Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
OPERATION
Mode: On-Time Works: Day Night
Test
5 Seconds x x
Auto 1, 5, or 10 Min x
Manual To Dawn* x
MotionSensing Coac h
* resets toA uto Mode at dawn.
1
Lights
Note: When first turned on wait about 1 /2
minutes for thecircuitr y tocalibr ate.
TEST
ON-TIME
Set the ON-TIME switch
on the bottom of the cover
plate to TEST.
TEST1 5 10 MIN
Features
AUTO
• Light comes onwhen motion is detected.
ON-TIME
Set ON-TIME switch to 1,
• Automatically turns light
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
INSTALLATION WIRING For best performance, mount the fixture about 6f eet(1.8 m) abo vethe g round. BLACK WARNING: Turn power off at circuit WHITE breaker. OneMotion Light 2. Remove 1.Remo ve Mounting Plate. two nuts. BLACK BLACK WHITE Two Motion Lights ❒ Twist the junction box wires and the Ground fixture wires together as shown below. Screw 3. Tightenscre ws Secure with wire connectors. If you have WireP ath finger tight. a metal junction
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
OPTIONAL WIRING ❒ When wiring to additional standard ❒ This fixture is provided with a sensor rated fixture only: Strip the motion sensor's for 500 Watts. Since the fixture is only red wire and connect to the standard rated 100 Watts, 400 Watts of additional light's black wire. Connect all white wires loadma ybe controlled by this sensor. together. Total fixture ratings must not ❒ When determining what a fixture is rated exceed
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
COMPLETE THE INSTALLATION ❒ Stuff the wires into the junction box. Make 4162 TopAssemb ly sure the wires from the fixture go through the wire path,and no wires get pinched. Larger piece on top Optional Assembly ❒ If so equipped, you may install the decora- Junction Slide thefixture onto the tivetail as sho wnbelo w. Box mountingscre wsand tightenn uts. Hexn ut ❒ Caulk fixture mounting surface with siliconew eathersealant.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
❒ Walk through the coverage area noting TESTING where you are when the lights turn on. ❒ Turn on the circuit breaker and light Move the sensor head left or right to switch. change the coverage area. 1 Note: Sensor has a 1 /2 minute warm up pe- Note: Grasp the sensor riod before it will detect motion. When 1 only as shown and turn first turned on wait 1 /2 minutes. the entire sensor. Any ❒ Turn SENSITIVITY to mid position and o
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
TROUBLESHOOTINGGUIDE SYMPTOM POSSIBLECA USE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE Light will not Light stays on 1. Lights witch is turned off. 1. The sensor is pointed at nearby comeon. continuously. 2. Bulb is loose orb urned out. objects that cause heat to trigger (Aim the sensor 3. Fuse is blown or circuit breaker the sensor. away from nearby objects.) istur ned off. 2. The sensor is pointed toward 4. Daylight turn-off is in effect a heat source like a
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
Nota: Cuando lo prenda por primera vez es- 1 pere 1 / minutos para que el circuito 2 se claibre. PRUEBA ON-TIME Ponga el interruptor de tiempo Lámparas tipo cochero (ON-TIME), al fondo del detector, condetector de en la posición de prueba (TEST). TEST 1 5 10 movimiento AUTOMATICO ON-TIME Ponga el interruptor de tiempo (ON-TIME) en la posición de 1, 5 ó 10 minutos. TEST 1 5 10 MODO MANUAL Características El modo manual funciona sólo • La luz
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
INSTALACION CABLEADO Para un mejor funcionamiento, instale el aparatoa casi 1.8m del suelo. NEGRO ADvERTENCIA: Desconecte la energía en el disyuntor. BLANCO Luzde un mo vimiento 2. Quite la placa 1.Quite las demontaje . dos tuercas. NEGRO NEGRO BLANCO Tornil- Luzde dos movimientos losdel Pasodel aparato 3.Ajuste los tor nillostan ❒ Tuerza los cables de la caja de empalme alambre sólocon los dedos. con los cables del aparato, como
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
CONEXION ALTERNA ❒ Cuando conexión al aparato estándar ❒ Este aparato viene con un detector con solamente: Pele el alambre rojo del detec- una potencia de 500 Vatios. Puesto que tor de movimiento y conéctelo al alambre el aparato tiene sólo una potencia de 100 negro de la luz estándar. Conecte todos Vatios, la carga adicional de 400 Vatios los alambres blancos. La capacidad total puede ser controlada por eldetector . nodebe exceder los
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
