Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
03539525
FormP7080
GB
Edition5
September, 2001
INSTRUCTIONS FORSERIES
115, 115--EU, 116, 116--EU, 117 AND 117--EU AIR HAMMERS
NOTE
Series115,115--EU,116,116--EU,117and117--EUAirHammersaredesignedfor
exhaustsystemwork,frontendworkandforgeneralcutting,chippingandscraping.
Ingersoll--Randisnotresponsibleforcustomermodificationoftoolsforapplications
onwhichIngersoll--Randwasnotconsulted.
IMPORTANT SAFETYINFORMATIONENCLOSED.
READTHISMANUALBEFOREOPERATINGTOOL.
IT ISTHERESPONSIBILITYOF THEEMPLOYERTOPLA
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
WARNINGSYMBOLIDENTIFICATION FAILURETOOBSERVETHEFOLLOWINGWARNINGSCOULDRESULT ININJURY. WARNING WARNING WARNING Alwaysturnofftheair sup- Alwaysweareyeprotection Alwayswearhearing plyanddisconnecttheair whenoperatingor perform- protectionwhenoperating supplyhosebeforeinstall- ingmaintenanceonthistool. thistool. ing, removingor adjusting anyaccessoryonthistool, or beforeperformingany maintenanceonthistool. WARNING WARNING WARNING Donotcarrythetoolbythe Donotusedamaged,frayed Air powered tools canvib
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
PLACINGTOOLINSERVICE TO MAIN LINES 3 TIMES Never use aheavyoil or anoil thatformsgum. AIR AIR TOOLINLETSIZE Either will clog the small parts, restrict valve motion SYSTEM and cause lossof efficiency. If the operation of the Hammer becomes sluggish, pour 3 cc of a clean, suitable cleaning solution into the air inlet and operate the tool for TO 30 seconds. Lubricate in the regular manner immediately AIR after flushing. TOOL LUBRICATOR FILTER REGULATOR BRANCH LINE 2 TIMES AIR TOOLINLETSIZE COMPRESS
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
DECLARATIONOF CONFORMITY Ingersoll-Rand, Co. We (supplier’s name) SwanLane, HindleyGreen, WiganWN2 4EZ, U.K. (address) declare under our sole responsibility that the product, Series115-EU, 116-EU, and117-EUAirHammers to which this declaration relates, is in compliance with the provisions of 98/37/EC Directives. EN292ISO8662PNEUROP PN8NTC1 By using the following Principle Standards: (1994 →) XUAXXXXX → Serial No. Range D. Vose Patrick Livingston Nameand signatureofauthorised persons Nameand signa
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
03539525 Manuel P7080 F Révision 5 Septembre, 2001 MODE D’EMPLOI DES MARTEAUX PNEUMATIQUES DES SÉRIES 115, 115--EU, 116, 116--EU, 117 ET 117--EU NOTE Lesmarteauxpneumatiquesdesséries115, 115--EU, 116, 116--EU, 117et 117--EUsont destinésaux travauxsursystèmesd’échappement, danslecompartiment moteuret auxopérationsgénéralesde découpage,deburinageetdegrattage. Ingersoll--Randnepeutêtretenuresponsabledelamodificationdesoutilsparleclientpourlesadapter àdesapplicationsqui n’ont pasétéapprouvéesparInge
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
SIGNIFICATIONDESSYMBOLESD’AVERTISSEMENT ATTENTION LENONRESPECT DESAVERTISSEMENTSSUIVANTSPEUT CAUSERDESBLESSURES ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujoursl’alimentation Porter toujoursune Porter toujoursdeslunettes d’air compriméetdébrancher le protectionacoustiquepen- de protection pendant flexibled’alimentationavant dantl’utilisationdecet l’utilisationetl’entretiende d’installer,déposer ouajuster outil. cetoutil. toutaccessoiresur cetoutil,ou d’entreprendreuneopération d’entretienquelconque
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
MISEENSERVICEDEL’OUTIL TUYAUTERIEPRINCIPALEAU Nejamaisutiliserunehuilelourdeouunehuile VERSLE MOINS3FOISLADIMENSION DE formantune gomme. Ces deux types d’huile bloqueront RÉSEAU D’AIR L’ADMISSION D’AIR DE L’OUTIL lespetitespièces, limiteront le mouvement de la soupape COMPRIMÉ et causeront une perte de rendement. En cas de perte de 3 performance de l’outil, verser 3 cm d’une solution de nettoyage appropriée et propre dansle raccord d’admission et actionner l’outil pendant 30 secondes. VERS Lubri
