Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
OWNER'S MANUAL
Model 9275A-PE
Automatic and Manual Battery Charger Read Rules for
Safe Operation
2 and 12 Amp Continuous Charge Rates
75 Amp Engine Start and Instructions
For 12 Volt Lead-Acid Batteries Carefully
WORKING IN VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE
EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS
OF UTMOST IMPORTANCE THAT EACH TIME BEFORE USING YOUR CHARGER, YOU READ
THIS MANUAL AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS EXACTLY.
GENERAL BATTERY SA
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
PERSONAL PRECAUTIONS AND SAFETY 1. WARNING: Wear complete eye protection and clothing 5. Remove all personal metal items such as rings, protection when working with lead-acid batteries. bracelets, necklaces, and watches when working with a lead-acid battery. A lead-acid battery can produce a 2. Make sure someone is within range of your voice or short-circuit current high enough to weld a ring (or the close enough to come to your aid when you work with like) to metal, causing a severe burn. or ne
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
BATTERY CHARGER CONTROLS This battery charger offers two 12-volt charge rates, Selector Switch: When the switch is set to the Engine 2 and 12 amps. The 2-amp rate is recommended for Start position, the Automatic and Manual switch LEDs will charging small batteries such as those found in alternately glow once every half second to indicate that motorcycles and riding lawn mowers whereas the the Engine Start mode has been selected. 12-amp rate is for larger automotive and marine SELECT batteries.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
MANUAL VS. AUTOMATIC CHARGING is less than 12.2 volts prior to being charged, and the voltage climbs rapidly when you first start charging, your battery may be SUL- In the AUTOMATIC positions, the charger will only turn ON when FATED. Under this condition, the charger enters DESULFATION it is connected to a battery with a voltage over .7 volts. In the MODE (if it is in an AUTOMATIC position). In DESULFATION MODE, MANUAL position, the charger will turn ON under any condition. If a battery is so d
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
NEGATIVE 1. Check polarity of battery posts. Battery case will be marked POSITIVE by each post: POSITIVE (POS, P, +) and NEGATIVE (NEG, N, -). NOTE: The positive battery post usually has a larger BATTERY CHARGER diameter than the negative post. BATTERY +- 2. Attach a 24-inch long (or longer) 6-gauge (AWG) insulated battery cable to NEGATIVE (NEG, N, -) battery post. (Purchase cable separately.) POWER 24", 6 GUAGE CORD 3. Connect POSITIVE (RED) charger clamp to POSITIVE (POS, CABLE P, +) batter
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
TROUBLESHOOTING Problem Solution 1. No meter reading A. Check to see if the charger is plugged into the AC outlet. B. Make sure that the AC outlet is live, by plugging in a lamp. C. Check connections to the battery. 2. LEDs are not glowing A. Check to see if the charger is plugged into the AC outlet. B. Make sure that the AC outlet is live by plugging in a lamp. 3. Vehicle will not start in Engine Start A. Unplug the charger and check the connections at the battery. B. Wait the 4 minutes of rest
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
MAINTENANCE/CLEANING INSTRUCTIONS Very little maintenance is required for the battery charger. Follow common sense in wiping the charger clean and store in a clean, dry area. 3. Have any cracked or frayed cords replaced by a qualified 1. After use, wipe all battery corrosion and other dirt or oil from clamps, cord, and the charger case. Use a dry cloth. professional. 2. Coil charger cords to prevent damage. 4. Store battery charger in a clean, dry area. LIMITED WARRANTY SCHUMACHER ELECTRIC CORPO
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS ELECTRIC CORPORATION 801 BUSINESS CENTER DRIVE MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179 Send Warranty Product Repairs to: 1025 E. Thompson Avenue, Hoopeston, IL 60942-0280 Call Customer Service if you have questions: 1-800-621-5485 1373-401 8
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
MANUAL DEL DUEÑO Cargador de Batería Automático y Manual Precaución: Modelo 9275A-PE Lea detenidamente las Regímenes de Carga Continua a 2 y a 12 amperios. reglas para operar Arranque de Motor a 75 amperios Para Baterías de Ácido-Plomo de 12 voltios. seguramente EL TRABAJAR CERCA DE BATERIAS DE PLOMO-ACIDO ES PELIGROSO. LAS BATERIAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE LA OPERACION NORMAL DE LA BATERIA. POR ESTA RAZON ES SUMAMENTE IMPORTANTE QUE LEA ESTE MANUAL Y OBSERVE EXACTAMENTE LAS INSTRUCCION
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
PRECAUCIONES Y SEGURIDAD PERSONALES 1. ADVERTENCIA: Al trabajar con baterías de plomo-ácido, use 5. Al trabajar con una batería de plomo-ácido, quítese todos los protección completa de los ojos y protección de la ropa. artículos personales de metal tales como anillos, brazaletes, collares y relojes. Una batería de plomo-ácido puede producir una corriente de cortocircuito suficientemente intensa como 2. Cuando usted trabaje con o esté cerca de una batería de para soldar al metal un anillo (u otro
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
CONTROLES DEL CARGADOR DE BATERIA Esta cargador de batería provee regímenes de carga de 12 voltios: a 2 y 12 amperios. El de 2 amperios se recomienda SELECT para cargar baterías pequeñas tales como aquellas usadas ENGINE en los motocicletas y en los cortacespedes de montar, a la CHARGE START vez que el régimen de 12 amperios es para las baterías más grandes, como son las de automóvil y de tipo marino. Modo Manual: Se puede cargar en el modo de operación Amperiometro: El medidor indica la cant
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
CARGA MANUAL VS. CARGA AUTOMÁTICA el voltaje sube rápidamente cuando recién se comienza la carga, En las posiciones AUTOMÁTICAS, el cargador SE ENCIENDE la batería puede estar SULFATADA. Bajo esta condición, el únicamente cuando está conectado a una batería con voltaje mayor cargador entra al "DESULFATION MODE" (Modo de Desulfatación) de ,7 voltios. En la posición MANUAL, el cargador SE ENCIENDE (si está en una posición AUTOMÁTICA). En el "DESULFATIÓN bajo cualquier condición. Si una batería
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
INSTRUCCIONES DE OPERACION: PARA CARGAR DE LA BATERIA FUERA DEL VEHÍCULO Tenga cuidado en determinar el tipo de batería al cargarla fuera del vehículo. Para reducir el riesgo de una chispa cerca de la batería, siga estos pasos cuando la batería está fuera del vehículo. ADVERTENCIA: Al sacar la batería del vehículo o del barco, desconecte primero el poste puesto a tierra. Al desconectar, asegúrese que todos los accesorios estén desconectados de manera que no puedan causar un arco eléctrico. (NOTA
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
POSTE POSITIVO CONECTADO A TIERRA 7. Seleccione modo automático o manual. Véase "Controles 5B. Para un vehículo conectado a tierra por el positivo, conecte del Cargador" la pinza de conexión NEGATIVA (NEGRA) del cargador de la 8. Cuando la batería está completamente cargada, batería al poste NEGATIVO (NEG, N, -) no conectado a tierra. desenchufe el cargador de la tomacorriente CA. Conecte la pinza de conexión POSITIVA (ROJA) al chasis del 9. Saque las grapas del cargador (1) del chasis y (2) del
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA El cargador de batería necesita muy poco mantenimiento. Use sentido común al limpiar el cargador y almacénelo en un sitio limpio y seco. 1. Después de cada uso, limpie el cargador para quitar toda la 3. Haga que un técnico capacitado reemplace cualquier corrosión, y otra suciedad o aceite de las grapas, del cordón rajado o desgastado. cordón y de la caja del cargador. Use un trapo seco. 4. Almacene el cargador en un sitio limpio y seco. 2. Enrolle los c
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ELECTRIC CORPORATION 801 BUSINESS CENTER DRIVE MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179 Para reparación del producto baja garantía, envíelo a: 1025 E. Thompson, Hoopeston, IL 60942-0280. Para más información comuníquese al Dep. de Servicios al Cliente: 1-800-621-5485 8 1373-401