Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1 
                    
                        OPERATION
Mode: On-Time Works: Day Night
® Test 5 Seconds x x
Dalu Brite Motion 
Auto 1, 5, or 10 Min x
Manual To Dawn* x
Sensing Coach Light 
Accent 3, 6 Hr, to Dawn x
for Canadian Tire * resets to Auto Mode at dawn.
1
Note:  When first turned on wait about 1 /2 
®
Meets the ENERGY STAR 
minutes for the circuitry to calibrate.
®
guidelines when Daul Brite 
function is off.
TEST
Set the ON-TIME switch on 
the bottom of the cover plate 
Features
®
to TEST and the Dlau Betir 
TEST 1 5 10 MIN
• Lig
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2 
                    
                        SENS Mode Switching Summary MIN MAX TEST ON-TIME Switch at 1,  5, or 10 minutes 4. Set sensitivity control on back  of fixture to mid-position. AUTO Flip light  switch off for  one second  Wire Path MANUAL MODE then back on* * If you get confused while switching modes,  turn the power off for one minute, then back  on. After the calibration time the control will  be in the AUTO mode. Ground Screw ® Dalu Brite Dimmer Control Light comes on half bright for selected time af- 5. Attach mounting  ter
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3 
                    
                        4. Rotate the mounting plate so the wire path White is on the upper right. Note: The wire path  Light Light  on the mounting plate must be located  Fixture Fixture as shown below to allow the wires on the  back of the fixture to pass through. Black 5. Reinstall the fixture mounting screws and  attach the mounting plate to the junction  Green  or Bare box as shown. Two Motion Lights Wire Path Wire Path Ground Screw ❒ Twist the junction box wires and the  fixture wires together as shown below.  Se
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4 
                    
                        OPTIONAL WIRING This fixture is provided with a sensor rated for 360 Watts. Since the fixture is only rated 100  Watts, 260 Watts of additional load may be controlled by this sensor. When determining what a fixture is rated for, do not simply look at the rating on the lamp in  the fixture. Look at the marking which specifies the maximum lamp wattage for which the  fixture is suitable. Once you have selected the fixtures to be connected and determined their maximum ratings,  add these ratings up.
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5 
                    
                        COMPLETE THE TESTING ❒ Turn on the circuit breaker and light  INSTALLATION switch. ❒ Stuff the wires into the junction box. Make  1 Note: Sensor has a 1 /2 minute warm up pe- sure the wires from the fixture go through  riod before it will detect motion. When  the wire path, and no wires get pinched. 1 first turned on wait 1 /2 minutes. ® Note: Meets the ENERGY STAR guidelines  ® when Dalu Brite function is off. ❒ Switch the on-time to TEST position and  ® Dalu Brite switch to the OFF position. O
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6 
                    
                        The detector is less sensitive to motion di- SPECIFICATIONS rectly towards it and more sensitive to across  Range . . . . . . . . . . . Up to 30 ft. (9.1 m)  motion. [varies with surrounding  temperature] Sensing Angle . . . . . Up to 150° Motion Motion Electrical Load . . . . . Up to 100 Watt  Maximum Tungsten  Incandescent Sensor Sensor Capacity . . . Up to 360 Watts (3.0 A.)   Least Sensitive  Most Sensitive Maximum Tungsten  Incandescent ❒ Walk through the coverage area noting Power Requirem
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7 
                    
                        TROUBLESHOOTING GUIDE If you experience a problem with your coach light, follow this guide before returning it to  the retailer. SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE Light will not 1. Light switch is turned off. Light stays on 1. The sensor is pointed toward  come on. 2. Bulb is loose or burned out. continuously. a heat source like an air vent,  3. Fuse is blown or circuit breaker dryer vent, or brightly-painted  is turned off. heat-reflective surface. (Re-aim  4. Daylight turn-off is i
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8 
                    
                        FUNCIONAMIENTO Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche Prueba 5 seg. x x ® Dalu Brite Luces de  Autom. 1, 5 ó 10 min. x Manual Hasta el x Coches Detectores de  amanecer* Adorno 3, 6 hrs, hasta x Movimiento para el amanecer Canadian Tire *Se pone en Automático al amanecer. Nota: Cuando lo prenda por primera vez es- Cumple con las normas ENER- 1 ® pere 1 /2 minutos para que el circuito  GY STAR cuando la función  ® se claibre. Dlau Betir está apagada. PRUEBA Ponga el interruptor de tiem- po (ON-TI
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9 
                    
                        Resumen de las modalidades del 1. Quite las  2. Quite la placa  dos tuercas. de montaje. interruptor PRUEBA Mueva el interruptor de  tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 10  minutos AUTOM. Apague el interruptor por  un segundo y préndalo de  nuevo* MODO 3. Ajuste los tornillos tan  MANUAL sólo con los dedos. SENS * Si se confunde mientras cambia de fases,  1 apague la electricidad por 1 / minutos y  2 MIN MAX préndala de nuevo. Después del tiempo  de calibración el control estará en fase  4. Fije de nuevo 
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10 
                    
                        4. Voltee la placa de montaje de modo que Blanco el agujero de paso del alambre esté en la  Aparato Aparato  parte derecha superior. Nota: El agujero  de Luz de Luz de paso del alambre en la placa de mon- taje debe estar ubicado como se muestra  Negro abajo para que los alambres de la parte  Verde o  de atrás del aparato puedan pasar. Desnudo 5. Reinstale los tornillos de montaje del  Luz de dos movimientos aparato y fije la placa de montaje a la  caja de empalme como se muestra. ❒	 Tuerza los c
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11 
                    
