Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRU CTION
MANUAL DE INSTRU CCIONES
Cordless Impact Driver
Tournevis à chocs sans fil
Atornillador de impacto a batería
BTD130F
BTD140
006666
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manua
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
ENGLISH SPECIFICATIONS Model BTD130F BTD140 Machine screw 4 mm - 8 mm (5/32” - 5/16”) Capacities Standard bolt 5 mm - 14 mm (3/16” - 9/16”) High tensile bolt 5 mm - 12 mm (3/16” - 1/2”) No load speed (RPM) 0 - 2,400/min. 0 - 2,300/min. Impacts per minute 0 - 3,200 Overall length 146 mm (5-3/4”) Net weight 1.4 kg ( 3.1 lbs) 1.5 kg ( 3.3 lbs) Rated voltage D.C.14.4 V D.C.18 V Standard battery cartridge BL1430 BL1830 Due to our continuing programme of research and development, the specifications
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
12. Remove any adjusting key or wrench before 24. Recharge only with the charger specified by the turning the power tool on. A wrench or a key left manufacturer. A charger that is suitable for one attached to a rotating part of the power tool may type of battery pack may create a risk of fire when result in personal injury. used with another battery pack. 13. Do not overreach. Keep proper footing and bal- 25. Use power tools only with specifically desig- ance at all times. This enables better co
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
SYMBOLS SAVE THESE INSTRUCTIONS USD302-1 Tips for maintaining maximum battery The followings show the symbols used for tool. life 1. Charge the battery cartridge before completely V............................volts discharged. ......................direct current Always stop tool operation and charge the bat- tery cartridge when you notice less tool power. .......................no load speed n 2. Never recharge a fully charged battery cartridge. ˚ Overcharging shortens the battery service life.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Switch action Reversing switch action 006246 006248 1. Switch trigger 1. Reversing switch lever A B 1 1 This tool has a reversing switch to change the direction of CAUTION: rotation. Depress the reversing switch lever from the A side for clockwise rotation or from the B side for counter- Before inserting the battery cartridge into the tool, clockwise rotation. always check to see that the switch trigger actuates When the reversing switch lever is in the neutral position, properly and returns
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Use only the driver bit or socket bit shown in the figure. 006254 Do not use any other driver bit or socket bit. Standard bolt To install the bit, pull the sleeve in the direction of the N m arrow and insert the bit into the sleeve as far as it will go. (ft lbs) 120 Then release the sleeve to secure the bit. (87) M14 006249 (9/16") 100 1. Bit (72) 1 2. Sleeve 80 M12(1/2") (58) (M14) (9/16") 60 (43) (3/8") M10 2 (M12) 40 (1/2") (29) (5/16") M8 (M10) 20 (3/8") (14) (M8) To remove the bit, pull the
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
The fastening torque is affected by a wide variety of fac- Raise the arm part of the spring and then place it in the tors including the following. After fastening, always check recessed part of the housing with a slotted bit screw- the torque with a torque wrench. driver of slender shaft or the like. 006260 1. When the battery cartridge is discharged almost 1. Spring completely, voltage will drop and the fastening 1 2. Arm torque will be reduced. 3. Recessed part 2. Driver bit or socket bit Fail
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita service center. Screw bits Hook Plastic carrying case Various type of Makita genuine batteries and chargers EN0006-1 MAKI
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle BTD130F BTD140 Vis à machine 4 mm - 8 mm (5/32” - 5/16”) Capacités Boulon standard 5 mm - 14 mm (3/16” - 9/16”) Boulon à haute résistance 5 mm - 12 mm (3/16” - 1/2”) Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 2,400/min. 0 - 2,300/min. Percussions par minute 0 - 3,200 Longueur totale 146 mm (5-3/4”) Poids net 1.4 kg ( 3.1 lbs) 1.5 kg ( 3.3 lbs) Tension nominale C.C.14.4 V C.C.18 V Batterie standard BL1430 BL1830 • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
accessoire ou de ranger l’outil électrique. De Sécurité personnelle telles mesures préventives réduisent les risques de 9. Restez alerte, attentif à vos gestes, et faites démarrage accidentel de l’outil électrique. preuve de bon sens lorsque vous utilisez un 19. Une fois terminée l’utilisation d’un outil outil électrique. Évitez d’utiliser un outil électrique, rangez-le dans un endroit hors de électrique lorsque vous êtes fatigué, avez portée des enfants, et ne laissez aucune consommé de l’alcoo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
