Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Battery charger
Chargeur de batterie
Cargador de la batería
Operating Instructions
Instructions d’utilisation
Manual de instrucciones
Model No: EY0L81
10.8 V ─ 28.8 V
IMPORTANT
This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this
manual for future use.
IMPORTANT
Ce mode d’emploi contient des informations sur la sécurité. Lisez-le en entier avant d’utiliser le produit et
conservez-le pour référence.
IMPORTANTE
Este manual contiene informa
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
Index/Index/Indice English: Page 3 Français: Page 8 Español: Página 13 FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL (A) (B) 10.8 V ─ 28.8 V Li-ion battery pack dock Poste d’accueil de la batterie Enchufe de carga de batería (A) autonome Li-ion Li-ión (B) Alignment marks Marques d’alignement Marcas de alineación - -
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
8) Do not operate charger with dam- I. IMPORTANT SAFE- aged cord or plug — replace them immediately. TY INSTRUCTIONS 9) Do not operate charger if it has re- ceived a sharp blow, been dropped, Read All Instructions or otherwise damaged in any way; 1) SAVE THESE INSTRUCTIONS take it to a qualified service agent. -This manual contains important 10) Do not disassemble charger; take safety and operating instructions it to a qualified service agent when for battery charger EY0L81. service
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
1) Charge the battery pack in a well To prevent the risk of fire or damage ventilated place, do not cover the to the battery charger. charger and battery pack with a • Do not use power source from an cloth, etc., while charging. engine generator. ) Use of an attachment not recom- • Do not cover vent holes on the mended may result in a risk of fire, charger and the battery pack. electric shock, or injury to persons. • Unplug the charger when not in use. 3) Do not short the battery pa
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
5. When charging is completed, the charging lamp in green color will turn off. 6. If the temperature of the battery pack is 0°C or less, charging takes longer to fully charge the battery pack than the standard charging time. Even when the battery is fully charg- ed, it will have approximately 50% of the power of a fully charged battery at normal operating temperature. 7. Consult an authorized dealer if the charging lamp (green) does not turn off. 8. If a fully charged battery pack is i
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
LAMP INDICATIONS Charging is completed. (Full charge.) Battery is approximately 80% charged. Now charging. Charger is plugged into the AC outlet. Ready to charge. Charging Status Lamp. (Green) (Orange) Left: green Right: orange will be displayed. Battery pack is cool. The battery pack is being charged slowly to reduce the load on the battery. Battery pack is warm. Charging will begin when temperature of battery pack drops. If the temperature of the battery pack is -10° or less, the charging
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa- tion. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful in- terference to radio commu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
b. La rallonge doit avoir des conduc- I. CONSIGNES DE teurs en bon état et être elle- même en bon état d’utilisation. SECURITE c. La taille des conducteurs doit être suffisante pour les normes Lire le mode d’emploi d’intensité en ampères du dans son intégralité chargeur, comme indiqué ci-des- sous. 1) CONSERVEZ CES INSTRUC- TIONS – La présente notice con- TAILLE AWG MINIMUM RECOMMANDÉE DES tient des instructions de sécurité RALLONGES POUR CHARGEURS et d'utilisation importantes pour le
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
rait provoquer une détérioration de Cette fiche ne pourra être insérée la capacité de la batterie. que d'une seule façon dans une prise polarisée. Si la fiche ne peut 16) Ne chargez pas une batterie à pas être insérée à fond dans la MOINS DE 0˚C (32˚F) ou PLUS prise, insérez la fiche sens dessus DE 40˚C (104˚F). Ceci est très im- dessous. Si vous ne parvenez tou- portant. jours pas à insérer la fiche, adres- 17) N’incinérez pas les batteries. Cela sez-vous à un électricien qualifié
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Chargeur de batterie 7. Consultez un distributeur agréé si le témoin de charge (vert) ne s’éteint pas. 1. Branchez le cordon d’alimentation du 8. Si une batterie complètement chargée chargeur dans une prise secteur. est à nouveau insérée dans le chargeur, REMARQUE: le témoin de charge s’allume. Après Des étincelles peuvent être produ- quelques minutes, le témoin de charge ites lorsque la fiche est introduite de couleur verte s’éteindra. dans la prise d’alimentation secteur; toutefois, ce
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
INDICATION DU VOYANT Chargement terminé. (Pleine charge) La batterie est chargée à environ 80%. Chargement en cours. Le chargeur est branché dans la prise secteur. Prêt pour la charge. Témoin de l’état de charge (Vert) (Orange) Gauche: vert Droite: orange s’affichent. La batterie autonome est froide. La batterie autonome est chargée lentement pour réduire l’effort de la batterie. La batterie autonome est chaude. La charge commence lorsque la température de la batterie auto- nome descend. Lorsq
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Déclaration sur le brouillage de la Commission Fédérale des Communications Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément a la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été définies pour fournir une protection raisonnable contre les brouil- lages préjudiciables dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, uti- lise et peut émettre des énergies de fréquence radio et s’il n’est pas installé con- formément au
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
cargador, tal como se especifica I. INSTRUCCIONES a continuación. DE SEGURIDAD TAMAÑO PROMEDIO MINIMO RECOMENDADO PARA LOS CABLES DE EXTENSION DE LOS Lea todas las instruc- CARGADORES DE BATERIA Espec. entrada de CA Amperios Tamaño promedio de cable ciones Igual o mayor Pero Longitud de cable Pies 1) GUARDE ESTAS INSTRUC- 5 50 100 150 que menos de CIONES – Este manual contiene 0 18 18 18 16 instrucciones de seguridad impor- 8) No haga funcionar el cargador con tantes y de funcionamie
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
18) Evite ambientes peligrosos. No utilice el cargador en lugares . CÓMO CARGAR húmedos o mojados. LA BATERÍA 19) El cargador está diseñado para oeprar con alimentación eléctrica Precauciones comunes doméstica normal. Cargue sólo con • Cuando se vaya a cargar una bate- la tensión indicada en la placa de ría fría (unos 0°C (3°F) o menos) características. No intente utilizarlo en un cuarto cálido, deje la batería con otras tensiones. en la habitación durante al menos 0) No abuse del
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
. Deslice hacia adelante en el sen- tido de la flecha. Marcas de alineación 3. La luz indicadora de carga permane- cerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se accionará automáticamente un con- mutador electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga. • No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediatamente después de haber trabajado mucho). La luz de espera naranja seguirá destellando hasta que se enfríe la batería. La carga
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
INDICACIÓN DE LA LÁMPARA La carga ha sido completada. (Carga completa.) La batería se cargó en aproximadamente 80%. Ahora cargando. Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar. Luz de estado de carga (Verde) (Naranja) Aparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja La batería está fría. La batería se esta cargando lentamente para reducir la carga de la batería. La batería está caliente. La carga comenzará cuando baje la temperatura de la batería. S
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Declaración de interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con las limitaciones de un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las regu- laciones de FCC. Estas limitaciones están diseñadas para brindar protección razon- able contra las interferencias perjudiciales en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se i
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
- - MEMO - 18 -
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
- - MEMO - 19 -
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 No. EN, FR, ES EY98100L811 010 08 Printed in China