Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
SLS15Mg
SLS18Mg
© 2008 by Senco Products, Inc.
Senco Products Inc.
NFE81V1WMG Revised December 10, 2008
8485 Broadwell Road
(Replaces 7-25-08)
Cincinnati, Ohio 45244
Questions? Comments?
e-mail: toolprof@senco.com www.senco.com
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
English Deutsch Nederlands EMPLOYER’S Verantwortung des VERANTWOORDELIJKHEDEN VAN DE WERKGEVER RESPONSIBILITIES Arbeitgebers Het is de verantwoordelijkheid It is the employer’s respon- Der Arbeitgeber ist verant- wortlich dafür, daB alle van de werkgever dat deze sibility to assure this manual Arbeitnehmer, die diese handleiding gelezen en is read and understood by all Maschine bedienen, die begrepen wordt door alle personnel assigned to use the tool. Keep this manual avail- Betriebsanleit
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
English Deutsch Nederlands TABLE OF INHOUDSOPGAVE CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS Gebruiksaanwijzing 4 Tool Use 4 Bedienungsanleitung 4 Onderhoud 16 Maintenance 16 Wartung 16 Reparatie 19 Troubleshooting 19 Fehlersuche 19 T echnische gege v ens 22 Specifications 22 T echnische Daten 22 Accessoires 24 Accessor ies 24 Zubehör 24 CE Conformit-eitsverk- Declaration of Konformitätserk- lar ing 26 Conf or mity 28 lär ung 26 Français Suomi Norwegian Svenska INNEHÅLLSFÖRTECK- NING TABLE DES MAT
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
Tool Use Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing English Deutsch Nederlands l Read and understand these l Lesen Sie bitte vor Inbetrieb- l Lees en begrijp deze veiligheids- warnings to prevent injuries to nahme des Gerätes die Sicher- voorschriften om letsel aan uzelf yourself and bystanders. heitshinweise, um Unfälle und en omstanders te voorkomen. Refer to tool use, maintenance Verletzungen zu vermeiden. Raadpleeg de instructies betref- and troubleshooting sections for Beachten Sie die Hinwei
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Utilisation de l’Outil Käyttöohjeet Bruksanvisning Användning av Verktyget Français Suomi Norwegian Svenska l Lisez et retenez ces consignes l Les og forstä disse reglene for å l Läs dessa föreskrifter för att fö- l Lue nämä turvaohjeet niin pour éviter des blessures à että ymmärrät ne välttääksesi unngå skade på andre eller deg rhindra skador på dig själv och vous-même ou à toute autre selv. For ytterligere informasjon, andra. För ytterligare informa- vahinkoja tapahtumasta itsellesi personn
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Brug af vaerktøj Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Dansk Italian Español l Læs og forstå disse advarsler for l Leggete queste avvertenze per l Lea estos avisos y comprendalos at undgå at De eller eventuelle para evitar las lesiones en usted prevenire lesioni personali a voi andre tilstedeværende kommer e a terzi. Per ulteriori informazi- mismo y en los que le rodean. til skade. Der henvises til Refiér ase a las secciones sobre oni vi rimandiamo ai capitoli afsnittene Brug af værktøj,
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
Tool Use Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing English Deutsch Nederlands l Diese Werkzeuge haben einen l Dit gereedschap heeft een l These tools have an adjust- einstellbaren Auslöser, der für verstelbare trekker en kan able trigger and can be set for die Kontakt- oder sequenzielle ingesteld worden op activering Contact Actuation ( ) or Auslösung eingerichtet werden bij contact of sequentiële Sequential Actuation ( ). kann. activering. l With a “Contact-Actuation" l Geräte
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
Utilisation de l’Outil Käyttöohjeet Bruksanvisning Français Suomi Norwegian l Ces outils ont une gâchette l Näiden työkalujen l Disse verktøyene har en réglable et peuvent être liipaisin on asetettavissa justerbar avtrekker, og configurés pour déclenchement kontaktiaktivoituun kan stilles inn til Kontakt par contact ou séquentiel. tai jaksoittaiseen Avfyring og Avtrekker laukaisutoimintatapaan. Avfyring. l Les outils avec “détente par l Pohjalaukaisuliipasimella l Verktøy med “Kontakt Avfy
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Användning av Verktyget Brug af v Brug af vaerktoj aerktøj Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Svenska Dansk Italian Español l Værktøjerne har en l Questi utensili sono dotati l Estas herramientas tienen l Dessa verktyg har en justerbar di grilletto regolabile e un gatillo ajustable, y justerbar avtryckare udløser og kan indstilles til possono essere impostati pueden configur arse par a och kan inställas för kontaktaffyring eller per azionament
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Tool Use Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing English Deutsch Nederlands l Drücken Sie die Auslösesicher- l Plaats de veiligheid op het l Position workpiece contact ung auf das Werkstück und werkoppervlak en haal de trek- (saf ety element) against w or k betätigen Sie den Auslöser. ker over. surface and pull the trigger. 2 1 l To adjust the depth the fastener l Einstellen der Senktiefe. l Bij verstellen van de inslagdiepte is dr iv en, first disconnect the Das Gerät von der Luftzufuhr va
