Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
FP1610SPub600021 3/31/05 2:14 PM Page 1
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
™
PowerPro II
Food Processors
Procesador de alimentos
Robots culinaires
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
Model/Modelo/Modèle FP1610
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
FP1610SPub600021 3/31/05 2:14 PM Page 2 POLARIZED PLUG IMPORTANT SAFEGUARDS This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, When using electrical appliances, basic safety precautions should always contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
FP1610SPub600021 3/31/05 2:14 PM Page 4 Product may vary slightly from what is illustrated. How to Use This product is for household use only. • Before first use, unpack the product and remove packing material. Handle sharp chopping blade and slice/shred discs carefully. •Wash all parts except base. Important: For warranty verification, please do not remove line cord sticker. Note: Do not attempt to chop ice in this food processor; it will damage container and dull chopping blade. Thi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
FP1610SPub600021 3/31/05 2:14 PM Page 6 6. Firmly press the HIGH or LOW speed button, then press down lightly but Bread Making Tips for the Dough Blade firmly on food pusher. 1. For best results, use ingredients at room temperature and be sure the butter Note: Let processor do the work. Heavy pressure will not speed up operation. is soft. 7. After processing food, press the control to OFF. Allow disc to stop rotating. 2. Check the date on the yeast package to be sure it hasn’t expired. Meas
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
FP1610SPub600021 3/31/05 2:14 PM Page 8 • Some staining of parts may occur. Use a paste of 2 tablespoons (60 ml) baking FOOD AMOUNT COMMENTS soda 1 tablespoon (30 ml) water, then apply to stains and let stand overnight. ONIONS, Up to 2 large Quarter, and add to container. Rinse and dry. CHOPPED Pulse 1 or 2 times to coarsely 5. Do not use rough scouring pads or cleansers on any plastic or metal parts. chop. For green onions, up 6. Do not allow blades or discs to soak in water for long peri
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
FP1610SPub600021 3/31/05 2:14 PM Page 10 FOOD COMMENTS FOOD COMMENTS CHEESE, Cheese must be chilled in POTATOES Peel if desired, and cut to fit MOZZARELLA freezer for 30 minutes prior chute. to shredding. Cut to fit chute. STRAWBERRIES Hull. Arrange berries on their sides Use light pressure. for lengthwise slices. POTATOES Cut potatoes to fit chute. TOMATOES Use small tomatoes for whole ZUCCHINI Cut to fit chute, either slices; halve if necessary. lengthwise or horizontally. Use gentl
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
FP1610SPub600021 3/31/05 2:14 PM Page 12 1. Sprinkle yeast over water; add sugar and let stand until yeast is dissolved, INSTRUCCIONES IMPORTANTES about 5 minutes. 2. Position dough blade in container of processor. Add 3 cups (750 ml) flour, salt DE SEGURIDAD and olive oil. With processor running, gradually add yeast mixture down food chute. Add additional flour to make a soft dough. Continue processing dough for 1 to 1-1/2 minutes. Stop and let dough rest for 10 minutes. Cuando se usan apa
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
FP1610SPub600021 3/31/05 2:14 PM Page 14 Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. ENCHUFE POLARIZADO Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medid
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
FP1610SPub600021 3/31/05 2:14 PM Page 16 3. Coloque la tapa/conducto en el recipiente, con el conducto Como usar orientado hacia la izquierda del asa. Gire la tapa/conducto Gire la tapa/conducto hacia la izquierda hasta producir un Este aparato es solamente para uso doméstico. clic y CERRAR. La flecha de la tapa permanece alineada con • Antes del primer uso, desempaque el producto y retire el material de embalaje. la flecha del conducto/tapa (D). D Maneje con cuidado la cuchilla de picar y lo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
FP1610SPub600021 3/31/05 2:14 PM Page 18 USO DE LA CUCHILLA DE AMASAR (G) LIMPIEZA IMPORTANTE: Para la instalación y remoción de la cuchilla de amasar, por favor siga 1. Antes de limpiar, asegúrese de que el aparato esté apagada y que el cable esté las mismas instrucciones de la cuchilla de picar. desconectado. 1. La cuchilla de amasar puede ser empleada para los panes 2. Para facilitar la limpieza, cuando sea posible, enjuague las piezas del aparato de levadura, para la masa de la pizza o pa
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
