Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
IVC™Heavy Duty Shower Chair
Assembly, Installation and Operating Instructions A e s s m o na a it ly n ,I a b t ls ln dO p n e gI a r it o n u r n t s ic t s
Model Nos. 9781E, 9780E
SAVE THESE INSTRUCTIONS
NOTE: Check all parts for shipping damage. In case of damage, DO NOT use. Contact
Carrier/Invacare for further instructions.
MODEL NO. DESCRIPTION
9781E IVC Heavy Duty Shower Chair with Back (Composite)
9780E IVC Heavy Duty Shower Chair without Back (Composite)
Safety Summary
To ensure the sa
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
INSTALLATION WARNING After ANY adjustments, repair or service and BEFORE use, make sure that all attaching component parts are secure. Assembling the Shower Chair Attaching the Legs NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 1. NOTE: Refer to WARNINGS in the SAFETY SUMMARY of this instruction sheet. 1. Remove all contents from the package. For Model No. 9781, put backrest to the side and refer to Installing/Removing the Backrest on page 3 after attaching and adjusting the legs. 2. Place seat
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
Adjusting the Leg Extensions WARNING Ensure that the shower chair is level and stable before using. NOTE: Refer to Warning on page 1 in the SAFETY SUMMARY of this instruction sheet. NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 2. 1. Ensure the legs are attached. Refer to Attaching the Legs on page 2 2. Place seat and legs upside down so legs are facing up. To Increase Leg Height 1. Hold one (1) leg with a hand. With the other hand, hold the leg tip and leg extension. Refer to FIGURE 2. 2. Rotat
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
2. Position the backrest into the slot on the seat (FIGURE 3). 3. Push down on the backrest until it sits securely into the seat slot. 4. Check under the seat to ensure the compression tabs on the backrest protrude beyond the seat slot. If they are visible, the backrest is attached properly. If they are not, push the backrest further into the seat slot. Refer to Detail “A” of FIGURE 3. 5. Before using, pull upward on the backrest to ensure the backrest is securely attached and locked into pl
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
LIMITED WARRANTY PLEASE NOTE: THE WARRANTY BELOW HAS BEEN DRAFTED TO COMPLY WITH FEDERAL LAW APPLICABLE TO PRODUCTS MANUFACTURED AFTER JULY 4, 1975. This warranty is extended only to the original purchaser/user of our products. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which vary from state to state. Invacare warrants its product to be free from defects in materials and workmanship for the lifetime of the product for the original purchaser. If with
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
IVC™Chaise de Douche Instructions pour l’assemblage, l’installation et le fontionnement Model Nos. 9781E, 9780E GARDER CES INSTRUCTIONS REMARQUE: Vérifier qu'aucune pièce n'a été endommagée. Si vous constatez la présence de dommage, NE PAS utiliser ce produit. Contactez votre revendeur ou Invacare pour de plus amples informations. RÉFÉRENCE DESCRIPTION 9781E IVC Chaise de douche pour patient de forte corpulence avec dossier (plastique) 9780E IVC Chaise de douche pour patient de forte corpulenc
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
ATTENTION APRES TOUT ajustement, réparation ou intervention et AVANT TOUTE utilisation, vérifier les fixations. Assemblage de la Chaise de Douche Fixation des Pieds REMARQUE: Pour cette procédure, référez-vous au SCHÉMA 1. REMARQUE: Référez-vous aux précautions indiquées dans la synthèse de sécurité de ce manuel. 1. Sortez tous les composants du sac. Pour la modèle Ref. 9781E, mettez le dossier de côté et référez-vous à Installation/Desinstallation du Dossier de la page 8, après avoir inst
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
Ajustement des Pieds ATTENTION Avant l’utilisation assurez-vous que la chaise de douche soit à la bonne taille et stable. REMARQUE: Référez-vous aux précautions indiquées dans la synthèse de sécurité de ce manuel. REMARQUE: Pour cette procédure, référez-vous au SCHÉMA 2. 1. Vérifiez que les pieds sont bien fixés. Reportez-vous à la Fixation des Pieds de la page 7. 2. Retournez la chaise de façon à avoir les pieds face à vous. Pour Augmenter la Hauteur des Pieds 1. Prenez un (1) pied à une
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Installation 1. Avant de d’installer le dossier, fixer et ajuster les pieds pour que la chaise soir à niveau. Reportez vous à Fixation des Pieds de la page 7 et à Ajustement des Pieds on page 8. 2. Positionnez le dossier dans la fente située à l’arrière de l’assise (SCHÉMA 3). 3. Appuyez sur le dossier jusqu’à ce qu’il soit bien place dans la fente de l’assise. 4. Vérifiez sous le siège que les languettes du dossier sont bien positionnée. Si elles sont visibles, le dossier est convenablement
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
GARANTIE LIMITEE REMARQUE : LA GARANTIE CI-DESSOUS A ETE REDIGEE EN ACCORD AVEC LA LOI FEDERALE APPLIQUEE AUX PRODUITS MANUFACTURES APRES LE 4 JUILLET, 1975. Cette garantie est valable pour l'acheteur/utilisateur initial de nos produits seulement. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. D'autres droits variant d'un État à l'autre peuvent se rajouter. Invacare garantit ce produit à vie contre tout défaut de fabrication ou défaut dans le matériel et ce, pour l'acheteur/utilisa
