Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Food Service Equipment
Installation,
Care & Use
Instalación,
Cuidado & Uso
Installation,
Sions & Utilisation
Model Model
H778
C1300
Instant Hot Water Dispenser
Owner’s Manual
System provides
100 cups of instant,
200° water per hour.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
Food Service Equipment Instant Hot Water Dispenser Installation, Care & Use Manual WHAT YOU SHOULD KNOW BEFORE YOU BEGIN ■ ■ For your satisfaction and safety, read all instructions, cautions, warnings and dangers before installing or using this instant hot water dispenser. ■ ■ Make sure that all electrical wiring and connections conform to local codes. ■ ■ A standard 115-volt grounded electrical outlet is required for the dispenser’s electrical power. ■ ■ The wall outlet powering the dispenser
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
OVERVIEW OF A COMPLETED SETUP PROPER INSTALLATION SHOULD TAKE ABOUT 2-4 HOURS START HERE PREPARATION 1 ■ ■ Identify locations for the dispenser A Required minimum from Maximum counter center of hole to wall thickness (depth) faucet, tank and filter (if applicable). 3 ■ ■ Check to make sure there is proper C1300 .............. 4 ⁄8" ..........................3" clearance (see chart at left) for H778 ................ 2" ............................3" dispenser handles to be fully opened. 1 1
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
INSTALLING THE FAUCET - C1300 2 C1300 A ■ ■ Unpack dispenser components. ■ ■ On a firm, flat surface, carefully straighten the copper tubing. Property Damage: Do not pinch or break copper tubing. Do not distort the last 1 inch of tubing. C1300 B ■ ■ Ensure that the black O-ring is properly seated in the base of the dispenser head (the groove on the underside of the dispenser). Make sure to use rubber O-ring to ensure proper seal. C1300 C ■ ■ Feed tubes down through the hole in the sink or cou
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
INSTALLING THE FAUCET - H778 2 H778 A ■ ■ Unpack dispenser components. ■ ■ On a firm, flat surface, carefully straighten the copper tubing. Property Damage: Do not pinch or break copper tubing. Do not distort the last 1 inch of tubing. H778 B ■ ■ Ensure that the fiber gasket is properly seated against the base of the dispenser head. Fiber Gasket DO NOT remove mounting screw or Make sure to use fiber gasket fiber gasket from base of dispenser. to ensure proper seal. H778 C ■ ■ Feed tubes down t
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
MOUNTING THE TANK 3 ■ ■ Select a spot under the sink to mount A tank vertically within reach of both Tank must be plumbing and electrical connections. mounted level The tank should be within 16" or less to ensure of faucet water lines and within 30" proper operation. or less of a standard grounded outlet. ■ ■ While holding tank in place on the spot selected for installation, Property Damage: Tank must be located within 16" of use a pencil to mark locations for faucet and within 30" or less
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
FINAL WATER CONNECTION 5 A ■ ■ Install a compression fitting, T-fitting Brass Nut Ferrule or saddle valve onto the cold water supply line. ■ ■ At the end of the copper 1/4" tube, slide the fitting’s brass nut and ferrule over the tube. ■ ■ Insert the copper tube into the 1/4" compression fitting and tighten. Property Damage: Join remaining tube to cold water supply only. FILL TANK & THEN CONNECT POWER 6 A ■ ■ Turn on the cold water supply. ■ ■ Depress or twist the dispenser handle and hold i
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
CARE AND USE Electric Shock Hazard: To prevent electrical shock, disconnect power before servicing unit. Use only a properly grounded and polarized electric outlet. ADJUSTING THE THERMOSTAT CLEANING THE FAUCET AND TANK approx. 200° Factory temperature pre-set is 200˚F. ■ ■ Only use mild cleaners to clean the To reset the thermostat to 200°, dispenser’s faucet and plastic components. turn the indicator one notch to the ■ ■ Cleaners with acids, alkaline, and organic right of vertical. After adj
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Water and steam spits • Unit is boiling. • Depress faucet lever to release some water from forcefully from spout the tank. May be normal during initial setup. without turning on the • Adjust water temperature using dial on tank front. dispenser faucet. Remember that at higher altitudes, water boils at lower temperatures. Water is not hot • The unit may not be plugged in. • Make sure the unit is connected to a properly grounded electric outlet.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Equipo Del Servicio De Alimento Installation, Care & Use Instalación, Cuidado & Uso Installation, Sions & Utilisation Modelo Modelo H778 C1300 Dispensador de agua caliente instantánea Manual del usuario El sistema proporciona 100 tazas del instante, agua 200° por hora.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Equipo Del Servicio De Alimento Dispensador de agua caliente instantánea Instalación, Cuidada & Uso LO QUE USTED DEBE SABER ANTES DE COMENZAR ■ ■ Para su satisfacción y propia seguridad, lea todas las instrucciones, así como los enunciados de precaución, advertencia y peligro antes de instalar o de utilizar su dispensador de agua instantánea. ■ ■ Para conectar el dispensador en la tubería de alimentación de agua potable no se necesita trabajo especial de plomería. ■ ■ El dispensador debe enchuf
