Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
SERIAL / SÉRIE / SERIENR#______________________
PRESTIGE II 600
MANUFACTUREDBY/MANUFACTUREPAR/VERVAARDIGDDOOR:
NAPOLEONAPPLIANCECORP.,
214 BAYVIEW DR., BARRIE, ONTARIO, CANADA L4N 4Y8 PHONE: (705)726-4278
FAX: (705)725-2564 EMAIL: care@nac.on.ca WEB SITE: www.napoleongrills.com
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
GARDER CE LIVRE POUR RÉFÉRENCES FUTURES
N415-0138CE/APR06/06
BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR REFERENTIE
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
NAPOLEON gas grills are manufactured under the strict Standard of the world recognized ISO 9001-2000 Quality Assurance Certificate. NAPOLEON products are designed with superior components and materials, and are assembled by trained craftsmen who take great pride in their work. The burner and valve assembly are leak tested and test-fired at a quality test station, and thoroughly inspected by a qualified technician before packaging and shipping to ensure that you, the customer, receive the quality
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
WARNING Do not try to light this appliance without reading "LIGHTING" instructions section of this manual. FOR YOUR SAFETY DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPOURS AND LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE. AN L.P. CYLINDER NOT CONNECTED FOR USE MUST NOT BE STORED IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE. IF THE INFORMATION IN THESE INSTRUCTIONS IS NOT FOLLOWED EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT, CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR DEATH. DANGER
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
GAS CYLINDER Use only gas cylinders which meet national and regional codes. Ensure that the cylinder can provide enough fuel to operate the appliance. If in doubt, check with your local gas supplier. • Always set the cylinder vertically on level ground next to the grill. (UK only) • Use caution when handling the cylinder valve. • Never connect a cylinder which does not meet local codes. • Never store a spare cylinder in close proximity of an operating appliance. Cylinders must not be exposed to
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
LEAK TESTING INSTRUCTIONS DO NOT USE A FLAME TO LEAK TEST. LEAK TESTING: This must be done before initial use, annually and whenever any gas components are replaced or serviced. No smoking while performing this test, and remove all sources of ignition. See Leak Testing Diagram for areas to check. 1. Turn all burners controls to off. Turn supply valve on. 2. Brush a half and half solution of liquid soap and water onto all joints and connections of the regulator, hose, manifolds and valves. 3. Bub
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
LIGHTING INSTRUCTIONS Open lid. Ensuring burner controls are in IGNITER the off position, turn on the gas supply valve. LIGHTING PORT HOLE (BOTH SIDES) LEFT BURNER REAR RIGHT BURNER PAIR BURNER PAIR Side Burner Lighting Main Burner Lighting Back Burner Lighting (optional) Open burner cover. Remove warming Turn the left burner of rack. either burner pair to high. Turn side burner Press and hold igniter Turn back burner control to high button until burner lights, or control to high position. light
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
COOKING INSTRUCTIONS When lit for the first time, the gas grill will emit a slight odour. This is a normal temporary condition caused by the "burn-in" of internal paints and lubricants used in the manufacturing process and will not occur again. Simply run the main burners on high for approximately ½ hour. MAIN BURNER USE: When searing foods, preheating is recommended by operating all main burners in the high position with the lid closed for approximately 10 minutes. Food cooked for a short perio
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
MAINTENANCE INSTRUCTIONS Turn off the gas at the source and disconnect unit before servicing. Maintenance should only be done when the grill is cool, to avoid the possibility of burns. A leak test must be performed annually, and whenever any component of the gas train is replaced. COMBUSTION AIR ADJUSTMENT - (This must be done by a qualified gas installer.) The air shutter is factory set and should not have to be adjusted under normal conditions. However, some extreme field conditions may exist
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Problem Possible Causes Solution Excessive flare-ups/uneven Sear plates installed incorrectly. Ensure sear plates are installed with the holes towards the heat. front, and the slots on the bottom. See assembly instructions. Pre-heat grill with both main burners on high for 10 to 15 Improper pre-heating. minutes. Excessive grease and ash build Clean sear plates and drip pan regularly. Do not line pan up on sear plates and in drip pan. with aluminum foil. Refer to cleaning instructions. Burners bu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Les grils à gaz NAPOLÉON sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certificat d’assurance de qualité mondialement reconnues ISO 9001-2000. Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composantes et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape subissent un test de détection de fuites et d’allumage à une station de test de qualité et sont soigneusement inspectés par un technicien qualifié av