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Utilisation de l’Outil Käyttöohjeet Bruksanvisning Användning av Verktyget Norwegian Français Suomi Svenska l Placez la sécurité contre la l Aseta varmistin työkohdetta l Sett sikr ingen mot arbeidsflaten l Placera verktyget med utlösnings-säkringen mot surface de travail et tirez sur la vasten ja paina liipasinta. og trekk av. détente. arbetsytan och tryck därefter på avtryckaren. l A l’aide du pouce ou de l‘index, l Naulaussyvyyden säätö: l For å justere hvor dypt en stift l Före justerin
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Brug af v Brug af vaerktoj aerktøj Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Dansk Italian Español l Pres sikringen mod l Posizionate la sicura contro la l Oprima el seguro contra la arbejdsfladen og tr yk på superficie di la v oro e premete il superficie de tr abajo y apr iete aftrækkeren. grilletto. el gatillo. 2 1 l Lufttilførslen frakobles, inden l Per regolare la profondita’ a l Para ajustar la profundidad de iskydningsdybden justeres. cui si vuole
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Tool Use Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing English Deutsch Nederlands l Push rail forward until it latches. l Schieber vorschieben, bis er l Schuif het magazijn naar voren einrastet. tot deze vastklikt. l Keep tool pointed away from l Halten Sie das Gerät so, daß es l Houdt het apparaat afgewend yourself and others and con- nicht auf Sie selbst oder andere van uzelf en anderen en sluit nect air to tool. Tools shall be zeigt und schließen Sie den Druck- dan de luchttoevoer aan. Het opera
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Utilisation de l’Outil Bruksanvisning Käyttöohjeet Français Suomi Norwegian l Pousser le rail jusqu’a encli- l Työnnä makasiini kiinni kunnes l Skyv lokket på plass til det låser quetage. se lukkiutuu. seg. l Maintenez l’outil pointé à l’écart l Pidä kone aina itsestäsi ja muista l Hold verktøyet vendt bort fra de vous-même et des autres poispäin suunnattuna, kun liität deg selv og andre personer personnes et raccordez l’outil à koneen paineilmaan. Käytä alinta ved tilkobling av trykkluft. l
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Användning av Verktyget Brug af v Brug af vaerktoj aerktøj Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Svenska Dansk Italian Español l Skjutmagasinet tills det låser sig. l Skub magasinskinnen på plads. l Spingere la f erro via fino a quan- l Empuje el carril hacia adelante hasta cerrario. do non è bloccato. l Lad værktøjet pege bort fra l Tenete l’attrezzo puntato lontano l Las herramientas deberán ser l Rikta verktyget från dig själv och Dem selv og andre
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Maintenance Wartung Onderhoud English Deutsch Nederlands l Disconnect the tool from the air l Trennen Sie die Luftzufuhr vom l Ontkoppel het apparaat van de supply and empty the magazine. Werkzeug und entleeren Sie das luchttoevoer en ledig de lader. Read section titled “Safety Warn- Magazin. Lees de “Veiligheidsvoorschrift- ings” before maintaining tool. Lesen Sie zuerst den Abschnitt en” voordat u met het onderhoud “Sicherheitshinweise”, bevor Sie begint. das Gerät warten. l All screws shou
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Entretien Huolto Vedlikehold Underhåll Français Suomi Norwegian Svenska l Koppla trån luftledningen och l Déconnectez l’outil de l’arrivée l Irroita kone paineilmasta ja l Kobl verktøyet fra lufttilførselen d’air comprimé. Lisez la sec- tyhjennä makasiini. Lue turvao- og tøm magasinet. Les avsnittet töm magasinet. Läs Säkerhets Föreskrifterna. tion intitulée “Consignes de hjeet ennen koneen huoltoa. “Sikkerhetsregler” før man Sécurité” avant d’effectuer utfører vedlikehold. l’entretien de l’
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Vedligeholdelse Manutenzione Mantenimiento Dansk Italian Español l Frakobl værktøjet fra luftforsyn- l Scollegate l’attrezzo l Desconecte la herramienta del ingen og tøm magasinet. Læs dall’alimentazione dell’aria e dispensador de aire y vacíe el afsnittet “Sikkerhedsadvarsler” svuotate il caricatore. Leggete il cargador. inden værktøjet vedligeholdes. capitolo “Avvertenze di Sicurezza” Lea la sección titulada “A visos prima di effettuare la manutenzi- de Seguridad” antes de darle one dell
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Troubleshooting Fehlersuche Reparatie Deutsch Nederlands English WARNING ACHTUNG WAARSCHUWING Repairs other than those described Reparaturarbeiten, die hier nicht Andere reparatie dan deze here should be performed only by beschrieben sind, dürfen nur von hieronder beschreven dienen uitge- tr ained, qualified personnel. Contact Sachkundigen im Sinne der Si- voerd te worden door personeel dat SENCO for information at cherheitsvorschriften durchgeführt de juiste kw alifikatie en opleiding
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Dépannage Vian etsintä Feilsøking Français Norwegian Suomi AVERTISSEMENT VAROITUS ADVARSEL Les réparations autres que celles Jos koneessasi ilmenee muita Andre reparasjoner enn de som kuin alla mainittuja vikoja, se on er beskrevet her må utføres av décrites ici doivent être réalisées uniquement par du personnel ammattimiehen suorittaman huol- trenet, kv alifiser t personell. K ontakt qualifié a y ant reçu la f or mation lon tarpeessa. Soita lähimpään SENCO salgsrepresentant eller et ap