                        CONEXION ALTERNA Este aparato viene con un detector con una potencia de 360 Vatios. Puesto que el aparato  tiene sólo una potencia de 100 Vatios, la carga adicional de 260 Vatios puede ser controlada  por el detector. Cuando desee determinar la clasificación de un aparato no vea tan sólo la potencia de la  lámpara. Mire la indicación que especifique el voltaje máximo de la lámpara que el aparato  puede aceptar. Una vez que ha escogido los aparatos que se conectarán y ha determinado sus máximas  
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12 
                    
                        COMPLETE LA PRUEBA  ❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor  INSTALACION de luz. ❒ Meta los cables en la caja de empalme.  Nota: El detector tiene un período de cerca  Asegúrese que los cables del aparato  1 de 1 / minutos de calentamiento antes  2 pasen por el paso para los cables y que  de detectar movimiento. Cuando lo  no estén pinchados. 1 prenda por primera vez, espere 1 /  2 minutos. Nota: Cumple con las normas ENERGY  ® ® STAR cuando la función Dalu Brite está  apagada. ® ❒ Fije el d
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13 
                    
                        El detector es menos sensible al movimiento  ESPECIFICACIONES que se dirige directamente hacia él. Alcance . . . . . . . . . . . Hasta 9.1 m. (varía  con la temperatura  del medio ambiente). Movimiento Movimiento Angulo de detección . Hasta 150° Carga Eléctrica . . . . . Hasta un máximo de  100 Vatios de tungs- Detector teno incandescente Capacidad del Lo menos sensible Lo más sensible Detector . . . . . . . . . . . Hasta un máximo de  360 Vatios (3,0 A.) de  ❒ Camine por el área de protección d
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14 
                    
                        GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS Si tiene algún problema con la luz del coche, siga las indicaciones de esta guía antes de  devolverlo al minorista. SINTOMA POSIBLE CAUSA SINTOMA POSIBLE CAUSA La luz no 1. El interruptor de luz está apagado. La luz se 1. El control de luz está apuntando  se encien- 2. El faro está flojo o fundido. queda hacia una fuente de calor tal como  de. 3. El fusible está quemado o el cor- prendida un conducto de aire, de secadora  tacircuitos está apagado. continua- o hac
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15 
                    
                        FONCTIONNEMENT En fonction : Mode : Temps en circuit : jour nuit Lanterne de voiture  Essai 5 secondes x x MD Auto 1, 5, ou 10 min. x Dalu Brite à détecteur  Manuel au choix, amanecer* x Accen- 3, 6 h jusqu’à l’aurore x de mouvement pour  tuation Canadian Tire * Revient au mode automatique au lever du soleil. Note: Après mise en circuit, attendre enfiron   Conforme aux exigences  1 1 / minute pour que l’étalonnage du  2 MD ENERGY STAR lorsque la  circuit soit complété. MD fonction Dalu Brite est
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16 
                    
                        SENS Résumé du mode de commutation 4. Réglez la sensibilité  MAX TEST Placer l’interrupteur ON- à mi-position à l'arrière  TIME à 1, 5 ou 10 minutes du luminaire. AUTO Mettre l’interrupteur  hors circuit pendant  une seconde, puis le  PRIORITÉ MANUELLE Passage des fils remettre en circuit* * Si vous ne savez plus dans quel mode  se trouve l’appareil, couper l’alimentation  pendant une minute puis la rétablir. Après le  temps d’étalonnage, la commande reviendra  MIN au mode AUTO. Vis de la boîte 
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17 
                    
                        5. Remettez en place les vis de fixation au Blanc luminaire et la vis de mise à la terre, puis  fixez la plaque de montage à la boîte de  Luminaire Luminaire raccordement, comme illustré. Noir Passage des fils Passage des fils Vis de mise  Vert ou  à la terre dénudé Deux lanternes à détecteur de mouvement ❒ Torsadez ensemble les fils de la boîte  de jonction et ceux du luminaire comme  indiqué ci-dessous. Utilisez des serre-fils.  Si la boîte de jonction est en métal, vous  Vis de fixation  pour
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18 
                    
                        CÂBLAGE FACULTATIF Ce luminaire est pourvu d'un capteur de 360 W. Puisque le luminaire a une intensité de  seulement 100 W, un luminaire additionnel de 260 W peut être contrôlé par ce capteur. Lorsque vous déterminez l'intensité que peut supporter un luminaire, ne vous contentez  pas de simplement lire l'intensité indiquée sur l'ampoule. Recherchez l'étiquette indiquant  le wattage d'ampoule maximal de l'appareil. Une fois que vous avez choisi les luminaires à raccorder et déterminé leur intensi
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19 
                    
                        COMPLÉTEZ ESSAIS ❒ Mettre en circuit le disjoncteur et l’in- L'INSTALLATION terrupteur d’éclairage. ❒ S’assurer que les fils du luminaire suivent  1 Note : Le capteur doit se réchauffer 1 /2  le passage des fils et qu’aucun d’eux ne  minute avant de pouvoir détecter le mou- soit pincé. vement. Lorsque l’appareil est mis en  1 circuit, attendre 1 /2 minute. Note : Conforme aux exigences ENERGY  MD MD STAR lorsque la fonction Dalu Brite est  désactivée. ❒ Mettez l’interrupteur de temps en circuit 
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20 
                    
                        Le détecteur est moins sensible au mouve- FICHE TECHNIQUE ment dans sa direction. Portée . . . . . . . . . . . . Jusqu’à 9,1 m (varie  selon la température  environnante) Mouvement  Mouvement  Angle de détection . . . Jusqu’à 150° Charge électrique . . . Jusqu’à 100 W maxi- mum Tungstène à  Détecteur incandescence  Le moins sensible Le plus sensible Capacité du capteur . Jusqu’à 360 W (3,0 A)  maximum Tungstène  ❒ Marcher dans la zone de couverture et à incandescence noter à quel endroit l’éclai