Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Shure Brothers Incorporated
222 Hartrey Avenue
Evanston IL 60202-3696 U.S.A.
Microflex MX400D Series User Guide
Desktop Microphones
GENERAL INSTALLATION GUIDELINES
1. Aim the microphone toward the desired sound source,
such as the talker, and away from any unwanted sound
source, such as a loudspeaker.
2. Place the microphone cartridge within 15 to 30 cm (6 to 12
in.) of the desired sound source.
3. Always use the supplied windscreen or the optional metal
windscreen to control breath noise.
4.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
Custom Switch Modifications REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES Snap-Fit Foam Windscreen (4 per pkg.) . . . . . . . RK412WS S4 is available for custom logic modifications. When S4 is in Foam Ball Windscreen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A99WS the ON position, pad W4 is connected to pad W5. Locking Metal Windscreen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A412MWS NOTE: For technical data by Fax, phone 1-800-488-3297 and Replacement 3 m (10 ft) XLR Cable . . . . . . . . . . . . . .
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
GUIDE DE L’UTILISATEUR DU MICROPHONE DE TABLE INSTALLATION DU MICROPHONE À COL DE CYGNE MICROFLEX MX400D Fixation des microphones sur une surface de montage (Figure 1) GÉNÉRALITÉS 1. Poser deux vis à bois no. 6 à 50,8 mm l’une de l’autre, sur Les modèles Microflex série MX400D sont des microphones la surface de montage. miniatures à col de cygne à condensateur à électret avec pied pour table, dotés d’un câble fixe de 3 m. Le pied de ces micro- 2. Placer les trous de montage sur les têtes des
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
FONCTION DE MICROPHONE DÉSIRÉE ACTION REQUISE/INDICATION DEL RÉGLAGES DES INTERRUPTEURS Appuyer pour couper (réglage usine) Maintenir l’interrupteur enfoncé pour fermer le mi- S1 = ARRÊT crophone, le relâcher pour le rouvrir. S2 = ARRÊT Le témoin s’allume lorsque le microphone est ouvert. S3 = ARRÊT Appuyer pour parler Maintenir l’interrupteur enfoncé pour ouvrir le mi- S1 = ARRÊT crophone, le relâcher pour couper le micro. S2 = MARCHE Le témoin s’allume lorsque le microphone est ouvert. S3 = AR
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
MICROFLEX MX400D INSTALLATION DES MIKROFONS SCHWANENHALS-TISCHMIKROFON Befestigung eines Mikrofons auf einer Auflagefläche GEBRAUCHSANLEITUNG (Abbildung 1) 1. Zwei Holzschrauben Nr. 6 im Abstand von 50,8 mm (2 Zoll) ALLGEMEINES in die Auflagefläche einschrauben. Shure Microflex Mikrofone der Reihe MX400D sind Minielek- 2. Die Schlüssellöcher über den Schraubenköpfen plazieren tretkondensator-Mikrofone in Schwanenhalsausführung mit einem und das Mikrofon in die richtige Position drücken. Die
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
GEWÜNSCHTE MIKROFONFUNKTION BENUTZERAKTION/LED–ANZEIGE DIP–SCHALTERSTELLUNGEN Drücken zum Stummschalten Den Schalter niederdrücken und festhalten, um das S1 = AUS (Werkseinstellung) Mikrofon vorübergehend stummzuschalten; den Schal- S2 = AUS ter loslassen, um die Stummschaltung aufzuheben. S3 = AUS LED leuchtet auf, wenn das Mikrofon aktiv ist. Drücken zum Sprechen Den Schalter niederdrücken und festhalten, um das S1 = AUS Mikrofon zu aktivieren; den Schalter loslassen, um S2 = EIN das Mikrofon