COMPLETE LA INSTALACION ❒ Meta los cables en la caja de empalme. Ensamblesuperior del Asegúrese que los cables del aparato modelo 4162 pasen por el paso para los cables y que Lapieza más noestén pinchados. grandedebe estararr iba Deslice al apartato sobre MONTAJE OPCIONAL los tornillos de montaje y ❒ Si lo tiene, usted puede instalar la cola ajustelas tuercas . decorativa como se muestraabajo . ❒ Calafatee el aparato y la
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
❒ Camine por el área de protección PRUEBA dándose cuenta dónde está cuando ❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor la luz se prende. Mueva la cabeza del deluz. detector hacia la izquierda o derecha Nota: El detector tiene un período de cerca paracambiar el área de protección. 1 de 1 / minutos de calentamiento 2 Nota: Agarre sólo el detec- antes de detectar movimiento. Cu- tor, como se muestra, y gire ando lo prenda por primera vez,
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
GUIA DEIN vESTIGACIONDE A vERIAS SINTOMA POSIBLE CAUSA SINTOMA POSIBLE CAUSA La luzno 1. El interruptorde luz está apagado. Laluz se 1. Un faro está colocado demasiado cerca seenci - 2. El faro estáflojo ofundido . queda al detector o apunta a objetos cercanos ende. 3. El fusible está quemado o el cortacir- prendida que hace que el calor active el detec- cuitosestá apagado . continua- tor. (Reposicione la lámpara lejos del 4. La desc
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron 1 1 / minute pour que l’étalonnage du 2 circuit soitcomplété. ESSAI Lanterneà détecteur de Amener en position d’essai ON-TIME (TEST) l’interrupteur de mouvement temps en circuit (ON-TIME) TEST 1 5 10 MIN du bas du détecteur. AUTOMATIQUE Amener l’interrupteur de ON-TIME temps en circuit (ON-TIME) Caractéristiques à la position correspondant TEST 1 5 10 MIN à 1,5 ou 10 minutes. • Allume l’éclairage lorsqu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
INSTALLATION CÂBLAGE Pour un rendement optimal, montez le lumi- naire à environ 1,8 m au-dessus du sol. NOIR AvERTISSEMENT: Coupez l'alimentation BLANC au disjoncteur. Unelanterne à détecteur de mouvement 1. Enlever les 2. Enleverla plaque deux écrous. de montage. NOIR NOIR BLANC Deux lanternes àdétecteur de mouvement ❒ Torsadez ensemble les fils de la boîte de jonction et ceux du luminaire comme Visde la boîte 3. Resserrez les vis indiqué ci-dessous.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
CÂBLAGEF ACULTATIF ❒ Pour câblage à un luminaire standard ❒ Ce luminaire est pourvu d'un capteur de seulement: dénudez le fil rouge du dé- 500 Watts. Puisque le luminaire a une tecteur de mouvement et raccordez-le au intensité de seulement 100 Watts, un fil noir du luminaire standard. Raccordez luminaire additionnel de 400 Watts peut tous les fils blancs ensemble. L'intensité être contrôlépar ce capteur. maximale ne noit pas dépa
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
COMPLÉTEZ L'INSTALLATION ❒ S’assurer que les fils du luminaire suivent Ensemble supérieur 4162 le passage des fils et qu’aucun d’eux ne soitpincé. Plus grande piècesur le dessus Ensemble facultatif Glissez le luminaire sur ❒ S’il y a lieu, installer la queue décorative Boîtede les visde montage et comme illustré ci-dessous. jonction resserrezles vis . Écrou hexagonal ❒ Calfeutrer la surface de montage du lu- minaire avec un scellant silicon
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
❒ Marcher dans la zone de couverture et ESSAIS noter à quel endroit l’éclairage se déclen- ❒ Mettre en circuit le disjoncteur et l’in- che. Déplacer la tête du détecteur vers la terrupteurd’éc lairage. gauche, le droit ou le côté pour modifier 1 Note: Le capteur doit se réchauffer 1 /2 la zone de couverture. minute avant de pouvoir détecter le mou- Note: Saisir le détecteur vement. Lorsque l’appareil est mis en seulement de la faç
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE La lampe 1.L ’interrupteur d’éclairage est en La lampe res - 1.Un projecteur se trouve trop ne s’allume positionhors circuit. te allumées près du détecteur de la com- pas. 2.L ’ampoule au quartz est des- continuelle- mande d’éclairage ou est serrée oug rillée. ment. pointé vers des objets tout 3.Le fusible du circuit a sauté ou près dont la chaleur déclen- le disjoncte
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
GARANTIE LIMITÉE DE3 ANS Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits,v ariables d’une province à l’autre. Pendant une période de 3 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou demain-d’oeuvre ser a corrigée gratuitement. Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvais
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
NOTES/NOTAS________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ______