Instrukcja obsługi Jonsered LT2117CMA

Instrukcja obsługi dla urządzenia Jonsered LT2117CMA

Urządzenie: Jonsered LT2117CMA
Kategoria: Kosiarka
Producent: Jonsered
Rozmiar: 2.56 MB
Data dodania: 3/19/2013
Liczba stron: 88
Drukuj instrukcję

Pobierz

Jak korzystać?

Naszym celem jest zapewnienie Ci jak najszybszego dostępu do treści zawartych w instrukcji obsługi urządzenia Jonsered LT2117CMA. Korzystając z podglądu online możesz szybko przejrzeć spis treści i przejść do strony, na której znajdziesz rozwiązanie swojego problemu z Jonsered LT2117CMA.

Dla Twojej wygody

Jeżeli przeglądanie instrukcji Jonsered LT2117CMA bezpośrednio na tej stornie nie jest dla Ciebie wygodne, możesz skorzystać z dwóch możliwych rozwiązań:

  • Przeglądanie pełnoekranowe - Aby wygodnie przeglądać instrukcję (bez pobierania jej na komputer) możesz wykorzystać tryp przeglądania pełnoekranowego. Aby uruchomić przeglądanie instrukcji Jonsered LT2117CMA na pełnym ekranie, użyj przycisku Pełny ekran.
  • Pobranie na komputer - Możesz również pobrać instrukcję Jonsered LT2117CMA na swój komputer i zachować ją w swoich zbiorach. Jeżeli nie chcesz jednak marnować miejsca na swoim urządzeniu, zawsze możesz pobrać ją w przyszłości z ManualsBase.
Jonsered LT2117CMA Instrukcja obsługi - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 88 »
Advertisement
Wersja drukowana

Wiele osób woli czytać dokumenty nie na ekranie, lecz w wersji drukowanej. Opcja wydruku instrukcji również została przewidziana i możesz z niej skorzystać klikając w link znajdujący się powyżej - Drukuj instrukcję. Nie musisz drukować całej instrukcji Jonsered LT2117CMA a jedynie wybrane strony. Szanuj papier.

Streszczenia

Poniżej znajdziesz zajawki treści znajdujących się na kolejnych stronach instrukcji do Jonsered LT2117CMA. Jeżeli chcesz szybko przejrzeć zawartość stron znajdujących się na kolejnych strinach instrukcji, możesz z nich skorzystać.

Streszczenia treści
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1

J O N S E R E D S E R V I C E
Instruction manual
Please read these instructions care ful ly and
make sure you understand them before using
this machine.
Anleitungshandbuch
Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig
durch und vergewissern Sie sich, daß Sie
diese verstehen, bevor Sie die Maschine in
Betrieb nehmen.
Manuel d’instructions
Merci de lire trés attentivement le manuel
d'instructions. Assurez-vous d'avoir tout com-
pris avant d'utiliser ce tracteur.
Manual de l

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2

Safety rules. Reglas de seguridad. Sicherheitsvorschriften. Norme antinfortunistiche. 1 Règles de sécurité. Veiligheidsregels. 3 Assembly. Montaje. 2 Zusammenbau. Montaggio. Montage. Montering. 18 Functional description. Descripción del funcionamiento. 3 Funktionsbeschreibung. Funzionamento. Description du fonctionnement. Beschrijving van functies. 38 Before starting. Antes del arranque. 4 Maßnahmen vor dem Anlassen. Prima dell’avviamento. Avant de démarrer. Maa

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3

1. Safety Rules Safe Operation Practices for Ride-On Mowers IMPORTANT: THIS CUTTING MACHINE IS CAPABLE OF AMPUTATING HANDS AND FEET AND THROWING OBJECTS. FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. I. Training III. Operation  Read the instructions carefully. Be familiar with the con trols  Do not operate the engine in a confi ned space where and the proper use of the equipment. dan ger ous carbon monoxide fumes can collect.  Neve

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4

 Reduce the throttle setting during engine run-out and, if the engine is provided with a shut-off valve, turn the fuel off at the conclusion of mowing. IV. Maintenance and Storage  Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equip- ment is in saf e working condition.  Never store the equipment with petrol in the tank inside a building where fumes may reach an open fl ame or spark.  Allow the engine to cool before storing in any enclo- sure.  To reduce the fi re ha

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5

1. Sicherheitsvorschriften Regeln für die sichere Bedienung von Rasentraktoren WICHTIG: DIESE MÄHMASCHINE KANN HÄNDE UND FÜSSE ABTRENNEN UND GEGENSTÄNDE MIT HOHER GESCHWINDIGKEIT SCHLEUDERN. NICHTBEACHTUNG DER FOLGENDEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN KÖNNTE SCHWERE ODER TÖDLICHE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN. I. SCHULUNG  Bei Maschinen mit mehreren Mähmessern ist Vorsicht geboten, da beim Drehen eines Mähmessers die anderen  Die Anleitungen sorgfältig durchlesen. Mit den Bedien- Mähmesser

