Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
BM 1619929572 08-07 8/28/07 9:45 AM Page 1
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1944LCD
Call Toll Free for
Pour obtenir des informations Llame gratis para
Consumer Information
et les adresses de nos centres obtener información
& Service Locations
de service après-vente, para el consumidor y
appelez ce numéro gratuit ubicaciones de s
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
BM 1619929572 08-07 8/28/07 9:45 AM Page 2 Important Safety Instructions for Heat Guns Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions ! WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Hidden areas such as behind walls, ceilings, floors, soffit boards and other panels may contain flammable materials (dust, cob webs, mice nests, etc.) that could be ignited by the heat gun when working in these locations. The ignition of these ma
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
BM 1619929572 08-07 8/28/07 9:45 AM Page 3 10) At the end of each work session put reproductive harm. Some examples of the paint chips and debris in a double these chemicals are: plastic bag, close it with tape or twist ties • Lead from lead-based paints, and dispose of properly. • Crystalline silica from bricks and cement 11) Remove protective clothing and work and other masonry products, and shoes in the work area to avoid carrying • Arsenic and chromium from chemically- dust into the rest
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
BM 1619929572 08-07 8/28/07 9:45 AM Page 4 When operating a heating appliance with an balance enables better control of the heating extension cord while outdoors, use only appliance in unexpected situations. extension cords marked W–A or W. These Tool Use and Care cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock. Do not use heating appliance if switch does not turn it “ON” or “OFF”. Any tool Personal Safety which cannot be controlled by the switch is Stay alert, watch wh
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
BM 1619929572 08-07 8/28/07 9:45 AM Page 5 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Heat Gun STAND LEGS AIR VENT PROGRAM COVER SELECTION BUTTON AIR VENTS DISPLAY BUTTON FOR SETTING AIR FLOW BUTTON FOR SETTING THE TEMPERATURE STORE BUTTON FIG. 1 OFF/COOL/HOT SELECTOR SWITCH OFF/COOL/HOT SELECTO
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
BM 1619929572 08-07 8/28/07 9:45 AM Page 6 FIG. 2 FIG. 3 -6-
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
BM 1619929572 08-07 8/28/07 9:45 AM Page 7 Operating Instructions Your Bosch Heat Gun is a heavy-duty, COOL AIR SETTING industrial-quality, general-purpose heat gun. The air flow can be regulated, but You can do more heating jobs faster with this the temperature is fixed at 120 °F heat gun because of its high power and air (cannot be regulated), and no flow ratings. programmed operation is possible. This product provides a fast flow of heated air The cool air setting is suitable for coo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
BM 1619929572 08-07 8/28/07 9:45 AM Page 8 SETTING THE AIR FLOW REPROGRAMMING The air flow can be regulated with the air flow Press the program selection button “P” until button (Fig. 1). the number of the program to be reprogrammed is shown in the display. Set the Minimum air flow (approx. 3.6-8.8 CFM, required temperature and air flow (see figure 3). depending on temperature setting) As soon as the values of the program are Maximum air flow (approx. 17.6 CFM) altered, the symbol blinks
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
BM 1619929572 08-07 8/28/07 9:45 AM Page 9 Typical Applications Temperature settings given in the application 2. As paint begins to blister and bubble, move examples are suggested values that, gun slowly in a steady progression across depending on the material characteristics, can the surface. Follow closely with a scraping deviate. The distance between the nozzle and knife (a 2-inch wall scraper works best) to workpiece is dependent on the material to be scrape the loosened paint. Preheat sc
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
BM 1619929572 08-07 8/28/07 9:45 AM Page 10 SHRINK TUBING When warming plastic pipes or connections Attach the optional HG020 concentrator or between pipe pieces, be especially carefully to HG040 reflector nozzle. Select the diameter of prevent damage (Fig. 8). the heat-shrink tubing according to the FIG. 8 workpiece, for example, a cable lug (Fig. 7). FE 1000 ˚F Use stand to free both hands. Slide tubing PVC (hard) 560 ˚F over area to be insulated. Place in air stream and move with a sid
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
