Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Book_51xxxx_1106_SP6.book Seite 1 Mittwoch, 13. Juni 2007 2:50 14
HMEC 46
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Notice d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones para el uso
Gebruiksaanwijzing
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
Book_51xxxx_1106_SP6.book Seite 2 Mittwoch, 13. Juni 2007 2:50 14
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
Book_51xxxx_1106_SP6.book Seite 1 Mittwoch, 13. Juni 2007 2:50 14 Indicaciones de seguridad Lea detenidamente el contenido de este manual antes de poner en funcionamiento el equipo. Conserve las instrucciones, de modo que estén en todo momento a disposición de todos los usuarios. En caso de entregar el aparato a terceros, entregue siempre también las instrucciones para el uso. Durante el vuelo, no utilice el casco para hablar por te- léfono. Si está conectada la compensación de ruidos No
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
Book_51xxxx_1106_SP6.book Seite 2 Mittwoch, 13. Juni 2007 2:50 14 Cambie sólo las piezas cuyo recambio esté prescrito en estas instrucciones para el uso. Para sustituir todas las demás piezas diríjase al distribuidor Sennheiser. Proteja el casco contra la humedad. Límpielo única- mente con un paño ligeramente humedecido. Si tiene preguntas respecto a la limpieza del casco, diríjase a su distribuidor Sennheiser. Uso previsto del equipo Para usar el aparato conforme a lo previsto, es necesari
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Book_51xxxx_1106_SP6.book Seite 3 Mittwoch, 13. Juni 2007 2:50 14 Casco HMEC 46 El casco HMEC 46 con compensación activa de ruidos NoiseGard™ está provisto de sistemas de auriculares dinámicos y abiertos. El micrófono de condensador, con compensación de ruido, garantiza incluso en entornos ruidosos una elevada inteligibilidad. El casco ha sido diseñado para usarse en la cabina del avión. Características La compensación activa de ruidos NoiseGard™ reduce los ruido de aprox. 10 dB, con lo que
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Book_51xxxx_1106_SP6.book Seite 4 Mittwoch, 13. Juni 2007 2:50 14 Material suministrado Casco HMEC 46 Pinza para cable Pantalla anti-viento Instrucciones para el uso Bolsa EASA Form 1 Manejo Orientación del brazo del micrófono El brazo del micrófono es giratorio. Con ello es posible colocar el micrófono a un lado o a otro de la cara. 4
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
Book_51xxxx_1106_SP6.book Seite 5 Mittwoch, 13. Juni 2007 2:50 14 Colocación del casco Al colocarse el casco, la diadema extensible patentada se extiende automáticamente. Orientación del micrófono Girar el brazo flexible del micrófono hasta que éste quede situado en la comisura de los labios, a unos 2 cm de la boca. 5
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
Book_51xxxx_1106_SP6.book Seite 6 Mittwoch, 13. Juni 2007 2:50 14 Desplazamiento del auricular hacia atrás El casco dispone de un sistema giratorio de auriculares, que posibilita escuchar de un solo lado. Ajuste del volumen en el sistema Intercom Conecte el casco con los jacks hembra de la versión corres- pondiente de Intercom. Ajuste el volumen directamente en su Intercom. ¡PRECAUCIÒN! ¡Un volumen excesivo daña el oído! El casco puede generar una elevada pre- sión sonora. Volúmenes altos o
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Book_51xxxx_1106_SP6.book Seite 7 Mittwoch, 13. Juni 2007 2:50 14 Ajuste de la sensibilidad del micrófono La sensibilidad del micrófono viene preajustada de fábrica a 40 mV/Pa según RTCA DO-214. Gire en dirección de la flecha para modificar la sensibilidad del micrófono. + – 7
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Book_51xxxx_1106_SP6.book Seite 8 Mittwoch, 13. Juni 2007 2:50 14 Los dispositvos de mando de los HMEC 46 Dispositivo de mando I Regulador de volumen LED Interruptor ON/OFF para NoiseGard™ Conmutador mono/estéreo Interruptor BOOM L/R Jack hembra de 3,5 mm Compartimento de pilas Jack hembra de 2,5 mm Casco con Elemento de mando dispositivo de mando I HMEC 46-BV-K xxxx xxx x HMEC 46-BV-CP x x x x x HMEC 46-B-K x x x HMEC 46-B-CP x x x
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Book_51xxxx_1106_SP6.book Seite 9 Mittwoch, 13. Juni 2007 2:50 14 Dispositivo de mando II LED Interruptor ON/OFF para NoiseGard™ Casco con Elemento de mando dispositivo de mando II HMEC 46-CP x x HMEC 46-KP x x HMEC 46-NP x x 9
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Book_51xxxx_1106_SP6.book Seite 10 Mittwoch, 13. Juni 2007 2:50 14 El uso diario Activación o desactivación del sistema NoiseGard™ El interruptor ON/OFF permite activar o desactivar el sistema NoiseGard™. Si NoiseGard™ está desactivado, el casco se puede utilizar como un casco conventional. Coloque el interruptor ON/OFF para NoiseGard™ en la posición deseada: ON: NoiseGard™ está activado. El LED se enciende e indica el estado de carga de las pilas o baterías recargables (ver pág. 12)
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Book_51xxxx_1106_SP6.book Seite 11 Mittwoch, 13. Juni 2007 2:50 14 Conmutación entre los modos mono y estéreo El conmutador mono/estéreo permite conmutar, según el sistema Intercom, entre mono () y estéreo ( ). Coloque el conmutador mono/estéreo en la posi- ción deseada mono () o estéreo ( ). Inversión de los canales estéreo izquierdo y derecho La posición “R” o “L” del interruptor BOOM corres- ponde a la posición del micrófono en el lado izquierdo o derecho de la comisura de la
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Book_51xxxx_1106_SP6.book Seite 12 Mittwoch, 13. Juni 2007 2:50 14 El tiempo de servicio con pilas o baterías recargables es de aprox. 100 horas. Si NoiseGard™ está dactivado (ver pág. 10), el LED le informa sobre el estado de carga de las pilas o baterías. LED amarillo: El estado de carga de las pilas/baterías es suficiente. LED rojo: El estado de carga de las pilas/baterías sólo es suficiente para un tiempo de funcionamiento corto. Activación de la función Auto Shut Off La fun
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Book_51xxxx_1106_SP6.book Seite 13 Mittwoch, 13. Juni 2007 2:50 14 Conexión del teléfono móvil El jack hembra de 2.5 mm permite conectar un telé- fono móvil. Para este fin, la compensación activa de rui- dos NoiseGard™ tiene que estar activada y la clavija del micrófono conectada a la conexión de radio/Intercom. En el comercio especializado podrá obtener un adaptador apropiado para su teléfono móvil con un jack hembra de 2.5 mm. ¡PRECAUCIÒN! ¡Peligro de accidentes por la merma de la concent
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Book_51xxxx_1106_SP6.book Seite 14 Mittwoch, 13. Juni 2007 2:50 14 Conexión de un aparato de audio adicional El jack hembra de 3.5 mm permite conectar un aparato de audio adicional. Para este fin, la compensación activa de ruidos NoiseGard™ tiene que estar conectada. ¡PRECAUCIÒN! ¡Peligro de accidentes por la merma de la concentración! Escuchar música o manejar un aparato de audio limita la concentración. En conse- cuencia, se pueden producir accidentes. ¡Durante el vuelo, no utilice el ju
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Book_51xxxx_1106_SP6.book Seite 15 Mittwoch, 13. Juni 2007 2:50 14 Mantenimiento y limpieza Limpieza del casco Limpie el casco de vez en cuando con un paño suave lige- ramente humedecido. En caso de ensuciamiento fuerte, utilice un paño humedecido con una solución jabonosa suave. ¡PRECAUCIÒN! ¡Peligro de cortocircuito en caso de pene- tración de agua! El agua penetra en la carcasa del equipo y puede causar un cortocircuito en el siste- ma electrónico. Limpie el casco únicamente con un paño hú
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Book_51xxxx_1106_SP6.book Seite 16 Mittwoch, 13. Juni 2007 2:50 14 Accesorios y piezas de recambio Cambiando los cables puede modificar su casco fácilmen- te para el uso con otros dispositivos de mando (ver “Los dispositvos de mando de los HMEC 46” a la pág. 8 y 9) o conexiones de enchufe (ver “Variaciones” a la pág. 17). Cable -CP Art.-Nº. 500852 Cable -V-CP Art.-Nº. 500846 Cable -B-CP Art.-Nº. 500837 Kabel -BV-CP Art.-Nº. 500838 Cable -KP Art.-Nº. 500842 Cable -V-KP Art.-Nº. 500848
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Book_51xxxx_1106_SP6.book Seite 17 Mittwoch, 13. Juni 2007 2:50 14 Variaciones Modelo Art.-Nº.
Part Number HMEC 46 500854 046-35 HMEC 46-CP 500472 xx x x 046-35-999-3211 HMEC 46-V-CP 500473 xx x x 046-35-999-3251 HMEC 46-B-CP 500478 x x xxx 046-35-999-2291 HMEC 46-BV-CP 500479 x x xxx 046-35-999-2281 HMEC 46-KP 500475 x xxxx 046-35-999-3111 HMEC 46-V-KP 500476 xxx x x 046-35-999-3161 HMEC 46-B-K 502180 xxx xx 046-35-999-1191 HMEC 46-BV-K 500477 xxx xx 046-35-999-1171 HMEC 46-NP 5
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Book_51xxxx_1106_SP6.book Seite 18 Mittwoch, 13. Juni 2007 2:50 14 Características técnicas Auricular Principio trasductor dinámico, abierto Acoplamiento al oído supraaural Gama de frecuencias 20–14.000 Hz Impedancia mono/stereo 600 Ω / 1.200 Ω Presión sonora nominal 93 dB SPL a 1 kHz, 1 mW, mono 95 dB SPL a 1 kHz, 1 V Compensación de ruidos ≥ 10 dB (300–700 Hz) activa Factor de distorsión < 10 % a 110 dB SPL (300–3.000 Hz) Fuerza de compresión aprox. 3 N Micrófono incl. preamplifcador Tip