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6

- Den Motor abstellen und den Zündschlüssel abzie- hen.  Alle Anbaugeräte-Antriebe ausschalten, den Motor abstel- len und das (die) Zündkerzenkabel abziehen bzw. den Zündschlüssel abziehen: - vor dem Entfernen von Verstopfungen aus dem Mäh- werk oder dem Auswurf; - vor dem Prüfen, Reinigen oder Reparieren des Rasenmähers; - nachdem auf ein Fremdkörper gestoßen wurde. Den Rasenmäher auf Schäden untersuchen und die Reparaturen durchführen, bevor die Maschine wieder angelassen und in

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7

1. Règles de Sécurité Conseils pour l’utilisation en toute sécurité des tracteurs de pelouse ATTENTION: CE TRACTEUR DE PELOUSE EST CAPABLE D’AMPUTER MAINS OU PIEDS ET DE PROJETER DES OBJETS.L’INOBSERVATION DES RÈGLES DE SÉCURITÉ CI-DESSOUS PEUT ÊTRE LA CAUSE DE BLESSURES SÉRIEUSES VOIRE MORTELLES.  Avant d’utiliser un tracteur de pelouse, toujours vérifi er que les lames, les boulons de lame et le carter de coupe I. PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ne sont pas usés ou endommagés. Toujours rempla

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8

 Avant de quitter le siége : - débrayer les lames et abaisser le carter de coupe, - mettre le levier de vitesse au point mort et enclencher le frein de parking, - arrêter le moteur et retirer les clés,  Débrayer les lames, arrêter le moteur, et débrancher le (s) fi l (s) de (s) bougie (s) d’allumage ou retirer la clef de contact : - avant de retirer l’insert broyeur ou avant de retirer la goulotte d’éjection pour la nettoyer. - avant de contrôler, nettoyer ou travailler sur le ca

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9

1. Reglas De Seguridad Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles IMPORTANTE: ESTA MAQUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR OBJETOS. SI NO SE OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. I. INSTRUCCIÓN  En maquinas de más de una cuchilla, tenga cuidado puesto que la rotación de una cuchilla puede causar la  Lea todas las instrucciones cuidadosamente. Famil- rotación de otras cuchill

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10

- desenganche la fuerza motriz y baje los acceso- rios; - cambie a neutro y enganche el freno de estaciona- miento; - pare el motor y remueva la llave.  Desenganche la transmisión a los accesorios, pare el mo- tor, y desconecte el (los) cable (s) de la bujía o remueva la llave de ignición - antes de limpiar bloqueos o desatrancar del con- ducto; - antes de inspeccionar, limpiar o trabajar sobre la segadora; - después de golpear un objeto extraño. Inspeccione la segadora cuidadosame

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11

1. Norme Antinfortunistiche Regole di sicurezza per trattorini da prato ATTENZIONE: QUESTO TRATTORINO TOSAERBA HA UNA POTENZA SUFFICIENTE AD AMPUTARE MANI E PIEDI E A SCAGLIARE OGGETTI. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI ANTINFORTUNISTICHE POTREBBE CAUSARE LESIONI GRAVI E PERSINO IL DECESSO DELLA VITTIMA.  In caso di trattorini tosaerba a lame mul ti ple prestare la I. ADDESTRAMENTO ALL’USO massima attenzione in quanto ruotando una lama si può  Studiare attentamente le i

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12

spegnere il motore e scollegare i fi li delle candele op- pure togliere la chiavetta di accensione: - prima di pulire eventuali intasamenti e pri ma di stasare lo scivolo; - prima di interventi o controlli sul tosaerba e prima delle operazioni di pulizia; - dopo aver colpito un oggetto estraneo. Controllare che il tosaerba non sia stato danneggiato ed effettuare le riparazioni del caso prima di riavviare e mettere in funzione l’equipaggiamento; - se il tosaerba, o trattorino, vibra in mo

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13

1. Veiligheidsregels Veilige bedieningsmethoden voor zittrekkers BELANGRIJK: DEZE MAAIMACHINE KAN HANDEN EN VOETEN AMPUTEREN EN VOORWERPEN WEGSLINGEREN. HET NIET OPVOLGEN VAN DEZE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES KAN ERNSTIG OF DODELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. I. TRAINING III. BEDIENING  Lees de instructies aandachtig. Zorg dat u vertrouwd bent  Laat de motor niet draaien in een besloten ruimte waar met de bedieningselementen en het juiste gebruik van gevaarlijke koolmonoxydedampen zich kun

