Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
MANUAL PARA EL PROPIETARIO
MANUAL DO USUÁRIO
OWNER’S MANUAL
Modelos / Models: SI-82-6, SI-70MA, SI-1275A
SI-82-6MA
SI-70MA
SI-1275A
Cargador de batería •Carregador de bateria • Battery Charger
ADVERTENCIA AVISO
• LEA TODO EL MANUAL ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. SI NO LO HACE,
PUEDE PRODUCIRSE UNA LESIÓN GRAVE O LA MUERTE.
• LEIA TODO O MANUAL ANTES DE USAR ESTE PRODUTO. O NÃO
CUMPRIMENTO DESSE PROCEDIMENTO PODE RESULTAR EM FERIMENTO
GRAVE OU MORTE.
• READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USIN
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
ÍNDICE SECCIÓN PÁGINA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 2 PRECAUCIONES PERSONALES 3 CÓMO PREPARARSE PARA CARGAR 4 UBICACIÓN DEL CARGADOR 4 PRECAUCIONES PARA LA CONEXIÓN DE CC 5 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ INSTALADA EN EL VEHÍCULO 5 ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ FUERA DEL VEHÍCULO 6 CONEXIONES A TIERRA Y CONEXIONES DEL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN DE CA 6 INSTRUCCIONES DE ARMADO 7 PANEL DE CONTROL 7 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 9 CÓMO CALCULAR EL TIEMPO DE CARGA
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
CÁLCULO DO TEMPO DE CARGA 27 INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO 27 INSTRUÇÕES DE TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO 27 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 28 ANTES DE DEVOLVER O PRODUTO PARA REPARO 31 ESPECIFICAÇÕES 31 TABLE OF CONTENTS SECTION PAGE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 35 PERSONAL PRECAUTIONS 36 PREPARING TO CHARGE 36 CHARGER LOCATION 37 DC CONNECTION PRECAUTIONS 37 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE 37 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE 38 GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONS 3
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Los cargadores de batería SI-82-6, SI-70MA y SI-1275A ofrecen una amplia gama de funciones para adaptarse a sus necesidades. Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y eficaz. Lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones atentamente, dado que este manual contiene instrucciones de seguridad y funcionamiento importantes. Los mensajes de seguridad utilizados en t
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. - Este manual contiene instrucciones de seguridad y funcionamiento importantes RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O DE INCENDIO. 1.1 Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. 1.2 No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve. 1.3 Utilice solo los accesorios recomendados. La utilización de un accesorio no recomendado o vendido por Schumacher® Electric Corporation puede provocar un riesgo de incendio, de descar
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
1.11 Para reducir el riesgo de explosión de una batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y por el fabricante de cualquier equipo que desee utilizar en las inmediaciones de la batería. Revise las marcas de precaución en estos productos y en el motor. 1.12 Este cargador utiliza piezas, tales como interruptores e interruptores de circuito, que tienden a producir arcos y chispas. Si se utiliza en un garaje, ubique este cargador a una distancia de 18 pu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
3. CÓMO PREPARARSE PARA CARGAR RIESGO DE CONTACTO CON EL ÁCIDO DE LA BATERÍA. EL ÁCIDO DE LA BATERÍA ES UN ÁCIDO SULFÚRICO ALTAMENTE CORROSIVO. 3.1 Si es necesario retirar la batería del vehículo para cargarla, siempre retire el terminal de conexión a tierra primero. Asegúrese de que todos los accesorios del vehículo estén apagados, para prevenir un arco eléctrico. 3.2 Asegúrese de que el área alrededor de la batería esté bien ventilada cuando se esté cargando la batería. 3.3 Limpie los
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
5. PRECAUCIONES PARA LA CONEXIÓN DE CC 5.1 Conecte y desconecte los clips de salida de CC solo después de configurar todos los interruptores del cargador en la posición “off” (apagado) (si corresponde) y de retirar la clavija de CA de la toma de corriente eléctrica. Nunca permita que los clips se toquen entre sí. 5.2 Conecte los clips a la batería y al chasis, según se indica en las secciones 6 y 7. 6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ INSTALADA EN EL VEHÍCULO UNA CHISPA CERCA DE
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
7. ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ FUERA DEL VEHÍCULO UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE PROVOCAR UNA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA: 7.1 Revise la polaridad de los bornes de la batería. Por lo general, el borne de la batería POSITIVO (POS, P, +) tiene un diámetro más grande que el borne NEGATIVO (NEG, N, -). 7.2 Conecte un cable de batería aislado de 24 pulgadas (61 cm) de largo como mínimo y calibre 6 (AWG) al b
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