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Silla de Ducha IVC™para servicio pesado Instrucciones de armado, instalación y operación A e s s m o na a it ly n ,I a b t ls ln dO p n e gI a r it o n u r n t s ic t s Modelos No. 9781E y 9780E CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES NOTA: Revise todas las piezas por si sufrieron daños durante el envío. Si así fuera, NO use la unidad. Comuníquese con su empresa de transportes/Invacare para obtener mayores instrucciones. NO. MODELO DESCRIPCIÓN 9781E Silla de Ducha IVC para servicio pesado con respaldo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
ADVERTENCIA Los productos Invacare están específicamente diseñados y fabricados para ser usados junto con los accesorios Invacare. Invacare no ha probado los accesorios diseñados por otros fabricantes y por lo tanto no se recomienda el uso de los mismos con los productos Invacare. ADVERTENCIA DE INSTALACIÓN Después de realizar CUALQUIER ajuste, reparación o servicio y ANTES de usar la unidad, cerciórese de que todos los componentes de conexión estén seguros. Armado de la Silla de Ducha
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Ajuste de las Extensiones de las Patas ADVERTENCIA Cerciórese de que la silla de ducha esté nivelada y estabilizada antes de usarla. NOTA: Consulte las ADVERTENCIAS en el RESUMEN DE SEGURIDAD de esta hoja de instrucciones. NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 2. 1. Cerciórese de que las patas estén conectadas. Consulte la sección Conexión de las Patas en la página 2. 2. Coloque el asiento y las patas boca abajo de modo que las patas queden orientadas hacia arriba. Para Aume
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Instalación 1. Antes de instalar el respaldo, conecte y ajuste las patas de modo que la silla de ducha quede nivelada. Consulte las secciones Conexión de las Patas en la página 2 y Ajuste de las Extensiones de las Patas en la página 3. 2. Coloque el respaldo dentro de la ranura en el asiento (FIGURA 3). 3. Empuje el respaldo hasta que quede firmemente asentado en la ranura del asiento. 4. Revise debajo del asiento para cerciorarse de que las lengüetas de compresión sobresalgan más allá de
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
GARANTIA NOTA: Esta garantia ha sido escrita para cumplir con la ley federal de los Estados Unidos aplicable a productos despues del 4 de Julio de 1975. Esta garantía se extiende únicamente al comprador/usuario original de nuestros productos. Esta garantía le da derechos legales específicos y usted pudiera tener otros derechos legales los cuales varían de estado a estado. Invacare garantiza por, al comprador original, que los materiales y la mano de obra utilizados en su producto están libr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Cadeira de Duche Heavy Duty IVC™ Montagem, Instalação e Instruções de Funcionamento Modelo N.º 9781E, 9780E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES NOTA: Quando receber a sua encomenda, verifique todos os componentes para certificar- se que não existem danos decorrentes do seu transporte. Em caso de danos, NÃO utilize o seu artigo. Contacte o Transportador/Invacare para mais instruções. MODELO N.º DESCRIÇÂO 9781E Cadeira de Duche Heavy Duty IVC com Encosto (Composite) 9780E Cadeira de Duche Heavy Duty IVC sem
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
AVISO As especificações dos produtos INVACARE foram concebidas e desenhadas para serem utilizadas em conjunto com os acessórios INVACARE. Os acessórios produzidos por outros fabricantes não foram testados pelo controlo de qualidade INVACARE, logo, não são recomendados para utilização nos produtos INVACARE. INSTALAÇÃO – PERIGO Após qualquer ajuste ou reparação e antes de utilizar a cadeira de duche, cer- tifique-se que todos os componentes de encaixe estão correctamente seg- uros. Montage
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Regular a Extensão das Pernas AVISO Certifique-se que a cadeira de duche está estável e nivelada antes de qualquer utilização. NOTA: Consulte AVISO no índice SEGURANÇA neste manual de instruções. NOTA: Para este procedimento, Consulte FIGURA 2. 1. Certifique-se que as pernas estão bem instaladas. Consulte o índice Encaixar as pernas na página 2. 2. Coloque o assento e as pernas ao contrário, de forma a que as pernas fiquem viradas para cima. Diminuir a Altura das Pernas 1. Segure 1 perna
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Montar O Encosto 1. Antes de montar o encosto, instale e regule as pernas da cadeira, para que a cadeira de duche esteja ao mesmo nível. Encaixar as Pernas da Cadeira na página 17 e Regular a Extensão das Pernas na página 18. 2. Posicione o encosto no encaixe do assento (FIGURA 3). 3. Empurre o encosto para baixo até que esteja seguramente encaixado. 4. Verifique por baixo do assento, se os pinos de bloqueio do encosto estão encaixados. Se os pinos estiverem visíveis é sinal que o encosto est
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
GARANTIA NOTA: ESTA GARANTIA FOI PLANEADA DE ACORDO COM A LEI FEDERAL EM VIGOR PARA PRODUTOS FABRIDACOS APÓS 4 DE JULHO DE 1975. Esta Garantia aplica-se apenas ao distribuidor/utilizador original deste produto. Esta Garantia fornece-lhe direitos legais e específicos, poderá ter outros direitos ou limitações legais que variam de País para País. Esta Garantia é aplicada contra defeitos de fabrico ou de material, por um período de 2 (dois) anos após a data de compra do produto. Se durante o temp