Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Impact Wrench
Boulonneuse sans fil
Llave de Impacto Inalámbrica
BTW450
008145
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
ENGLISH SPECIFICATIONS Model BTW450 Standard bolt M12 - M22 (1/2 " - 7/8") Capacities High tensile bolt M12 - M16 (1/2" - 5/8") Square drive 12.7 mm (1/2") No load speed (RPM) 1600 /min. Impacts per minute 2,200 Max. fastening torque 440 N.m (3,900 in.lbs) Overall length 266 mm (10-1/2") Net weight 3.4 kg (7.5 lbs) Rated voltage D.C.18 V Standard battery cartridge BL1830 • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
jewellery or long hair can be caught in moving battery packs may create a risk of injury and fire. parts. 26. When battery pack is not in use, keep it away 15. If devices are provided for the connection of from other metal objects like paper clips, coins, dust extraction and collection facilities, keys, nails, screws, or other small metal ensure these are connected and properly used. objects that can make a connection from one Use of these devices can reduce dust-related terminal to another
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
USD302-1 Tips for maintaining maximum battery life 1. Charge the battery cartridge before completely Symbols discharged. The followings show the symbols used for tool. Always stop tool operation and charge the ・ volts battery cartridge when you notice less tool power. ・ direct current 2. Never recharge a fully charged battery cartridge. ・ no load speed Overcharging shortens the battery service life. 3. Charge the battery cartridge with room ・ revolutions or reciprocation
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Switch action ASSEMBLY 1. Switch trigger CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out B any work on the tool. A Selecting correct socket 1 Always use the correct size socket for bolts and nuts. An 008147 incorrect size socket will result in inaccurate and inconsistent fastening torque and/or damage to the bolt or nut. CAUTION: • Before inserting the battery cartridge into the tool, Installing or remov
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
OPERATION N m High tensile bolt (ft lbs) CAUTION: • Always insert the battery cartridge all the way until it locks in place. If you can see the red part on the 300 upper side of the button, it is not locked completely. M16(5/8") (216) Insert it fully until the red part cannot be seen. If not, (M16) it may accidentally fall out of the tool, causing injury (5/8") to you or someone around you. 200 Hold the tool firmly and place the socket over the bolt or M14(9/16") (150) nut. Turn the t
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
bolt and the bolt length. ACCESSORIES 4. The use of the universal joint or the extension bar somewhat reduces the fastening force of the CAUTION: impact wrench. Compensate by fastening for a • These accessories or attachments are longer period of time. recommended for use with your Makita tool 5. The manner of holding the tool or the material of specified in this manual. The use of any other driving position to be fastened will affect the accessories or attachments might present a
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or mat
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle BTW450 Boulon standard M12 - M22 (1/2 " - 7/8") Capacités Boulon à haute résistance M12 - M16 (1/2" - 5/8") Tournevis carré 12.7 mm (1/2") Vitesse à vide (T/MIN) 1600 /min Percussions par minute 2,200 Couple de serrage max. 440 N.m (3,900 lb/pouce) Longueur totale 266 mm (10-1/2") Poids net 3.4 kg (7.5 lbs) Tension nominale C.C. 18 V Batterie standard BL1830 • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
grave blessure. l'outil électrique. 10. Utilisez des dispositifs de sécurité. Portez 19. Après l'utilisation d'un outil électrique, toujours un protecteur pour la vue. Les risques rangez-le hors de portée des enfants et ne de blessure seront moins élevés si vous utilisez laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est des dispositifs de sécurité tels qu'un masque pas familiarisée avec l'outil électrique ou les antipoussières, des chaussures à semelle présentes instructions d'utilisation. L
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte. AVERTISSEMENT: Le cas échéant, évitez tout contact avec ce Une MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou liquide. En cas de contact accidentel, rincez l'ignorance des consignes de sécurité du présent avec beaucoup d'eau. Si le liquide pénètre manuel d'instructions peuvent entraîner une grave dans vos yeux, il faut aussi consulter un blessure. médecin. L'électrolyte qui s'échappe de la USD302-1 batterie peut causer des démangeaisons ou d
