Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Battery
SF-51A-PE, 10 Amp 12 Volts
Battery Charger
Charger
Model:
Owner's Manual
–Save–
Important Safety Instructions
Read Rules for Safe Operation and Instructions Carefully
Working in vicinity of a lead-acid battery is dangerous. Batteries generate explosive gases during normal
battery operation. For this reason, it is of utmost importance that each time before using your charger, you
read this manual and follow the instructions exactly.
GENERAL BATTERY SAFETY
1. Before you use your battery ch
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
PERSONAL PRECAUTIONS AND SAFETY 1. WARNING: Wear complete eye protection and clothing 5. Remove all personal metal items such as rings, protection, when working with lead-acid batteries. bracelets, necklaces, and watches when working with a lead-acid battery. A lead-acid battery can produce a 2. Make sure someone is within range of your voice or short-circuit current high enough to weld a ring (or the close enough to come to your aid when you work with like) to metal, causing a severe burn. or n
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
BATTERY CHARGER CONTROLS 2 4 6 8 10 12 FIGURE 3 CHARGER CONTROLS MANUAL-AUTO SWITCH NOTE: Some batteries, especially those with a built in state of Charging may be either Manual or Automatic. charge indicator and have been deeply discharged, may require the use of the MANUAL position in order to obtain full charge. The MANUAL AUTOMATIC position may be used to maintain the full charge state. When the Manual position is selected the charger will continue to charge and w
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
READING METER D C AMPS D C AMPS D C AMPS CHARGED CHARGING CHARGED CHARGING CHARGED CHARGING 246 8 10 12 2468 10 12 24 68 10 12 CHARGE COMPLETE CHARGE COMPLETE CHARGE COMPLETE FIGURE 4 FULLY DISCHARGED FIGURE 6 APPROACHING FULL FIGURE 5 FULLY CHARGED BATTERY Initial charge current to CHARGE Charge current to the bat- BATTERY Charge current to the the battery is typically 10 Amps. tery is typically 6 Amps. battery is 0 Amps and the green LED is one. CIRCUIT
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
NEGATIVE 1. Check polarity of battery posts. Battery case will be marked POSITIVE by each post: POSITIVE (POS, P, +) and NEGATIVE (NEG, N, -). NOTE: The positive battery post usually has a larger diam- BATTERY CHARGER eter than the negative post. BATTERY +- 2. Attach a 24-inch long (or longer) 6-gauge (AWG) insulated battery cable to NEGATIVE (NEG, N, -) battery post. POWER 3. Connect POSITIVE (RED) charger clip to POSITIVE (POS, P, 24", 6 GUAGE CORD +) post battery. Rock clip back and forth to
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
TROUBLESHOOTING The battery charger is designed to work automatically. However, If a problem does occur, check the following: PROBLEM POSSIBLE SOLUTION No meter reading. Charger is not plugged in Plug in Connections are reversed. With charger unplugged, reverse clips and reconnect (rock back and forth to bite in). Poor electrical connection. Clean clamps and battery poles and reconnect (roll back and forth to bite in). AC outlet is dead. Plug in a lamp or other appliance to check for voltage. Ba
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
MAINTENANCE/CLEANING INSTRUCTIONS Very little maintenance is required for the battery charger. Follow common sense in wiping the charger clean and store in a clean, dry area. 3. Have any cracked or frayed cords replaced by a qualified 1. After use, wipe all battery corrosion and other dirt or oil from clip, cord, and the charger case. Use a dry cloth. professional. 2. Coil charger cords to prevent damage. 4. Store battery charger in a clean, dry area. LIMITED WARRANTY SCHUMACHER ELECTRIC CORPORA
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS ELECTRIC CORPORATION 801 BUSINESS CENTER DRIVE MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179 8