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
AVERTISSEMENT Ne tentez pas d’allumer cet appareil avant d’avoir lu la section des instructions “D’ALLUMAGE” de ce manuel POUR VOTRE SÉCURITÉ N’ENTREPOSEZ OU N’UTILISEZ PAS DE GASOLINE , DE VAPORISATEURS OU DE LIQUIDES INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET OU DE TOUT AUTREAPPAREIL. UNE BONBONNE DE PRO- PANE NON-BRANCHÉE NE DEVRAIT PAS ÊTRE ENTREPOSÉE À PROXIMITÉ DE CET OU DE TOUTAUTRE APPAREIL. SI L’INFORMATION CONTENUE DANS CES INSTRUCTIONS N’EST PAS SUIVIE À LALETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION PO
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
BONBONNE DE GAZ N’utilisez que des bonbonnes de gaz qui rencontrent les exigences des normes régionales et nationales. Assurez-vous que la bonbonne puisse fournir suffisamment de combustible pour faire fonctionner l’appareil. Si vous êtes incertain, consultez votre fournisseur de gaz. • Placez toujours la bonbonne à la verticale sur une surface de niveau près du gril. (Royaume-Uni seulement) • Soyez prudent lorsque vous manipulez la soupape de la bonbonne. • Ne branchez jamais une bonbonne qui n
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
TEST DE DÉTECTION DE FUITES N' UTILISEZ PAS DE SOURCES DE FEU POUR VERIFER UNE FUITES. TEST DE FUITES: Il doit être fait avant la première utilisation, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque vous faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester. 1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne. 2 - Appliquez une solution de deux
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
INSTRUCTION D’ALLUMAGE Ouvrez le couvercle Fermez tous les boutons de BOUTON contrôle des brûleurs, ouvrez la D'ALLUMEUR soupape d’alimentation en gaz lentement. ACCESS BRÛLEUR DE D'ALUMAGE BRÛLEUR BRÛLEUR GAUCHE ARRIÈRE DE DROITE Allumage du brûleur Allumage du brûleur Allumage des brûleurs de cuve. latéral. (facultatif) arrière. Tournez le bouton de contrôle Ouvrez le couvercle du Enlevez la grille-réchaud. gauche de l’un ou l’autre des deux brûleur. brûleurs de cuve à “high”. Appuyez et garde
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION Lorsqu’il est allumé pour la première fois, le gril dégagera une légère odeur. Ceci est un phénomène normal et temporaire causé par l’évaporation des peintures et lubrifiants internes utilisés dans le processus de fabrication et ne se reproduira pas.Allumez simplement votre gril sur “high” pendant une demi-heure. UTILISATION DU BRÛLEUR PRINCIPAL: Avant de cuire les aliments il est recommandé de préchauffer le gril à “high” avec le couvercle fermé pendant environ 10 minut
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR DU GRIL: N’utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer les pièces peintes, de fini porcelaine ou en acier inoxydable. Les éléments en porcelaine émaillée doivent être manipulés avec soin. Le fini émaillée étant cuit il devient comme du verre; il s’ébrèchera au moindre choc. Vous pouvez vous procurer de la peinture émaillée pour les retouches chez votre détaillant NAPOLEON. Utilisez une solution d’eau savonneuse chaude pour nettoyer l’extérieur du gril pendant qu’il e
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
BRÛLEUR - Le brûleur est fait d’acier inoxydable 304, mais en raison de la chaleur extrême et d’un environnement corrosif, il se produira une corrosion de surface. Enlevez cette corrosion à l’aide d’une brosse en laiton. Nettoyez les orifices bouchées à l’aide d’un trombonne déplié. N’agrandissez surtout pas les orifices du brûleur. Les araignées et les insectes sont attirés par l’odeur du propane et du gaz naturel. Le brûleur est muni d’un grillage contre les insectes qui protège le volet d’air
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Problème Causes Probables Solution Les flammes se détachent Mauvais ajustement des volets Fermez légèrement les volets d’air selon les instructions du brûleur, accompagnées d’air. d’ajustement des volets d’air. d’une odeur de gaz et possiblement une difficulté d’allumage. Le brûleur ne s’allume pas La pile est déchargée ou Remplacez avec des piles AAA à grande capacité. Installez avec l’allumeur mais installée incorrectement. la pile avec la borne positive (+) vers le haut. s’allume avec une Fil
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
De NAPOLEON-gasbarbecues worden vervaardigd volgens de strenge normen van het wereldwijd erkende ISO 9001-2000-kwaliteitscertificaat. NAPOLEON-producten bevatten kwaliteitsonderdelen en –materiaal en worden geassembleerd door goed opgeleide vakmensen die trots zijn op hun werk. De branders en kleppen worden getest op lekkage en brandbestendigheid in een proefstation en worden grondig gecontroleerd door een gekwalificeerd technicus voordat zij worden verpakt en verzonden. Zo ontvangt u als klant
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
WAARSCHUWING Steek dit apparaat niet aan voordat u de instructies van het hoofdstuk AANSTEKEN in deze handleiding hebt gelezen. SLA VOOR UW VEILIGHEID GEEN BENZINE OF ANDERE ONTVLAMBARE DAMPEN EN VLOEISTOFFEN OP OF GEBRUIK DEZE NIET IN DE BUURT VAN DIT OF ENIG ANDER APPARAAT. NIET AANGESLOTEN FLESSEN MOGEN NIET IN DE BUURT VAN DIT OF ENIG ANDER APPARAAT WORDEN OPGESLAGEN. INDIEN DEZE AANWIJZINGEN NIET PRECIES WORDEN OPGEVOLGD, KAN DAT BRAND- OF EXPLOSIEGEVAAR MEEBRENGEN EN MATERIËLE SCHADE, PERS