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
CERTIFICATDECONFORMITÉ Ingersoll-Rand, Co. Nous (nom du fournisseur) SwanLane, HindleyGreen, WiganWN2 4EZ, U.K. (adresse) déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: MarteauxPneumatiquesdesSéries115-EU, 116-EU, et117-EU objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des Directives: 98/37/CE EN292 ISO8662PNEUROP PN8NTC1 en observant les normes de principe suivantes: o (1994 →) XUAXXXXX → N .Serie: D. Vose Patrick Livingston Nometsignature deschargésde pouvoir Nometsignature
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
03539525 Form--Nr. P7080 D Ausgabe5 September, 2001 BEDIENUNGSANLEITUNGFÜRHÄMMER DERBAUREIHE 115, 115--EU, 116, 116--EU, 117UND117--EU HINWEIS HämmerderBaureihe115, 115--EU, 116, 116--EU, 117und 117--EU werden eingesetzt fürArbeiten im Auspuffbereich,imMotor--/GetrieberaumsowiefürallgemeineSchneid--,Meißel-- undSchabarbeiten. Ingersoll--RandlehntjedeHaftungfürVeränderungenanWerkzeugenab,dieohnevorherige Rücksprachemit Ingersoll--Rand vorgenommen werden. ACHTUNG NACHFOLGENDWICHTIGE SICHERHEITSHIN
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
IDENTIFIKATIONVONWARNSYMBOLEN ACHTUNG DIENICHTEINHALTUNGDIESERWARNHINWEISEKANNZUVERLETZUNGENFÜHREN. ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG BeimBetreibenoder Warten BeimBetreibendieses VorWartungsarbeitenoder diesesWerkzeugesstets Werkzeugesstets demAustauschvonZubehör Augenschutz tragen. Gehörschutz tragen. istdasWerkzeugvonder Druckluftversorgungab- zuschalten. ACHTUNG DruckluftbetriebeneWerkzeuge ACHTUNG könnenwährenddesBetriebs ACHTUNG vibrieren. Vibrationen,häufige DasWerkzeugnichtam Keinebeschädigten, gle
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
INBETRIEBNAHMEDESWERKZEUGES HAUPTROHRLEITUNG MIT DREIFACHEM KeinSchweröloderÖl, daszuGummierhärtet, ZUM DURCHMESSERDES DRUCKLUFT- verwenden. Diese Ölarten können kleine Teile verstopfen, LUFTEINLASSES SYSTEM Ventilbewegungen beeinträchtigen und die Werkzeugleistung verringern. Arbeitet der Drucklufthammer schwergängig, etwa 3 ccm einer geeigneten Reinigungslösung in den Lufteinlaß geben und ZUM das Werkzeug maximal 30 Sekunden laufen lassen. Direkt DRUCKLUFT- nach der Reinigung nach Anweisung sc
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ingersoll-Rand, Co. Wir (Name des Herstellers) SwanLane, HindleyGreen, WiganWN2 4EZ, U.K. (Adresse) erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: HämmerderBaureihe115-EU, 116-EU, und117-EU auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: 98/37/EG unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen EN292 ISO8662PNEUROP PN8NTC1 entsprechen: (1994 →) XUAXXXXX → Serien--Nr.--Bereich: D. Vose Patrick Livingston Name und Unterschriftder Bevollmächtigten
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
03539525 ModuloP7080 I Edizione5 Settembre, 2001 ISTRUZIONI PER MARTELLIPNEUMATICIMODELLI115,115--EU, 116, 116--EU, 117 E 117--EU AVVISO I martelli pneumatici modello 115, 115--EU, 116, 116--EU, 117e117--EUsono stati progettati perl’uso in riparazioni di impianto di scarico, sull’avantreno di autoveicoli eperoperazioni generali di taglio, scalpellaturaescrostatura. LaIngersoll--Randnonèresponsabiledellemodificheapportateallepompedaiclientiperadattarliad applicazioniperlequalilaIngersoll--Randnon
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