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14

Inspecteer de maaimachine op schade en voer LT2119CMA LT2117CMA reparaties uit voordat u de machine weer start en gebruikt; - als de machine abnormaal begint te trillen (onmid- dellijk controleren). 19/14,2 16,5/12,4 - vor dem Entfernen von Verstopfungen aus dem Mäh- werk oder dem Auswurf;  Schakel de aandrijving naar de hulpstukken uit tijdens transport of als ze niet worden gebruikt.  Stop de motor en schakel de aandrijving naar het hulpstuk uit, - voordat u tankt; 0-7,3

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15

These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole fi nden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles peuvent fi gurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la signifi ca- tion de ces symboles. Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatur

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16

These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole fi nden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles peuvent se montrer sur votre machine ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la signifi cation de ces symboles. Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la li

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17

GEFAHR AUGEN UNVER- ZU VERMEIDEN: SCHWEFELSÄURE AUGEN SCHÜTZEN ZÜGLICH MIT WASSER EXPLOSIVE GASE  FUNKEN KANN ERBLINDUNG AUSSPÜLEN. SOFORT KÖNNEN ERBLINDUNG ODER SCHWERE ÄRZTLICHE HILFE  FEUER UND KÖRPERVERLET- VERÄTZUNGEN VERUR- AUFSUCHEN. ZUNGEN VERURSAC-  RAUCHEN SACHEN. HEN. GEVAAR OGEN ONMIDDELLIJK GEEN ZWAVELZUUR OGEN BESCHERMEN MET WATER SPOELEN. EXPLOSIEVE GASSEN  VONKEN KAN BLINDHEID OF ERN- SNEL MEDISCHE HULP STIGE BRANDWONDEN INROE-PEN. KUNNEN BLINDHEID

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18

2. Assembly. 2. Zusammenbau. 2. Montage. 2. Montaje 2. Montaggio. 2. Montering. Before the tractor can be used certain parts must be as- Antes de poder utilizar el tractor, hay que montar algunas sem bled, which for transportation reasons are enclosed in piezas que, por razones de transporte, van empaquetadas the packing. en el embalaje. Vor der Anwendung des Aufsitzmähers müssen gewisse Prima di usare il trattore, montare alcune parti che per ragioni Teile eingebaut werden, die aus Trans

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19

2 Siège Retirer le bouton de réglage et la rondelle plate qui fi xent le siège à l'emballage de carton, le conserver pour le montage du siège sur le tracteur. Basculer le siège vers le haut et le sortir de l'emballage de carton. Se débarrasser ensuite de l'emballage. Placer le siège sur son embase de façon que la tête de la vis à épaulement se place dans le trou à l'extrémité de la large fente de l'embase (1). Pousser le siège vers le bas pour engager la vis à épaule- ment dans la fente pui

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20

2 NOTE: Check that the fl ex is correctly con nect ed to the safe ty switch (3) on the seat hold er. HINWEIS: Prüfen, daß das Kabel richtig an dem Sicherheitsschalter (3) auf dem Halter des Sitzes angeschlossen ist. REMARQUE: Vérifi er que le câble électrique est bien connecté sur le con- tacteur de sécurité (3) placé sous l'embase du siège. NOTA: Controlar que el cable está correctamente acoplado al inter- ruptor de seguridad (3) en el soporte del asiento. 3 NOTA: Controllare che il cavo sia


Podobne instrukcje
# Instrukcja obsługi Kategoria Pobierz
1 Jonsered LM 2154 CMD Instrukcja obsługi Kosiarka 41
2 Jonsered LM2147 CM Instrukcja obsługi Kosiarka 17
3 Jonsered LM2147 CMD Instrukcja obsługi Kosiarka 14
4 Jonsered LM2147CMD AUTO START Instrukcja obsługi Kosiarka 9
5 Jonsered LM2147 CMDE Instrukcja obsługi Kosiarka 2
6 Jonsered LM2150 CMD Instrukcja obsługi Kosiarka 5
7 Jonsered LM2146 CD Instrukcja obsługi Kosiarka 4
8 Jonsered LM2151 CMD Instrukcja obsługi Kosiarka 7
9 Jonsered LM2153CMD Instrukcja obsługi Kosiarka 9
10 Jonsered LM2150SM Instrukcja obsługi Kosiarka 15
11 Jonsered LM2153CMDAE Instrukcja obsługi Kosiarka 13
12 Jonsered LM2153CMDA Instrukcja obsługi Kosiarka 20
13 Jonsered LM2150 Instrukcja obsługi Kosiarka 12
14 Jonsered LM2153CMDAW Instrukcja obsługi Kosiarka 16
15 Jonsered LT2117A Instrukcja obsługi Kosiarka 17
16 2Wire 7-1/4 Inch Circular Saw 94245 Instrukcja obsługi Kosiarka 3
17 Agilent Technologies E4371A Instrukcja obsługi Kosiarka 0
18 Agilent Technologies E4370A Instrukcja obsługi Kosiarka 3
19 Agilent Technologies E4374A Instrukcja obsługi Kosiarka 1
20 Adams 22 Instrukcja obsługi Kosiarka 1