27. Dans des conditions d’utilisation inadéquates de SYMBOLES la batterie, il peut y avoir fuite d’électrolyte. Le cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide. USD302-1 En cas de contact accidentel, rincez avec Les symboles utilisés pour l’outil sont présentés ci- beaucoup d’eau. Si le liquide pénètre dans vos dessous. yeux, consultez un médecin. L’électrolyte qui s’échappe de la batterie peut causer des V ........................... volts démangeaisons ou des brûlures. ....................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
N’appliquez pas une force excessive lors de CONSERVEZ CES l’insertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas INSTRUCTIONS aisément, c’est qu’elle n’est pas insérée correctement. Conseils pour assurer la durée de vie Interrupteur optimale de la batterie 006246 1. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit 1. Gâchette complètement déchargée. Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l’outil diminue. 2. Ne rechargez jamais une batterie comp
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Inverseur Utilisez exclusivement l’embout ou l’embout à douille du 006248 modèle indiqué sur la figure. 1. Levier inverseur Pour installer l’embout, tirer le manchon dans le sens de la flèche et introduire l’embout dans le manchon jusqu’au fond. Lâchez alors le manchon pour immobiliser l’embout. 006249 1. Embout A B 1 2. Manchon 1 L’outil possède un inverseur qui permet de changer le 2 sens de rotation. Enfoncez le levier inverseur du côté A pour une rotation dans le sens des aiguilles d’une mon
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Si vous serrez la vis plus longtemps que le temps UTILISATION indiqué dans les figures, la vis ou la pointe de Le couple de serrage peut varier en fonction du type ou l’embout risque d’être soumise à une force trop de la dimension de la vis/du boulon, du matériau de la grande et de foirer ou être endommagée, etc. Avant pièce à fixer, etc. Le rapport entre le couple de serrage et de commencer votre travail, effectuez toujours un le temps de serrage est donné à la figure. essai pour connaître le
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Utilisez un tournevis pour retirer les deux vis, puis retirez l’outil à vide pendant environ 1 minute. Vérifiez ensuite le le couvercle arrière. bon fonctionnement de l’outil, ainsi que l’activation du 006259 frein électrique lors du relâchement de la gâchette. Si le 1. Couvercle frein électrique ne fonctionne pas bien, faites une arrière demande de réparation auprès du centre de service 1 après-vente Makita le plus près. 2. Vis 2 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les répara
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES GARANTIES TACITES DE "QUALITÉ MARCHANDE" ET "ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER" APRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE. Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dess
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo BTD130F BTD140 Tornillo de máquina 4 mm - 8 mm (5/32” - 5/16”) Capacidades Perno estándar 5 mm - 14 mm (3/16” - 9/16”) Perno de gran resistencia 5 mm - 12 mm (3/16” - 1/2”) Velocidad en vacío (RPM) 0 - 2 400/min. 0 - 2 300/min. Impactos por minuto 0 - 3 200 Longitud total 146 mm (5-3/4”) Peso neto 1,4 kg ( 3,1 lbs) 1,5 kg ( 3,3 lbs) Tensión nominal 14,4 V c.d. 18 V c.d. Cartucho de batería estándar BL1430 BL1830 • Debido a un programa continuo de investigación y d
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
reducirá el riesgo de que se produzca una descarga 18. Desconecte la clavija de la toma de corriente y/o eléctrica. la batería de la herramienta eléctrica antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o Seguridad personal guardar la herramienta eléctrica. Tales medidas de seguridad preventiva reducirán el riesgo de que 9. Esté alerta, concéntrese en lo que esté haciendo la herramienta eléctrica pueda ser puesta en y emplee el sentido común cuando utilice una marcha por descuido. herramie
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
de la batería podrán producirse quemaduras o un SÍMBOLOS incendio. USD302-1 27. En condiciones abusivas, podrá escapar líquido A continuación se muestran los símbolos utilizados para de la batería, evite tocarlo. Si lo toca la herramienta. accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en los ojos, además de V ........................... voltios enjuagarlos, solicite asistencia médica. El líquido escapado de la batería puede ocasionar irritación y ...................... corriente direct
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
puede que accidentalmente se caiga de la GUARDE ESTAS herramienta ocasionando daños personales a INSTRUCCIONES usted o a terceros. No emplee fuerza cuando inserte el cartucho de Consejos para alargar al máximo la vida batería. Si el cartucho no se desliza al interior de servicio de la batería fácilmente, será porque no se está insertando correctamente. 1. Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Accionamiento del interruptor Pare siempre la operación y cargue el