IDENTIFICAZIONEDEISIMBOLIDIAVVERTENZA AVVERTENZA LAMANCATAOSSERVANZADELLESEGUENTIAVVERTENZEPUÒCAUSARE LESIONIFISICHE AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA Disinseriresempre Indossaresempredegli Indossaresempredelle l’alimentazioneariaestaccareil occhialiprotettiviquandosi cuffieprotettivequandosi relativotubo,primadiinstallare, adoperaquestoattrezzoose adoperaquestoattrezzo. togliereoregolarequalsiasi neeseguelamanutenzione. accessorio,oppureprimadi eseguirequalsiasioperazionedi manutenzionedell’attr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
MESSAINSERVIZIODELL’ATTREZZO TUBAZIONEPRINCIPALE,3VOLTE Nonusaremaiunoliopesanteodunoliochesi LADIMENSIONEDELL’ENTRATA solidifichi. L’uno o l’altro tipo di olio intaserà i ALL’IMPIANTO ARIADELL’UTENSILE componenti piccoli, limiterà il movimento della valvola e PNEUMATICO causerà una perdita di efficienza. Se il funzionamento del martello diventa lento, versare 3 cc di una soluzione detergente adatta nell’entrata aria ed azionare l’attrezzo per 30 secondi. Lubrificare nel modo normale immediatame
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
DICHIARAZIONEDICONFORMITÀ Ingersoll-Rand, Co. Noi (nome del fornitore) SwanLane, HindleyGreen, WiganWN2 4EZ, U.K. (indirizzo) dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: Martellipneumaticiserie115-EU, 116-EU, e117-EU a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: 98/37/CE EN292 ISO8662PNEUROP PN8NTC1 secondo i seguenti standard: (1994 →) XUAXXXXX → Numeri di Serie: D. Vose Patrick Livingston Nomeefirma dellepersoneautorizzate Nomeefi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
03539525 Impreso P7080 E Edición5 Septiembre, 2001 INSTRUCCIONES PARA MARTILLOSNEUMÁTICOSDELASSERIES 115, 115--EU, 116, 116--EU, 117 Y 117--EU NOTA Los martillos neumáticos de las series 115, 115--EU, 116, 116--EU, 117 y 117--EUestándiseñados para trabajos ensistemas de escape, trabajoenla parte frontal, y raspado, cinceladoy corte generales. Ingersoll--Randnoaceptará responsabilidad alguna por la modificaciónde las herramientas efectuada por el cliente para las aplicaciones que nohayansidoconsu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
IDENTIFICACIÓNDESÍMBOLOSDEAVISO AVISO EL HACERCASOOMISODELOSAVISOSSIGUIENTESPODRÍAOCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortarsiempreelsuministro Usesiempreprotecciónocular deaireydesconectar laman- Usesiempreprotecciónpara cuandoutiliceestaherramienta gueradesuministrodeaire losoídoscuandoutiliceesta orealiceoperacionesde antesdeinstalar,retirar oajus- herramienta. mantenimientoenlamisma. tarcualquieraccesoriodeesta herramienta,oantesdereali- zar cualquier operaciónde mantenim
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
PARAPONERLAHERRAMIENTAENSERVICIO TUBERÍASPRINCIPALES 3 Nouse nuncaunaceite pesadoni unaceite que se VECESELTAMAÑO DEENTRADA espese, puesto que atascará laspiezaspequeñas, DEHERRAMIENTANEUMÁTICA ALSISTEMA restringirá el movimiento de la válvula y causará una NEUMÁTICO disminución de la eficacia. Si el martillo neumático empezara a funcionar máslentamente, ponga unos3 cc de una solución de limpieza apropiada en la admisión de aire y haga funcionar la herramienta durante 30 segundos. ALA Lubrique n
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
DECLARACIÓNDECONFORMIDAD Ingersoll-Rand, Co. Los abajo firmantes (nombre del proveedor) SwanLane, HindleyGreen, WiganWN2 4EZ, U.K. (domicilio) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: MartillosNeumáticosdelasSeries115-EU, 116-EU, y117-EU a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: 98/37/CE EN292 ISO8662PNEUROP PN8NTC1 conforme a los siguientes estándares: (1994 →) XUAXXXXX → Gama de No. de Serie: D. Vose Kevin R. Mo