8.4 Tamaño AWG mínimo recomendado para el cordón de extensión: • 100 pies o menos de largo: utilice un cordón de extensión calibre 18. • Más de 100 pies de largo: utilice un cordón de extensión calibre 16. 9. INSTRUCCIONES DE ARMADO Retire todos los envoltorios para enrollar el cordón y desenrolle los cables antes de utilizar el cargador de batería. 10. PANEL DE CONTROL NOTA: No todos los interruptores y diodos luminiscentes (LED) se encuentran disponibles en todos los modelos. Amperíme
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
• AGM – La construcción de Fibra de vidrio absorbente (Absorbed Glass Mat) permite que el electrolito se suspenda cuando está muy cerca del material activo de la placa. En teoría, esto mejora la eficacia de la descarga y de la recarga. En realidad, las baterías de AGM son una variante de las baterías selladas de VRLA (ácido de plomo regulado por válvula). Los usos más comunes incluyen las baterías para arranque de motores de alto rendimiento, para motores deportivos, de ciclo profundo, s
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Indicadores LED • Carga total – Cuando se enciende, este LED indica que la batería está totalmente cargada y que el cargador ha dejado de cargar y ha pasado al Modo de mantenimiento de la operación (carga automática únicamente). • Encendido – Cuando se enciende, este LED indica que hay alimentación de CA suministrada al cargador de batería. 11. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Este cargador de batería debe estar armado correctamente, de conformidad con las instrucciones de
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Finalización de la carga (carga automática únicamente) Cuando el LED de CARGA COMPLETA (verde) está encendido, el cargador ha dejado de cargar y ha pasado al Modo de mantenimiento de la operación. Si se seleccionó el tipo de batería de CICLO PROFUNDO de 12 V, el LED de CARGADA (verde) aparece cuando la batería esté cargada lo suficiente para el uso normal. Modo de mantenimiento (carga automática únicamente) Cuando el LED de CARGA COMPLETA (verde) está encendido, el cargador ha comenzad
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
6. Después de que arranque el motor, mueva el interruptor del selector de valor de carga a la posición “OFF” (apagado) y desenchufe el cordón de alimentación de CA antes de desconectar los clips de la batería del vehículo. 7. Limpie y almacene el cargador en un lugar seco. NOTA: Si el motor da vueltas pero nunca arranca, esto no significa que haya un problema con el sistema de arranque; hay un problema en alguna otra parte del vehículo. DEJE de arrancar el motor hasta que el otro problema
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
13.5 Cualquier otro servicio técnico debe ser realizado por personal de servicio técnico calificado. 14. INSTRUCCIONES DE TRASLADO Y ALMACENAMIENTO 14.1 Almacene el cargador desenchufado, en posición vertical. El cordón seguirá conduciendo electricidad hasta que se desenchufe de la toma de corriente. 14.2 Almacénelo dentro de un lugar frío y seco. 14.3 No almacene los clips en la manija, fijados juntos ni sobre metal o alrededor de este material, ni fijados a los cables. 14.4 Si el carga
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
PROBLEMA CAUSA POSIBLE MOTIVO/SOLUCIÓN El amperímetro muestra un El cordón de extensión es Utilice un cordón de valor menor que el valor demasiado largo o el calibre extensión de calibre más de carga seleccionado de los conductores es corto o más pesado. cuando carga una batería demasiado pequeño. descargada. Celda débil o placa Finalmente, una batería sulfatada en la batería. sulfatada tendrá una carga normal si se deja conectada. Si la batería no se carga, haga que la revisen. La bat
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
PROBLEMA CAUSA POSIBLE MOTIVO/SOLUCIÓN Ciclo de arranque en El consumo es de más de El tiempo de arranque cortocircuito o ausencia 75 amperios. varía con la cantidad de de este cuando arranca el corriente consumida. Si el motor. arranque consume más de 75 amperios, el tiempo de arranque puede ser menor de 5 segundos. No se han dejado transcurrir Espere 4 minutos de tiempo más de 4 minutos (240 de descanso antes del segundos) entre los siguiente arranque. arranques. Los clips no están
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
PROBLEMA CAUSA POSIBLE MOTIVO/SOLUCIÓN La corriente medida es El cargador alcanzó la No hay ningún problema, mucho menor que el valor tensión máxima y está se trata de una condición seleccionado. reduciendo la corriente. normal. 16. ANTES DE REGRESAR PARA LAS REPARACIONES 16.1 Cuando surge un problema de carga, asegúrese de que la batería pueda aceptar una carga normal. Vuelva a revisar todas las conexiones, la toma de corriente de CA para verificar que tenga la tensión correcta, los clips d
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Placa de datos 230V , 50/60Hz Modelo SI-82-6MA SI-70MA SI-1275A Suministro de alimentación monofásico 230 230 230 (Vac) Frecuencia (Hz) 50/60 50/60 50/60 4 Tensión (tensiones) de carga (V) 12 12/24 12 Tensión (tensiones) de arranque (V) -- -- 12 Corriente de carga efectiva, continua (A) 2/6¹ 10 2/12¹ Corriente de arranque a 1,0 voltios 5 -- -- 75 5 (mínimo)/Celda (A) Carga absorbida de alimentación máxima/ 0,115 0,23/0,42 0,28/1,6 Arranque (KW) 220 x 170 x 270 x 210 x 270 x 210 x Dimensiones