Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
3-862-874-16(1)
Cordless Stereo
Headphone System
Operating Instructions page 2
Mode d’emploi page 14
Bedienungsanleitung seite 26
Manual de instrucciones página 38
MDR-IF330RK
© 1998 by Sony Corporation
3
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
For the customers in the U.S.A. and Canada WARNING RECYCLING NICKEL-CADMIUM To prevent fire or shock hazard, do BATTERIES not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. WARNING You are cautioned that any changes or Nickel Cadmium batteries are modifications not expressly approved in recyclable. You can help preserve our this manual could void your authority to environment by returning your operate this equ
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
Welcome! Table of contents Thank you for purchasing the Sony Getting started MDR-IF330RK Cordless Stereo Unpacking .................................................. 4 Headphone System. Before operating the Setting up the transmitter ........................ 4 unit, please read this manual thoroughly Charging the headphones’ battery ......... 6 and retain it for future reference. Some features are: Operating the system • Cordless system that allows you to listen Listening to a program .........
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
( Getting started Unpacking Setting up the transmitter Check that you have the following items: This unit has two types of input jack: • The transmitter PHONES IN (A) and LINE IN (B). PHONES IN (A) is for input from a headphone jack and LINE IN (B) is for input from LINE OUT jack. 1 Connect the transmitter to audio/video equipment. • AC power adaptor a When connecting the transmitter to LINE OUT or REC OUT jacks. Connect to LINE IN (B) jack only. • Connecting cord Transmitter (phono plugs ÷ ster
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Note When connecting two audio/video If your audio/video equipment has a stereo mini equipment to the transmitter at the jack (LINE OUT), connect the stereo mini jack same time (LINE OUT) to LINE IN (B) of the transmitter by This transmitter can be connected to two using optional connecting cord RK-G136HG. different audio sources at the same time Connecting the LINE OUT jack of your audio/ using both inputs, PHONES IN (A) and video equipment to PHONES IN (A) of the LINE IN (B). transmitter will
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
3 Connect the transmitter to a power source. Charging the headphones’ Transmitter battery to an AC Using the headphones for the first outlet time The headphones are powered by either a AC power supplied rechargeable battery adaptor NC-AA (HJ) or a commercially available R6 (supplied) (size AA) battery. When you use the headphones with the supplied rechargeable battery NC-AA (HJ) for the first time, charge the to DC IN battery in the following manner. 9 V jack NC-AA (HJ) is applicable only for So
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
When the indicator is not lit 3 Close the battery compartment lid. Check the connection to make sure that the contact pins are properly fitted into the contact holes on the headphones, or if the headphones are rested on the transmitter correctly. To recharge the headphones’ battery after use To charge the battery, follow steps 4 and 5. Since little electric current is used for charging, there is no need to worry about 4 Connect the supplied AC power overcharging. adaptor to the transmitter. Tran
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
( Operating the system Check the remaining power of the headphones’ battery Listening to a Pull up the self adjusting band, and check that the headphones’ power indicator lights program in red. You can now use the headphones. Charge the battery or install a new dry 1 Turn on the audio/video equipment battery, if the power indicator light is weak connected to the transmitter. or turned off and the sound becomes distorted or has a lot of noise. When the audio signal is input, the transmitter turn
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Auto power on/off function When you remove the headphones, the The effective areas power turns off automatically. Do not pull up the self adjusting band when not using of the transmitter the headphones, otherwise the headphones The illustration below shows the will be switched on. approximate area covered by the infrared rays emitted from the transmitter. Infrared ray Transmitter Approx. 3 m 1 (118 /8 in.) Approx. 7 m (23 ft.) Mute function If a hissing noise is heard when the infrared Approx.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
( Additional information Replacing the ear Precautions pads • The CE mark on the unit is valid only for products marketed in the European When the ear pads become dirty or Union. damaged, you can get replacements from • When the transmitter is not to be used for your Sony dealer. Replace them as a long period of time, disconnect the AC illustrated below. power adaptor from the AC outlet holding the plug. Do not pull on the 1 Remove the old ear pad by pulling it off cord. from the driver unit.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