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
ou de dépasser 50 ゚ C (122 ゚ F). se verrouille en émettant un léger clic. Si vous 7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est pouvez voir la partie rouge de la face supérieure sérieusement endommagée ou complètement du bouton, la batterie n'est pas parfaitement épuisée. La batterie peut exploser au contact verrouillée. Insérez-la à fond, jusqu'à ce que la du feu. partie rouge ne soit plus visible. Sinon, elle risque 8. Prenez garde d'échapper ou de heurter la de tomber accidentellem
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
ATTENTION: 1. Rainure • Evitez de regarder directement le faisceau 2. Vis 1 3. Crochet lumineux ou sa source. 2 Appuyez sur la position supérieure de l'interrupteur de la lampe pour l'allumer, et sur la position inférieure pour l'éteindre. 3 NOTE: • Utilisez un chiffon sec pour essuyer la saleté qui 008150 recouvre la lentille de la lampe. Prenez garde de rayer la lentille de la lampe, pour éviter une L'outil est équipé d'un crochet pratique qui permet de le diminution de l'
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
un essai pour vérifier que le temps de serrage conviennent pour le boulon ou l'écrou en question. Boulon standard • Si vous utilisez l'outil en continu jusqu'à ce que la batterie soit à plat, attendez 15 minutes avant N m d'insérer une autre batterie. (ft lbs) Le couple de serrage dépend d'un certain nombre de facteurs, comme suit. Une fois le serrage terminé, vérifiez toujours le couple avec une clé 300 (216) dynamométrique. 1. Lorsque la batterie est presque complètement déchargée, l
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
• Adaptateur à embout Remplacement des charbons • Chargeur et batterie authentiques Makita 1. Trait de limite d'usure GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de 1 matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait 001145 survenir au cours de cette période d’un
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo BTW450 Perno o Tornillo estándar M12 - M22 (1/2 " - 7/8") Capacidades Perno o Tornillo de gran resistencia M12 - M16 (1/2" - 5/8") Adaptador cuadrado 12,7 mm (1/2") Revoluciones por minuto (r.p.m.) 1600 r/min Impactos por minuto 2 200 Torsión de fijación máxima 440 N.m (3 900 in.lbs) Longitud total 266 mm (10-1/2") Peso neto 3,4 kg (7,5 lbs) Tensión nominal 18 V c.d. Cartucho de batería estándar BL1830 • Debido a nuestro programa continuo de investi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
utilice la herramienta eléctrica cuando esté medidas de seguridad preventivas reducen el cansado o bajo la influencia de drogas, riesgo de que la herramienta se inicie alcohol o medicamentos. Un momento de accidentalmente. distracción mientras opera la máquina puede dar 19. Guarde la herramienta eléctrica que no use como resultado heridas personales graves. fuera del alcance de los niños y no permita 10. Utilice equipos de seguridad. Póngase que las personas que no están familiarizadas sie
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
quemaduras o un incendio. ADVERTENCIA: 27. En condiciones de maltrato podrá escapar El USO INCORRECTO o el no seguir las normas de líquido de la batería, evite tocarlo. Si lo toca seguridad que se declaran en este instructivo podría accidentalmente, enjuague con agua. Si el resultar en lesiones personales graves. líquido entra en los ojos, además de USD302-1 enjuagarlos, solicite asistencia médica. El líquido que se fuga de la batería podría ocasionar Símbolos irritación y quemadu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso en su lugar. Asegúrese siempre de que está en el caso de que esté dañado seriamente o ya insertando la batería hasta el final, en donde hace no sirva en absoluto. El cartucho de batería tope y emite un pequeño chasquido. Si todavía puede explotar si se tira al fuego. puede ver la parte roja en la parte de arriba del 8. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el botón, significa que no está completamente cartucho de batería. trabada. Empújel
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
1. Ranura 2. Tornillo PRECAUCIÓN: 1 3. Gancho • No mire a la luz ni vea la fuente de luz 2 directamente. Presione la posición superior del interruptor de la luz para encenderla y hacia abajo para apagarla. 3 NOTA: 008150 • Utilice un paño seco para quitar la suciedad de la lente de la linterna. Tenga cuidado de no rayar la lente de la linterna, porque podrá disminuir la El gancho resulta útil para colgar temporalmente la iluminación. herramienta. Se puede instalar en cualquie