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Chargeur SF-51A-PE Chargeur De Batterie de batterie DE 12 VOLTS, 10 A modèle : Guide D'Utilisation –Conservez – Consignes de sécurité importantes Lisez attentivement les instructions et les consignes de sécurité. Lisez attentivement les instructions et les consignes de sécurité. Il est dangereux de travailler à proximité d’une batterie au plomb-acide. Les batteries produisent des gaz explosifs dans des conditions normales d’utilisation. Il est donc d’une importance capitale de lire le guide d’ut
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À L’INTENTION DE L’USAGER 1. ATTENTION : Portez des lunettes de sûreté et des vêtements 5. Assurez-vous de ne pas porter d’objets métalliques tels que protecteurs quand vous manipulez des batteries au plomb- des bagues, des bracelets, des colliers ou des montres acide. quand vous manipulez une batterie au plomb-acide. Court- circuitée, une batterie au plomb-acide peut produire un 2. Assurez-vous qu’une personne soit assez prés pour vous courant d’intensité élevée pouvant so
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
COMMANDES DU CHARGEUR DE BATTERIE 2 4 6 8 10 12 MANUEL FIGURE 3 - COMMANDES DU CHARGEUR AUTO bouger; remettez alors le chargeur en mode AUTOMATIQUE. COMMUTATEUR MANUEL-AUTO La charge peut s’effectuer de façon manuelle ou automatique. REMARQUE: Pour certaines batteries et particuliérement celles munies d’un indicateur d’état de charge qui ont subi une forte MANUEL décharge, il peut être nécessaire d’employer le mode MANUEL Lorsque le commutateur est en mode manuel, le
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
LECTURE DE L’AMPÈREMÈTRE D C AMPS D C AMPS D C AMPS CHARGED CHARGING CHARGED CHARGING CHARGED CHARGING 2 4 6 8 10 12 246 8 10 12 2468 10 12 CHARGE COMPLETE CHARGE COMPLETE CHARGE COMPLETE FIGURE 4 - BATTERIE COMPLÈTEMENT FIGURE 6 - CHARGE PRESQUE FIGURE 5-BATTERIE DÉCHARGÉE Le courant de charge initial COMPLÈTE Le courant de charge de la COMPLÈTEMENT CHARGÉE Le cou- de la batterie est habituellement de 10 batterie est habituellement de 6 ampéres. rant de c
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Ne vous en servez pas pour charger des batteries en paralléle. POSITIVE 1. Vérifiez la polarité des bornes de batterie. Il y aura une NÉGATIVE indication sur le boîtier de la batterie prés de chaque borne: POSITIVE, (POS, P, +) et NÉGATIVE (NEG, N, -). REMARQUE: La CHARGEUR DE borne positive est généralement plus grosse que la borne BATTERIE BATTERIE négative. 2. Fixez un câble de batterie isolé de calibre 6 (AWG), d’une longueur minimum de 24 po (60 cm) à la borne NÉGATIVE (NEG, N, -) de la bat
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
DÉPANNAGE Le chargeur de batterie est conçu pour fonctionner automatiquement. Toutefois, si un problïme survenait, vérifiez les points suivants: PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION L’ampéremétre n’indique rien. Le chargeur n’est pas branché. Branchez le chargeur. Les raccordements sont inversés. Alors que le chargeur est débranché, inversez les pinces et raccordez à nouveau (faites bouger les pinces de l’avant vers l’arriére pour assurer une bonne prise). La connexion électrique n’est pas bonne. Ne
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE/ D’ENTRETIEN 1. Aprés usage, essuyez toute corrosion provenant de la batterie 3. Faites remplacer les cordons fendus ou éraillés par un et autre saleté, huile, etc. sur les pinces, le cordon et le boîtier du technicien qualifié. chargeur. Employez un chiffon sec. 4. Rangez le chargeur de batterie dans un endroit sec et propre. 2. Enroulez les cordons du chargeur pour éviter qu’ils ne s’endommagent. GARANTIE LIMITÉE SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER D
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CE GUIDE ELECTRIC CORPORATION 801 BUSINESS CENTER DRIVE MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179 8