Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Operator’s Manual
Manuel d'utilisation
!
Model / Modèle Description
7800888 Push Mower MD2045FC
Tondeuse poussée MD2045FC
7105381
Rev. -
Not for
Reproduction
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
1 2 2 1 4 (722393) 2 (722393) 3 (1931317) 1 (7090947) 2 4 3 1 5 1 6 (7024641) 6 (721767) 5 1 3 (722393) 2 (720514) 2 Not for Reproduction
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
7 6 2 2 (720196) 3(720158) 3 4 (722393) 4 (725955) 5 (720134) 1 (720082) 1 9 1 8 2 1 11 10 1 2 5 3 2 4 3 1 3 Not for Reproduction
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
12 5 2 3 4 3 1 4 Not for Reproduction
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
13 ! 1 2 3 5 6 4 9 8 7 14 3 1 2 4 5 6 15 7090947 (4) 720196 (2) 720158 (2) 720082 (4) 720514 (1) 722393 (11) 720134 (4) 1931317 (4) 721767 (1) 725955 (4) 5 Not for Reproduction
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
CONTENTS Power Ratings: The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating INTERNATIONAL PICTORIALS 6 Procedure), and rating performance has been obtained and corrected in accordance with SAE OWNER’S INFORMATION 6 J1995 (Revision 2002-05). Torque values are derived at 3060 RPM; horsepower values are derived SAFE OPERATION PRACTICES 6
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
Preparation 9. Keep the nozzle in contact with the rim of Maintenance and Storage (Continued from previous page) the fuel tank or container opening at all 1. DO NOT store mower or fuel container 3. Data indicates that operators age 60 and times until fueling is complete. DO NOT inside where fumes may reach an open above, are involved in a large percentage use a nozzle lock-open device flame, spark or pilot light such as in a of mower-related injuries. These operators 10. If fuel is spilled on cl
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
1. To change the height of cut, change the posi- WARNING: The blade will rotate ASSEMBLY tion of the axle bolts (1) on the mower when the engine runs. NOTE: Illustrations and pictorials begin on housing (2). Make sure you assemble each page 2. axle bolt (1) in the same hole position so 1. Check the oil. Read and follow the assembly and adjustment that the mower will cut level. 2. Fill the fuel tank with regular unleaded fuel. instructions for your mower. All fasteners are in 2. Assemble the whee
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
1. Hold theflangenut(3) with a wrench. Use 5. There is too much gasoline in the engine cyl- HowToPrepareTheMowerForStorage another wrench and loosen the axlebolt(1). inder. Remove and dry the spark plug. Pull WARNING:Donotremovegasoline the recoil--start grip several times. Install the 2. Remove the flangenut(3). whileinsideabuilding,nearafire, spark plug. Connect the wire to the spark 3. Move thewheel(2) andaxlebolt(1) to orwhileyousmoke.Gasoline plug. Start the engine. another position. fumesc
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. OWNER WARRANTY POLICY LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair and/or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material or workmanship or both. Briggs & Stratton Corporation will repair and/or replace, free of charge, any part(s) of the Briggs and Stratton engine* (if equipped) that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for rep
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
TABLE DES MATIERES Puissances nominales : Les étiquettes de puissance nominale brute pour les modèles de moteurs à essence individuels répondent au code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of PICTOGRAMMES INTERNATIONAUX 11 Automotive Engineers) ; et la performance nominale a été obtenue et corrigée conformément à SAE J1995 11 INFORMATIONS GENERALES (Révision 2002-05). Les valeurs de couple sont dérivées à 3 060 tr/min ; les valeurs de puissance sont dérivé
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Utilisation dans les pentes 5. NE STOCKEZ PAS la machine ou le bidon d'essence les déflecteurs, la protection de déversement, la pro (suite de la page précédente) à l'intérieur s'il y a une flamme nue, des étincelles, tection arrière et les autres dispositifs de sécurité 3. Faites particulièrement attention avec les sacs de ou une veilleuse comme sur un chauffe-eau ou ne soient en place et opérationnels, ou le dispositif ramassage d'herbe et autres accessoires, ils d'autres appareils. de ramassa
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
REMARQUE : si vous ne parvenez pas à atta- Manette d’arrêt du moteur (Figure 8) MONTAGE cher la poignée de démarrage manuel car la Relâcher la manette d’arrêt du moteur (1) et le REMARQUE : les illustrations et corde est trop courte, maintenez la manette moteur ainsi que la lame s’arrêteront automati- pictogrammes commencent à la page 2. d’arrêt du moteur contre la poignée et tirez quement. Pour faire marcher le moteur, mainte- doucement la poignée de démarrage manuel. Lire et suivre les instruc
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Lubrification Retrait de la lame Remplacement des pièces détachées 1. Pour de meilleurs résultats, lubrifier les roues (Figure 11 et Figure 12) Le remplacement de pièces détachées est mon- et et les points de pivotement avec de l’huile tré soit au dos de ce manuel, soit dans un ma- AVERTISSEMENT : avant de retirer pour moteur toutes les 25 heures. nuel séparé de pièces de rechange. la lame, débrancher le câble de la 2. Pour lubrifier le moteur, consulter le livre Utilisez uniquement des pièces d
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
2. Vérifier le câble d’arrêt du moteur. Rempla- Vibration excessive. TABLEDESDEPANNAGES cer tout câble plié ou endommagé. 1. Enlever la lame, l’inspecter et procéder à un test d’équilibrage, si nécessaire. Cf. les ins- Lemoteurnedémarrepas. tructions sur l’entretien de la lame. 1. S’assurer que le réservoir d’essence soit 2. Veiller à ce que la lame ne soit ni pliée, ni rempli d’essence propre. Lesperformancesdu moteursont cassée. UNE LAME ENDOMMAGEE EST 2. Sur un moteur froid, enfoncer le bouto
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE POLITIQUE GARANTIE LIMITÉE Si une pièce de cet équipement présente un vice de matériau ou de fabrication, Briggs & Stratton Power Products Group, LLC la réparera ou la remplacera gratuitement. Si une pièce du moteur Briggs and Stratton (si équipé) présente un vice de matériau ou de fabrication, Briggs & Stratton Corporation la réparera ou la remplacera gratuitement. Les frais de transport du produit à réparer ou remplacer
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Notes 17 Not for Reproduction
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Notes 18 Not for Reproduction
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Notes 19 Not for Reproduction
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
www.murray.com Not for Reproduction