/ The headphones’ power indicator light is weak or turned off. Troubleshooting • Charge the rechargeable battery because the headphones’ battery is weak, or if the power indicator is still off after charging No sound/Muffled sound the battery. Take the headphones to a / Turn on the transmitter first, then put on Sony dealer for a replacement of the the headphones. rechargeable battery. / Check the connection of the audio/video • If you are using the conventional dry equipment or the AC power ad
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
The battery cannot be charged / Check if the charging indicator lights on. If Specifications not, put the headphones on the transmitter correctly so that the charging indicator lights on. General / The dry battery is installed. Modulation system • Install the supplied rechargeable battery. Frequency modulation / The rechargeable battery that is not Carrier frequency supplied is installed. • Install the supplied rechargeable battery. Right 2.8 MHz Left 2.3 MHz Frequency response 18 – 22,000 Hz
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Supplied Ni-Cd rechargeable battery Model name NC-AA (HJ) Type Ni-Cd Voltage 1.2 V Capacity 600 mAh Optional accessories Plug adaptor PC-236HG (stereo mini jack ÷ monaural mini plug) Connecting cords RK-G136HG (stereo mini plug ÷ stereo mini plug) RK-G129HG (stereo mini plug ÷ phono plug × 2) Design and specifications are subject to change without notice. 13
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada AVERTISSEMENT RECYCLAGE DES BATTERIES AU Afin d’éviter tout risque d’incendie NICKEL-CADMIUM ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. Les batteries au nickel-cadmium sont AVERTISSEMENT recyclables. Vous pouvez contribuer à Avant la mise en service de cet appareil, préserver l’env
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Bienvenue! Table des matières Nous vous félicitons pour l’achat de ce Préparatifs système de casque stéréo infrarouge Sony Déballage.................................................. 16 MDR-IF330RK. Avant la mise en service de Raccordement du transmetteur ............ 16 cet appareil, prière de lire attentivement ce Recharge de la pile du casque ................18 mode d’emploi et de le conserver pour toute référence ultérieure. Utilisation du système Cet appareil offre, entre autres, les Ecout
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
( Préparatifs Déballage Raccordement du transmetteur Vérifiez que tous les éléments suivants se trouvent dans l’emballage: Cet appareil a deux types de prise d’entrée: PHONES IN (A) et LINE IN (B). • Transmetteur PHONES IN (A) est destinée au raccordement d’un casque et LINE IN (B) au raccordement à une prise LINE OUT. 1 Raccordez le transmetteur à un appareil audio/vidéo. • Adaptateur secteur a Lors du raccordement du transmetteur aux prises LINE OUT ou REC OUT: Raccordez seulement la prise LIN
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Remarque Raccordement simultané de deux Si votre appareil audio/vidéo a une miniprise appareils audio/vidéo au stéréo (LINE OUT), reliez la miniprise stéréo transmetteur (LINE OUT) à la prise LINE IN (B) du Le transmetteur peut être relié en même transmetteur à l’aide d’un cordon de liaison temps à deux sources audio différentes par RK-G136HG proposé en option. Si la prise LINE les deux entrées PHONES IN (A) et LINE OUT de votre appareil audio/vidéo est raccordée IN (B). à PHONES IN (A) du tran
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
3 Branchez le transmetteur sur une source d’alimentation. Recharge de la pile du casque Transmetteur Lors de la première utilisation du casque vers une Le casque peut être alimenté par la pile prise rechargeable fournie NC-AA (HJ) ou par secteur une pile R6 (format AA) en vente dans le Adaptateur commerce. secteur (fourni) Si vous utilisez le casque avec la pile rechargeable fournie NC-AA (HJ) pour la première fois, rechargez la pile de la façon suivante. Les piles NC-AA (HJ) ne peuvent être ver
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Si le témoin ne s’allume pas 3 Fermez le couvercle du logement de la Vérifiez si les contacts sont bien insérées pile. dans les orifices de contact du casque ou si le casque est correctement posé sur le transmetteur. Pour recharger la pile du casque après utilisation Pour recharger la pile, effectuez les étapes 4 et 5. Comme le courant électrique consommé lors de la recharge est très faible, la pile ne 4 Branchez l’adaptateur secteur fourni au risque pas d’être surchargée. transmetteur. Temps d
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
( Utilisation du système Pour contrôler la capacité de la pile du casque Ecoute d’un Enlevez le bandeau auto-ajustable et vérifiez que le témoin d’alimentation du programme casque s’allume en rouge. Vous pouvez maintenant utiliser le casque. 1 Mettez sous tension l’appareil audio/ Chargez la pile ou insérez une pile sèche vidéo raccordé au transmetteur. neuve si le témoin d’alimentation luit faiblement ou est éteint, et si le son est Quand le signal audio est fourni, le déformé ou parasité. tra