NL 0 800-445 53 88 âesk˘ 30, 58 DK 70 15 00 13 S