Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
MODEL # AMPS VOLTS ENGINE START
For
PS-2352 2/35 12 200
Lead-Acid
PS-5250 10/50 6/12 125/250
Batteries
PS-8050 30/60 6/12 200/300
PS-3000 30/44/60/80 6/12/18/24 180/200
INSTRUCTION MANUAL
–Save–
Important Safety Instructions
Read instructions and rules for safe operation carefully.
Working in the vicinity of a lead-acid battery is dangerous. Batteries generate explosive gases
during normal battery operation. For this reason, it is of utmost importance that each time
before using your charger, yo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
B. PERSONAL PRECAUTIONS AND SAFETY 1. WARNING: Wear complete eye protection and clothing pro- 5. Remove all personal metal items such as rings, bracelets, necklaces, and watches when working with a lead-acid tection, when working with lead-acid batteries. battery. A lead-acid battery can produce a short-circuit cur- 2. Make sure someone is within range of your voice or close rent high enough to weld a ring (or the like) to metal, caus- enough to come to your aid when you work with or near a ing
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
F. OPERATING INSTRUCTIONS: CHARGING BATTERY IN VEHICLE When charging battery in the vehicle, take care to determine the battery type and which post is grounded. To reduce risk of a spark near battery, follow these steps when battery is installed in vehicle. WARNING: A spark near battery may cause battery explosion. 1. Position AC power cord and DC charging cords to reduce WARNING: Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or sheet- risk of damage by hood, door, or moving engine parts. metal
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
H. OUTPUT SELECTOR CONTROLS 4
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
H. OUTPUT SELECTOR CONTROLS 5
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
H. OUTPUT SELECTOR CONTROLS TIMER: The main function of the timer is to prevent over charg- Good (green) - indicates the battery capacity is OK. Battery ing while allowing a battery time to obtain a satisfactory charge. may or may not be fully charged. Check the specific gravity of To properly set the timer you must know the size of the battery battery to determine the state of charge. If the specific gravity is in ampere hours or reserve capacity in minutes and the state of less than full charg
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
I. ENGINE START 1. Set charge rate switch and timer to OFF positions. (No timer 5. If the engine fails to start, charge the battery for 5 more on Model 2352.) minutes before attempting to crank the engine again. 2. With the charger unplugged from the AC outlet, connect 6. After the engine starts, move the charge rate switch to OFF the charger to the battery following instructions given in and unplug the AC power cord from the outlet before dis- section F. connecting DC clamps. 3. Plug the charge
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
K. BATTERY CHARGING CHARGER MUST BE ASSEMBLED BEFORE USING. NOTE: These battery chargers are not automatic and can overcharge a battery if permitted to operate for ex- 1. Before charging any battery, make sure the electrolyte (bat- tended periods of time. Monitor the charging often. tery liquid) in each cell is at correct level. 2. Set all switches and timers to the OFF position. (Model Also, your charger may exhibit a noise (buzzing) 2352 does not have a timer.) during charging. Laminations of
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
L. ASSEMBLY INSTRUCTIONS Wheel Charger Assembly Instructions: NOTE: Charger must be assembled before operating HUBS MUST Parts Tools Necessary FACE IN (2)10-32 screws 5/16" wrench Fig. B Fig. C (2) 1/4-20 screws 3/8" wrench (2) wheels Hammer (2) axle caps Screwdriver AXLE CAP (1) handle (1) mounting foot Fig. A AXLE BRACKET (1) axle (2) axle brackets Fig. D 1. First place the charger on it side. 2. Next mount the mounting foot FIG. A with (2) 1/4-20 screws, or FIG. F with (2) 10-32 screws. Then
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
M. TROUBLESHOOTING If a problem does occur, check the following: PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION No Meter Reading Clips are not making Rock clips back and forth for a better (AC Cord Unplugged) a good connection. connection. Battery voltage is too low. Plug AC line into outlet. Meter should now indicate. 2 amp charge rate being used. None, meter will not indicate here. Charger will not turn AC outlet is dead. Plug in a lamp to check for voltage. on when properly connected. Poor electrical connec
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