BM 1619929572 08-07 8/28/07 9:45 AM Page 11 Maintenance Ventilation openings and switch levers must Service be kept clean and free of foreign matter. Do Preventive maintenance WARNING ! not attempt to clean by inserting pointed performed by unauth- objects through openings. orized personnel may result in misplacing of internal wires and components which CLEANING THE AIR VENTS could cause serious hazard. We Slide the covers containing the air vents to the recommend that all tool service be per
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
BM 1619929572 08-07 8/28/07 9:45 AM Page 12 Important consignes de sécurité pour pistolets chauffants Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même ! AVERTISSEMENT partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. Les murs, plafonds, planchers, cache-moineaux et autres panneaux peuvent dissimuler des matériaux combustibles (poussière, toiles d’araignée, nids de souris, etc.) qui risquent de s’enflammer
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
BM 1619929572 08-07 8/28/07 9:45 AM Page 13 10) À la fin de chaque session de travail, placez les chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, éclats de peinture et les débris dans un sac en de malformation congénitale ou d’autres problèmes plastique double, fermez-le avec du ruban adhésif ou reproductifs. Ces produits chimiques sont, par une attache en fil de fer et débarrassez-vous en exemple : correctement. • Le plomb provenant des peintures à base de plomb, 11) Enlevez vos vêtements
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
BM 1619929572 08-07 8/28/07 9:45 AM Page 14 alors que vous utilisez un appareil chauffant peut être Tout outil qui ne peut être commandé par l’interrupteur dangereux. est dangereux. Utilisez du matériel de sécurité. Portez toujours des Débranchez la fiche de la prise de courant avant lunettes à coques latérales. Un masque anti- d’effectuer tout réglage ou de changer les poussières, des gants protecteurs, des chaussures de accessoires. Ces mesures préventives réduisent le sécurité ou des chaus
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
BM 1619929572 08-07 8/28/07 9:45 AM Page 15 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Pistolet thermique PIEDS DE SUPPORT CACHE DE PROTECTION BOUTON DE DES ÉVENTS D'AIR SÉLECTION DE ÉVENTS DE PROGRAMME CIRCULATION DE L'AIR ÉCRAN D'AFFICHAGE BOU
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
BM 1619929572 08-07 8/28/07 9:45 AM Page 16 FIG. 2 FIG. 3 -16-
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
BM 1619929572 08-07 8/28/07 9:45 AM Page 17 Consignes de fonctionnement Votre pistolet thermique Bosch est un pistolet à air chaud RÉGLAGE D'AIR FROID polyvalent de capacité élevée et de qualité industrielle. Le débit d'air peut être contrôlé, mais la température est fixée à 120 °F (cette valeur Sa puissance et son débit élevés vous permettront ne peut pas être changée), et aucune d’accomplir plus rapidement vos travaux à chaud. opération programmée n'est possible. Cet appareil émet un flux
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
BM 1619929572 08-07 8/28/07 9:45 AM Page 18 RÉGLAGE DU DÉBIT D'AIR CHANGEMENT DE LA PROGRAMMATION Le débit d'air peut être contrôlé au moyen du bouton de Appuyez sur le bouton de sélection de programme réglage du débit d'air (Fig. 1). « P » jusqu'à ce que le numéro du programme à changer soit affiché sur l'écran. Réglez la température Débit d'air minimum (approx. 3,6-8,8 pi cu/mn en et le débit désirés (cf. Fig. 3). Dès que les valeurs du fonction du réglage de température) programme sont mo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
BM 1619929572 08-07 8/28/07 9:45 AM Page 19 Applications types Les réglages de températures présentés dans les 2. Lorsque la peinture commence à se boursoufler et à exemples d'applications ne sont que des suggestions former des bulles, déplacez lentement et de valeurs. Les réglages peuvent varier en fonction des uniformément le pistolet par-dessus la surface, et circonstances matérielles. La distance idéale entre la commencez immédiatement à décaper avec un buse et la pièce à travailler dépen
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
BM 1619929572 08-07 8/28/07 9:45 AM Page 20 TUBES THERMORÉTRÉCISSABLES Faites particulièrement attention de ne pas endommager Attachez le concentrateur HG020 ou la buse à réflecteur des tuyaux ou des raccords en plastique entre deux en option HG040. Sélectionnez le diamètre de tube conduites d'eau lorsque vous les réchauffez (Fig. 8). thermorétrécissable désiré en fonction de la pièce sur FIG. 8 laquelle vous travaillez – par exemple, une cosse de FE 1000 ˚F câble de batterie (Fig. 7). PVC (