Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
753087_IM6 23/06/04 13:07 Side 1
®
ART.NR. 753-087
DK Elektronisk mikrobølgeovn med grill ............................2
SE Elektronisk mikrovågsugn med grill..............................7
FI Sähkötoiminen mikroaaltouuni-grilli ..........................12
UK Electronic micrewave oven with grill ..........................17
DE Elektronischer Mikrowellenherd mit Grill ..................22
PL Elektroniczna kuchenka mikrofalowa z grillem............27
www.ideline.com
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
753087_IM6 23/06/04 13:07 Side 2 DK INDHOLDSFORTEGNELSE INTRODUKTION INTRODUKTION............................................................................2 For at du kan få mest mulig glæde af din nye mikrobølgeovn, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ............................2 mikrobølgeovnen i brug. Vær særligt opmærksom på Brandfare!......................................................................................2 sikkerh
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
753087_IM6 23/06/04 13:07 Side 3 OVERSIGT OVER MIKROBØLGEOVNENS DELE KLARGØRING AF MIKROBØLGEOVNEN Hver enkelt mikrobølgeovn er kontrolleret på fabrikken, men for en sikkerheds skyld bør du efter udpakning sikre dig, at mikrobølgeovnen ikke er blevet beskadiget under transporten. Kontrollér, om den har fået synlige skader (f.eks. i form af buler eller lign.), om lågen lukker ordentligt, og om hængslerne er i orden. Hvis det ser ud til, at mikrobølgeovnen er blevet beskadiget, skal du kontakte
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
753087_IM6 23/06/04 13:07 Side 4 Hver gang der trykkes på en af mikrobølgeovnens knapper eller Automatisk tilberedning drejes på drejeknappen, lyder der et bip. Når mikrobølgeovnen Ved automatisk tilberedning er det ikke nødvendigt at angive har fuldført et tilberednings- eller optøningsprogram, afgiver den mikrobølgeeffekt og tilberedningstid. Du skal kun angive, hvilken automatisk 3 bip hvert andet minut, indtil lågen åbnes, eller der type mad du tilbereder, og hvor meget maden vejer. trykk
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
753087_IM6 23/06/04 13:07 Side 5 Fødevarernes kompakthed er ligeledes af stor betydning for Vigtige sikkerhedsforanstaltninger ved tilberedning af mad! tilberedningstiden. Jo mere kompakte fødevarerne er, jo længere • Hvis du bruger mikrobølgeovnen til opvarmning af babymad tid tager det at tilberede dem. eller væsker i en sutteflaske, skal du altid røre rundt i • Hele stege kræver længere tilberedningstid end maden/væsken og kontrollere temperaturen grundigt før sammenkogte retter. servering
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
753087_IM6 23/06/04 13:07 Side 6 • Stegeposer. Er ideelle til kød, fisk og grøntsager. De må MILJØTIPS imidlertid aldrig lukkes med metalclips, men skal lukkes til Når elektronikprodukter ikke længere fungerer, bør de bortskaffes med bomuldstråd. Prik små huller i posen, og læg den i på en måde, så de belaster miljøet mindst muligt og i henhold til mikrobølgeovnen på en tallerken eller et glasfad. de regler, der gælder i din kommune. I de fleste tilfælde kan du komme af med produktet på din l
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
753087_IM6 23/06/04 13:07 Side 7 SE INTRODUKTION INNEHÅLLSFÖRTECKNING För att du skall få ut så mycket som möjligt av mikrovågsugnen är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan INTRODUKTION............................................................................7 du tar apparaten i bruk. Lägg extra stor vikt vid VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ........................................7 säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar även att du sparar Brandrisk!..................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
753087_IM6 23/06/04 13:07 Side 8 Placera inte mikrovågsugnen eller sladden nära varma områden, BESKRIVNING AV MIKROVÅGSUGNENS DELAR t.ex. gasplattor och elektriska spisplattor. Anslutning av mikrovågsugnen Mikrovågsugnen måste anslutas till ett 230 volts växelströmsuttag, 50 Hz. Garantin gäller inte om mikrovågsugnen ansluts till ett uttag med felaktig spänning. Installation av glastallrik Innan mikrovågsugnen används ska du se till att: • den roterande ringen (C) sitter i fördjupningarna ru
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
753087_IM6 23/06/04 13:07 Side 9 Grillfunktion BARNSÄKERHETSLÅS 1. Tryck på funktionsknappen (3) en gång. Barnsäkerhetslåset förhindrar att små barn använder 2. På displayen visas en grillsymbol. mikrovågsugnen. Mikrovågsugnen kan inte användas när 3. Välj önskad tillagningstid med hjälp av vredet (6). barnsäkerhetslåset är aktivt. Barnsäkerhetslåset aktiveras genom 4. Tryck på startknappen (8). att du håller startknappen (7) nedtryckt i 3 sekunder. Ett pip hörs och på displayen visas ett hän
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
753087_IM6 23/06/04 13:07 Side 10 Allmän information om matlagning • Porslin Allt porslin kan användas i mikrovågsugnar, dock helst • Om hela måltiden ska tillagas i mikrovågsugnen, brandsäkert porslin. rekommenderar vi att du börjar med de mest kompakta • Brandsäkra täckta kärl Glaskärl med lock som sluter så tätt livsmedlen, såsom potatis. Täck över dem när de är klara och att ingen ånga kommer ut är perfekta för grönsaker och frukt tillaga resten av måltiden. som du inte lägger till något
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