LIMITED WARRANTY SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS authorized factory representative. The manufacturer makes no CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, ILLINOIS, 60056-2179 warranty other than this limited warranty and expressly excludes MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL PUR- any implied warranty including any warranty for consequential CHASER AT RETAIL OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WAR- damages. RANTY IS NOT TRANSFERABLE. This is the only express limited warranty and the manufacture
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
NOTES
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
NO. DEL NO. DE ARRANQUE MODELO AMPERIOS VOLTIOS DEL MOTOR Para PS-2352 2/35 12 200 Baterías De PS-5250 10/50 6/12 125/250 Plomo-ácido PS-8050 30/60 6/12 200/300 PS-3000 30/44/60/80 6/12/18/24 180/200 MANUAL DEL USUARIO –No destruya este manual– Instrucciones Importantes De Seguridad Lea con detenimiento estas instrucciones y reglas para utilizarlas con seguridad. El trabajar cerca de baterías de plomo-ácido es peligroso. Las baterías generan gases explosivos durante su operación nor
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
B. PRECAUCIONES Y SEGURIDAD PERSONAL 1. ADVERTENCIA: Use protección total para los ojos y 5. Para trabajar con una batería de plomo-ácido quítese todo protección para la ropa cuando trabaje con baterías de objeto de metal como anillos, collares y relojes. Una batería plomo-ácido. de plomo-ácido puede causar un cortocircuito de suficiente 2. Asegúrese que haya alguien que lo pueda oír o esté poder para hacer soldar un anillo (o algo similar) a metal, suficientemente cerca para venir en su ay
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
F. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PARA CARGAR UNA BATERÍA INSTALADA EN EL VEHÍCULO Para cargar la batería en el vehículo, determine el tipo de batería y cuál de los terminales está conectado a tierra. Para reducir el riesgo de chispas cerca de la batería, siga los siguientes pasos cuando la batería está instalada en el vehículo. ADVERTENCIA: Una chispa cerca de la batería puede causar la explosión de esta. 1. Coloque el cable de alimentación CA y los cables de cargar NEGATIVO (NEG, N -) de la
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
H. CONTROLES SELECTORES DE SALIDA ARRANQUE DE CARGA POR MOTOR A GOTEO A 200 AMPERIOS 2 AMPERIOS AMPERÍMETRO CARGA RÁPIDA SELECCIONE POSICIÓN A 35 AMPERIOS SELECTOR DE TASA DE CARGA Operación manual. Hay que vigilarlo. Cargador a Rueda Pro-Series Modelo #PS-2352 Amperajes de Carga Constante: 2 y 35 Arranque de Motor: 200 Para Baterías de 12 voltios AMPERÍMETRO VOLTÍMETRO AMPERIOS VOLTIOS 6 VOLTIOS 12 VOLTIOS 12 VOLTIOS 50 AMPERIOS PROBADOR ARRANQUE DE BATERÍAS 12 VOLTIOS DE MOT
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
H. CONTROLES SELECTORES DE SALIDA AMPERÍMETRO AMPERIOS 12 VOLTIOS MEDIANO 6 VOLTIOS ALTO ARRANQUE DE 12 VOLTIOS ALTO ARRANQUE DE 12 VOLTIOS 6 VOLTIOS 180 AMPERIOS 200 AMPERIOS 18 VOLTIOS BAJO 12 VOLTIOS BAJO 18 VOLTIOS ALTO 6 VOLTIOS BAJO 24 VOLTIOS BAJO 24 VOLTIOS ALTO ARRANQUE DE 24 VOLTIOS 200 AMPERIOS SELECTOR DE VOLTIOS / AMPERIOS TIEMPO DE CARGA / MINUTOS Véase la carta encima del cargador. Operación manual. Hay que vigilarlo. Carga
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
H. CONTROLES SELECTORES DE SALIDA TIMER (Temporizador) La función principal del temporizador Bueno (verde) – indica que la capacidad de la batería está es de evitar sobrecarga a la vez que permite suficiente tiempo bien. La batería puede o no estar a plena carga. Verifique la para que una batería alcance una carga adecuada. Para poner gravedad específica de la batería para determinar el estado de el temporizador en forma correcta, hay que saber el tamaño de la carga. Si la gravedad espec
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
I. ARRANQUE DEL MOTOR 1. Ponga el conmutador de tasa de carga y el temporizador Cuando hay frío extremo o cuando la batería está bien en las posiciones OFF (apagado). (No hay temporizador descargada, cargue la batería por 5 minutos más antes de en el Modelo 2352. hacer arrancar el motor. 2. Con el cargador desenchufado del tomacorriente AC, 5. Si el motor no arranca, cargue la batería otros 5 minutos conecte el cargador a la batería siguiendo las instrucciones antes de intentar el arranqu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
K. CARGA DE LA BATERÍA HAY QUE ENSAMBLAR EL CARGADOR ANTES DE USARLO. NÓTESE: Estos cargadores de baterías no son automáticos y pueden sobrecargar una batería si se les permite 1. Antes de cargar ninguna batería, asegúrese de que el funcionar por períodos largos de tiempo. Vigile a electrolito (líquido en la batería) está a nivel correcto en menudo el proceso de cargar. cada célula. 2. Ponga todos los conmutadores y temporizadores en la Su cargador también puede producir un ruido p