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
VISTA GENERAL DE LA INSTALACIÓN TERMINADA COMIENCE AQUÍ LA INSTALACIÓN CORRECTA DEBE HACERSE ENTRE 2-4 HORAS PREPARACIÓN 1 ■ ■ Identifique las ubicaciones del grifo, tanque A Mínimo requerido del Grosor máximo de la y filtro (si es el caso) del dispensador. centro del orificio a la pared cubierta (profundidad) ■ ■ Compruebe que haya espacio libre 3 C1300 .............. 4 ⁄8" ..........................3" suficiente (vea la tabla a la izquierda) para H778 ................ 2" ...................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
INSTALACIÓN DEL GRIFO - C1300 2 C1300 A ■ ■ Desempaque los componentes del surtidor. ■ ■ Enderece con cuidado el tubo de cobre sobre una superficie firme y plana. PRECAUCIÓN Daños materiales: No apriete ni rompa el tubo de cobre. No deforme la última pulgada (2.5 cm) del extremo del tubo de cobre. C1300 B ■ ■ Compruebe que el anillo "O" quede sentado correctamente en la base de la cabeza del dispensador (la ranura en la parte inferior del dispensador). Asegúrese de usar una anillo "O" de cauch
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
INSTALACIÓN DEL GRIFO - H778 2 H778 A ■ ■ Desempaque los componentes del dispensador. ■ ■ Enderece con cuidado el tubo de cobre sobre una superficie firme y plana. PRECAUCIÓN Daños materiales: No apriete ni rompa el tubo de cobre. No deforme la última pulgada (2.5 cm) del extremo del tubo de cobre. H778 B ■ ■ Compruebe que la junta de fibra quede sentada correctamente en la base de la cabeza del dispensador. Junta de fibra NO QUITE el tornillo de montaje o la junta Asegúrese de usar una junta
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
MONTAJE DEL TANQUE 3 ■ ■ Seleccione un punto debajo del fregadero para A montar el tanque verticalmente al alcance de las conexiones de plomería y eléctricas. El El tanque debe montarse nivelado tanque debe estar a una distancia máxima de para asegurar su 16" (40 cm) del grifo y a una distancia máxima funcionamiento de 30" (75 cm) de una toma eléctrica estándar correcto. con conexión a tierra. ■ ■ Sostenga el tanque en el punto seleccionado ADVERTENCIA para instalarlo y marque con un lápiz los
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
CONEXIÓN FINAL DEL AGUA 5 ■ ■ Instale una válvula de asiento, adaptador de A Tuerca de latón compresión o una "T" en la línea de agua Casquillo fría. ■ ■ Deslice la tuerca de latón y el casquillo en el extremo del tubo de cobre de 1/4". ■ ■ Inserte el tubo de cobre en el adaptador de PRECAUCIÓN compresión de 1/4" y apriete. Daños materiales: Conecte el tubo restante al agua fría de entrada solamente. LLENE EL TANQUE Y ENSEGUIDA ENCHÚFELO 6 A ■ ■ Abra la línea de agua fría. ■ ■ Oprima o gire la
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
MANTENIMIENTO Y USO Riesgo de descarga eléctrica: Para evitar descargas eléctricas, desconecte la electrici- dad antes de dar mantenimiento a la unidad. Utilice una toma conectada a tierra y PELIGRO polarizada correctamente. AJUSTE DEL TERMOSTATO LIMPIEZA DEL GRIFO Y DEL TANQUE aprox. 200° La temperatura establecida de fábrica es ■ ■ Use solamente limpiadores suaves para de 200 °F. Para reajustar el termostato limpiar el grifo y los componentes de plástico a 200°, gire el indicador una muesca
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El agua y el vapor salen • El agua de la unidad está hirviendo. • Oprima la palanca del grifo para que salga agua del tanque. forzadamente por el grifo • Ajuste la temperatura del agua con el indicador que está en Puede ser durante el ajuste inicial. sin abrir la manija del frente del tanque. dispensador. Recuerde que a mayor altitud, el agua hierve a menor temperatura El agua no está caliente • Posiblemente la unidad no está
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Équipement De Service de Traiteur Installation, Care & Use Instalación, Cuidado & Uso Installation, Sions & Utilisation Modèle Modèle H778 C1300 Distributeur d’eau très chaude instantanée Manuel du propriétaire Le système fournit 100 tasses d'instant, l'eau 200° par heure.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Équipement De Service de Traiteur Distributeur d’eau très chaude instantanée Installation,Sions & Utilisation CE QUE VOUS DEVRIEZ SAVOIR AVANT DE COMMENCER ■ ■ Pour votre satisfaction et votre sécurité, lisez bien toutes les instructions, précautions, avertissements et dangers avant d’installer ou d’utiliser ce distributeur d’eau très chaude instantanée. ■ ■ Le raccordement du distributeur à votre système d’eau régulier ne nécessite aucune plomberie spéciale. ■ ■ Une prise électrique avec prise