753087_IM6 23/06/04 13:07 Side 11 • Ha alltid dörren öppen när du gör rent kontrollpanelen för att undvika att mikrovågsugnen startar av misstag under rengöringen. • Den roterande ringen och mikrovågsugnens golv måste göras rent regelbundet så att glastallriken kan snurra fritt. • Glasstallriken och den roterande ringen kan diskas i diskmaskin. INNAN DU GÅR TILL EN REPARATÖR Om mikrovågsugnen inte startar: • Kontrollera att stickkontakten sitter i eluttaget. Om den sitter i ordentligt, ta
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
753087_IM6 23/06/04 13:07 Side 12 FI SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA JOHDANTO ......................................................................................12 • Mikroaaltouunia saa käyttää vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen, ruuanvalmistukseen kotioloissa. TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA ..............................................................12 • Mikroaaltouuni on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. Palovaara!...............................................................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
753087_IM6 23/06/04 13:07 Side 13 Mikroaaltouunin kytkeminen MIKROAALTOUUNIN OSAT Kytke mikroaaltouuni 230 voltin sähköverkkoon (vaihtovirtaverkkoon), jonka taajuus on 50 Hz. Jos mikroaaltouuni kytketään sähköverkkoon, jossa on väärä jännite, takuu ei ole voimassa. Pyörivän lasialustan asentaminen Varmista ennen mikroaaltouunin käyttöä, että • pyörivä rengas (C) on lasialustan pyöritysakselin (B) ympärillä olevassa syvennyksessä ja että • pyörivä lasialusta (D) on asennettu pyörivään renkaas
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
753087_IM6 23/06/04 13:07 Side 14 Painalluksia Tehotaso Pikakäynnistys 1 100 % Mikroaaltouuni voidaan käynnistää nopeasti ilman ohjelmointia. 2 80 % Paina käynnistyspainiketta (8) kerran yhtä 30 sekunnin 3 60 % kypsennysjaksoa kohti. Jos kypsennysaika on esimerkiksi 2 4 40 % minuuttia, paina painiketta neljä kertaa. Mikroaaltouuni 5 20 % käynnistyy täydellä teholla ja jatkaa kypsennystä puolen minuutin 60 % jaksoissa painalluskertojen mukaan. Grillitoiminto LAPSILUKITUS 1. Paina toimintopaini
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
753087_IM6 23/06/04 13:07 Side 15 Mikroaaltoteho Voit kokeilla seuraavasti, sopiiko astia mikroaaltouuniin: Tehoasetus valitaan kypsennettävän tai lämmitettävän ruuan • Aseta astia mikroaaltouuniin. laadun mukaan. • Aseta astiaan lasi, joka on puolillaan vettä. Tavallisesti ruoka kypsennetään tai lämmitetään täydellä teholla. • Käynnistä mikroaaltouuni ja anna sen käydä 15–30 sekuntia • Täyttä tehoa käytetään esimerkiksi ruuan nopeaan täydellä teholla. uudelleenlämmitykseen tai veden keitt
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
753087_IM6 23/06/04 13:07 Side 16 • Metallisulkimet tai muut kannet tai kalvot, jotka sisältävät TEKNISET TIEDOT metallilankoja. Poista metallia sisältävät osat, koska ne voivat Käyttöjännite: 230 V – 50 Hz aiheuttaa kipinöitä. Mikroaaltoteho: enintään 800 W • Metallikulhot, -astiat ja -pakkaukset, jos niitä ei ole varta Grilliteho: enintään 1000 W vasten tarkoitettu käytettäviksi mikroaaltouuneissa. Väri: harjattu teräs Mikroaallot eivät läpäise metalliastioita ja lämmitä ruokaa, Tilavuus: 1
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
753087_IM6 23/06/04 13:07 Side 17 UK INTRODUCTION TABLE OF CONTENTS To get the best out of your new microwave oven, please read INTRODUCTION ........................................................................17 through these instructions carefully before using it for the first IMPORTANT SAFETY MEASURES ............................................17 time. Pay particular attention to the safety measures. We also Fire hazard!..................................................................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
753087_IM6 23/06/04 13:07 Side 18 Do not place the microwave oven or the cord near hot areas, for KEY TO THE MICROWAVE OVEN’S PARTS example gas rings and electric hotplates. Connecting the microwave oven The microwave oven must be connected to a 230-volt AC current, 50 Hz. The guarantee is not valid if the microwave oven is connected to the wrong voltage. Installation of the glass turntable Before using the microwave ensure that: • the turning ring (C) is in the recess around the spindle (B)
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
753087_IM6 23/06/04 13:07 Side 19 Number of presses of power button Power level Rapid start The microwave oven can be started rapidly without you needing 1 100 % to programme it. 2 80 % Press the start button (8) once for each 30 seconds of cooking 3 60 % time. If the cooking time is 2 minutes, for instance, you must 4 40 % press the button 4 times. The microwave oven now starts on full power and runs for half a minute per press of the start button. 5 20 % 60 % CHILD SAFETY LOCK The child saf
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
753087_IM6 23/06/04 13:07 Side 20 Microwave power In order to test if a container is suitable for use in a microwave The choice of power setting depends on the condition of the oven: food to be cooked. • Place the container in the microwave oven. In most cases, the food is cooked on full power. • At the same time, place a half-full glass of water in the • Full power is used, among other things, for reheating food container. quickly, boiling water or similar. • Start the microwave oven, and