FP1610SPub600021 3/31/05 2:14 PM Page 20 GUÍA DE PICAR ALIMENTO CANTIDAD OBSERVACIONES QUESO PARMESANO Hasta 375 ml Permitir que el queso alcance ALIMENTO CANTIDAD OBSERVACIONES ROMANO, (1 1/2 tazas) una temperatura ambiental y ALIMENTOS Hasta 1000 ml Agregar un máximo de 1000 ml RALLADO agregar al recipiente en trozos PARA BEBÉ (4 tazas) (4 tazas) de vegetales y (o) de carne de 2,54 cm (1 pulg). Procesar ya cocidos y 60 ml (1/4 taza) de continuamente a la textura caldo por cada taza d
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
FP1610SPub600021 3/31/05 2:14 PM Page 22 ALIMENTO OBSERVACIONES ALIMENTO OBSERVACIONES QUESO, CHEDDAR Enfriar bien el queso. Cortar en CEBOLLAS Cuartear y llenar el conducto, pedazos para acomodarlo colocando las cebollas en el conducto. verticalmente para lograr porciones gruesas. QUESO, Enfriar el queso en el congelador MOZZARELLA 30 minutos antes de desmenuzarlo. DURAZNOS y PERAS Cuartear o cortar por mitad y quitar Cortar en pedazos para el tallo. Colocar verticalmente en acomodarl
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
FP1610SPub600021 3/31/05 2:14 PM Page 24 Recetas para el procesador de alimentos Black & Decker 6. Con una cuchara, distribuya de manera uniforme sobre la costra la salsa de su preferencia. Agregue los coronamientos al gusto. COSTRA DE PASTEL 7. Hornee a 230°C (450°F) por 12 minutos o hasta que el relleno se caliente 240 ml (1 taza) harina de todo propósito, no cernida y la costra se dore. 2.5 ml (1/2 cdita) sal Rinde: Masa para 2 pizzas 60 ml (1/4 taza) manteca vegetal PAN BLANCO CORRIEN
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
FP1610SPub600021 3/31/05 2:14 PM Page 26 FICHE POLARISÉE IMPORTANTES MISES EN GARDE L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. prise, il faut tenter de
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
FP1610SPub600021 3/31/05 2:14 PM Page 28 Le produit peut différer légèrement de celui illustré. Utilisation L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. •Avant la première utilisation, déballer le produit et retirer les matériaux d’emballage, manipuler avec soin le couteau et les disques éminceurs- déchiqueteurs; ils sont extrêmement tranchants. • Laver toutes les pièces à l’exception du socle. Important : Afin de pouvoir vérifier la garantie, ne pas retirer l'étiquet
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
FP1610SPub600021 3/31/05 2:14 PM Page 30 Pour déchiqueter - Les trous de déchiquetage sont soulevés Note : On peut vider le récipient sans retirer le couteau au préalable. Passer un (C). doigt dans l'ouverture du fond et retenir le couteau en place. Renverser alors le 3. Installer le couvercle avec entonnoir en plaçant ce dernier récipient ou utiliser une spatule pour le vider. C à gauche de la poignée. Faire tourner le couvercle dans le LAME PÉTRISSEUSE (G) sens antihoraire jusqu'à ce qu'il
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
FP1610SPub600021 3/31/05 2:14 PM Page 32 GUIDE DE HACHAGE Entretien et nettoyage ALIMENT QUANTITÉ OBSERVATIONS L'utilisateur ne peut remplacer aucune pièce de l'appareil. En confier l'entretien à PURÉE POUR Jusqu’à Déposer un maximum de 1000 ml du personnel qualifié. BÉBÉS 1 000 ml (4) (4 t) de légumes cuits ou de Note : Éviter d’affûter les lames ou les disques. Ceux-ci ont été affûtés en viande dans le récipient avec 60 ml permanence à l’usine et tout autre affûtage risque de les endomma
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
FP1610SPub600021 3/31/05 2:14 PM Page 34 ALIMENT QUANTITÉ OBSERVATIONS ALIMENT QUANTITÉ OBSERVATIONS NOIX, HACHÉES 750 ml (3 t) Verser les noix dans le récipient TOMATES, 4, moyennes Couper les tomates en quatre. et traiter à impulsion pour les HACHÉES En déposer un maximum de quatre hacher. tomates et traiter à impulsion jusqu’à la consistance voulue. OIGNONS, Jusqu’à 2, gros Couper en quatre et déposer dans HACHÉS le récipient. Traiter à impulsion une GUIDE DE DÉCHIQUETAGE ou deux fois
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
FP1610SPub600021 3/31/05 2:14 PM Page 36 ALIMENT OBSERVATIONS ALIMENT OBSERVATIONS CAROTTES Couper en morceaux d’une TOMATES Utiliser de petites tomates pour longueur de 10 cm (4 po) et les obtenir des tranches complètes; entasser dans l’entonnoir couper en deux, le cas échéant. en alternant les extrémités larges Exercer une pression légère, et minces. mais ferme. CÉLERI Enlever les fils. Couper les tiges NAVETS Peler et couper en morceaux longeueur en trois. Entasser dans pouvant entrer
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
FP1610SPub600021 3/31/05 2:14 PM Page 38 6. Verser de la sauce à la cuillère sur la croûte et la répartir uniformément. Garnir Recipes for Black & Decker Food Processor au goût. CROÛTE À PÂTISSERIE 7. Faire cuire à 230 °C (450 °F) pendant 12 minutes ou jusqu’à ce que la croûte 240 ml (1 t) de farine tout-usage soit dorée et que la garniture soit cuite. 2,5 ml (1/2 c. à thé) de sel Donne : 2 croûtes à pizza. 60 ml (1/4 t) de shortening PAIN BLANC 30 ml (2 c. à table) de margarine ou de beurre