Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
RS 2400_512759_0106_Sp6.book Seite 3 Mittwoch, 15. Februar 2006 8:34 08
RS 2400
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Notice d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Instrucciones para el uso
Gebruiksaanwijzing
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
RS 2400_512759_0106_Sp6.book Seite 4 Mittwoch, 15. Februar 2006 8:34 08 Bedienungsanleitung .............................................................................................................................................3 Instructions for use.............................................................................................................................................. 14 Notice d’emploi.................................................................................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
RS 2400_512759_0106_Sp6.book Seite 14 Mittwoch, 15. Februar 2006 8:34 08 RS 2400 We have designed this product to give you reliable operation over many years. Over half a century of accumulated expertise in the design and manufacture of high-quality electro- acoustic equipment have made Sennheiser a world-leading company in this field. Please take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new Sennheiser products quickly and to the fullest. Area of app
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
RS 2400_512759_0106_Sp6.book Seite 15 Mittwoch, 15. Februar 2006 8:34 08 System components and operating elements 15
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
RS 2400_512759_0106_Sp6.book Seite 16 Mittwoch, 15. Februar 2006 8:34 08 Wireless RF Transmission technology With this RF stethoset receiver system you can move around freely in the home or outside in the garden without the constrictions of a cable! The RS 2400 will transmit the stereo sound signal from your TV set to the stethoset receiver. It is not necessary that transmitter and stethoset receiver are in a direct line of sight. With an unobstructed RF link, the distance between transmitter
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
RS 2400_512759_0106_Sp6.book Seite 17 Mittwoch, 15. Februar 2006 8:34 08 Where to place the transmitter Choose a suitable place near your TV set. Attention! Some furniture surfaces have been treated with varnish, polish or synthetics which might cause stains when they come into contact with other synthetics. Despite a thorough testing of the synthetics used by us, we cannot rule out the possibility of discolouration, since we don’t know your furniture. You should therefore always place the tr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
RS 2400_512759_0106_Sp6.book Seite 18 Mittwoch, 15. Februar 2006 8:34 08 Automatic on/off switching The transmitter features a convenient automatic on/off function. When an audio signal rea- ches the transmitter, it is switched on and the LED at the front of the transmitter lights up green. The LED also indicates that an accupack is being recharged. When a stethoset recei- ver or an accupack is inserted into a charging compartment, the LED lights up red. Green LED = Transmitter ON Yellow
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
RS 2400_512759_0106_Sp6.book Seite 19 Mittwoch, 15. Februar 2006 8:34 08 Optimum modulation level of the transmitter First, set the volume of your TV set to a medium value. The TR 2400 transmitters is fitted with an automatic modulation control which prevents overmodulation of the transmitter. The LED at the front of the transmitter indicates optimum modulation. Now adjust the volume on your TV set such that the LED blinks in time with the speech, this indicates the correct transmiss
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
RS 2400_512759_0106_Sp6.book Seite 20 Mittwoch, 15. Februar 2006 8:34 08 Set the volume control on the receiver to a medium value (position 3–4). Slowly turn control (“TUNE”) on the stethoset receiver until you can hear the audio signal loud and clear. The receiver’s AFC (Automatic Frequency Control) circuitry stabilises your adjustment. Transmitter and receiver are now operating on the same frequency. Simultaneous operation of several systems Your neighbour also likes listening with
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
RS 2400_512759_0106_Sp6.book Seite 21 Mittwoch, 15. Februar 2006 8:34 08 Important Only use the transmitter with a suitable Sennheiser mains unit. Always disconnect the mains connector when you wish to change connections or move the device to a different place. Never open electronic devices! This must only be done by authorised personnel and is all the more valid for repairs on current-carrying units. Keep the system away from cental heating radiatiors and electric heaters. Never expo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
RS 2400_512759_0106_Sp6.book Seite 22 Mittwoch, 15. Februar 2006 8:34 08 What to do if... ... the volume is up but you There is no audio signal available. Check the transmitter cannot hear anything: connection. Is the volume at the headphone socket of your sound source sufficient? Are you still within the transmitter’s range? Is the receiver on the same frequency as the transmitter? ... the sound is distorted: The receiver accupack has gone flat, please recharge it immediately. The vol
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
RS 2400_512759_0106_Sp6.book Seite 23 Mittwoch, 15. Februar 2006 8:34 08 Accessories BA 151 Rechargeable accupack as a spare, for use when the supplied accupack is being recharged. L 151-2 Charger for recharging two BA 151 accupacks (recommended when more than two stethoset receivers are used with one transmitter). RR 2400 Additional stethoset receiver Rechargeable accupacks have a "charging cycle" The charging time of the batteries depends on how long you have used your stethoset
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
RS 2400_512759_0106_Sp6.book Seite 24 Mittwoch, 15. Februar 2006 8:34 08 Recharging the BA 151 accupack Do not let the accupacks become completely flat. If you do, they will be exhausted and cannot be recharged (“total discharge”). This happens e.g. when flat accupacks remain uncharged for some time. Please observe the three following rules: If you notice that the accupack is going flat, switch off the stethoset receiver and recharge the accupack immediately. If you have a spare accupack yo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
RS 2400_512759_0106_Sp6.book Seite 25 Mittwoch, 15. Februar 2006 8:34 08 Technical data RS 2400 system Modulation FM stereo Range up to 100 m Audio frequency response 50–12,000 Hz THD < 1 % Frequency range see type plate located on the bottom TR 2400 transmitter Power supply 12 V DC via plug-in mains unit Power consumption approx. 1 VA RF output power typ. 10 mW Signal-to-noise ratio > 70 dB(A) Audio connector 3.5 mm stereo jack plug + 1/4" (6.3 mm) adaptor Input sensitivity typ. 80 mV, autom
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
RS 2400_512759_0106_Sp6.book Seite 26 Mittwoch, 15. Februar 2006 8:34 08 Manufacturer declarations Approval Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declare that this device is in compliance with the ap- plicable CE standards and regulations. Batteries or rechargeable batteries Please dispose of batteries or rechargeable batteries as special waste or return them to your spe- cialist dealer. WEEE Declaration Please dispose of this product at the end of its operational lifetime by bringing it to you
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
RS 2400_512759_0106_Sp6.book Seite 4 Mittwoch, 15. Februar 2006 8:34 08 Diese Anleitung ist genau so groß wie die Hülle einer CD. Stellen Sie sie mit in Ihr CD-Aufbewah- rungssystem. So ist sie immer schnell zur Hand, wenn Sie etwas nachlesen möchten. These instructions for use are the size of a CD jewel box. If you keep it with your CDs, it will always be at hand when you need to look something up. Cette notice d’emploi a été fait dans le format d’un étui CD, alors vous pouvez la rang