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
MICRÓFONO CON CUELLO DE CISNE PARA INSTALACION DEL MICROFONO ESCRITORIO MICROFLEX MX400D Fijación del micrófono a una superficie de montaje (Figura 1) GUIA DEL USUARIO 1. Atornille dos tornillos para madera N 6 en la superficie de GENERALIDADES montaje, separados 50,8 mm (2 pulg) entre sí. Los micrófonos Microflex MX400D de Shure son micrófo- 2. Encaje los agujeros alargados sobre las cabezas de los nos de condensador de electreto miniatura con cuello de ganso tornillos y empuje el micrófon
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
FUNCION DESEADA DEL MICROFONO ACCION DEL USUARIO/INDICACION DE LED CONFIGURACION DE INTERRUPTORES DIP Oprima para silenciar (configuración de Mantenga oprimido el interruptor para silenciar el S1 = APAGADO fábrica) micrófono; suéltelo para activarlo. S2 = APAGADO El LED se ilumina cuando el micrófono está activo. S3 = APAGADO Oprima para hablar Mantenga oprimido el interruptor para activar el mi- S1 = APAGADO crófono; suéltelo para silenciarlo. S2 = ENCENDIDO El LED se ilumina cuando el micrófon
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
GUIDA D’USO DEL MICROFONO A COLLO D’OCA PER INSTALLAZIONE DEL MICROFONO PIANO ORIZZONTALE MICROFLEX MX400D Fissaggio di un microfono ad una superficie di montaggio (Figura 1) DESCRIZIONE GENERALE 1. Inserire nella superficie di montaggio due viti per legno N. I modelli Shure Microflex serie MX400D sono microfoni a collo 6, distanziandole di 50,8 mm l’una dall’altra. d’oca con condensatore tipo miniatura a elettrete dotati di una ba- se per piano orizzontale e di un cavo di 3 m collegato. La
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
FUNZIONE DESIDERATA DEL MICROFONO AZIONE SULL’INTERRUTTORE/STATO DEL LED IMPOSTAZIONI DEGLI INTERRUTTORI DIP Silenziamento mediante pressione (impo- Si tiene premuto l’interruttore per silenziare tempora- S1 = OFF stazione di fabbrica) neamente il microfono, lo si rilascia per attivarlo. S2 = OFF Il LED si accende quando il microfono è attivato S3 = OFF Attivazione mediante pressione Si tiene premuto l’interruttore per attivare il microfono, S1 = OFF lo si rilascia per silenziarlo. S2 = ON Il LE
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
SLOT SNAP-FIT GROOVE FENTE GORGE D’ENCLIQUETAGE KERBE STECKRASTRILLE SEPARACION APERTURA RANURA PARA ANILLO ELASTICO 50.8 mm SCANALATURA PER MONTAGGIO A SCATTO A (2 in.) B WINDSCREEN COUPE–VENT WINDSCHIRM PANTALLA SCHERMO PARAVENTO FIGURE 1 • FIGURE 1 • ABBILDUNG 1 • FIGURA 1 • FIGURA 1 FIGURE 2 • FIGURE 2 • ABBILDUNG 2 • FIGURA 2 • FIGURA 2 o o 180 180 o o o o 150 150 150 150 o o o o 120 120 120 120 +10 o o o o 90 90 90 90 0 –20 dB –20 dB –15 dB –15 dB o o o o 60 60 60 60 –10 dB –10 dB –10 –5
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
+Vcc +Vcc +Vcc +Vcc +Vcc +Vcc +Vcc NOTES: 3. 1. . . . . . All resistors1/10 Watt, 1%, 0805 unless +Vcc otherwise specified. +Vcc 4. 2. . . . . . Electrolytic capacitors shown in μF, ±10%, +Vcc 50V or more, unless otherwise specified. 5. 3. . . . . . The elements U1E and U2C designate Pow- er (+Vcc) and Ground Terminals only the corresponding +Vcc ICs. 6. 4. A.C. Voltage . . . . . The following A.C. Vsymbols oltage, Mic Of denote: f Printed Clrcuit Ground D.C. Voltage D.C. Voltag