Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
INSTRUCCIONES
Antes de usar la cámara lea detenidamente
este manual.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
¡ADVERTENCIA! Indica circunstancias bajo las cuales una manipulación inadecuada por ignorar este símbolo, podría resultar en lesiones personales o daños materiales. MANTENGA LAS PILAS ALEJADAS DEL FUEGO. NO INTENTE DESARMAR, RECARGAR O PONER LAS PILAS EN CORTOCIRCUITO. 2
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
NO INTENTE DESARMAR LA CÁMARA; CONTIENE UN CIRCUITO DE ALTO VOLTAJE. SI LAS PARTES INTERNAS DE LA CÁMARA QUEDAN EXPUESTAS DEBIDO A UNA CAÍDA O DAÑOS, RETIRE DE INMEDIATO LAS PILAS PARA EVITAR UN USO POSTERIOR. EN CASO DE UN FALLO EN EL FUNCIONAMIENTO, CONSULTE CON SU CONCESIONARIO OLYMPUS O CENTRO DE SERVICIO OLYMPUS MAS CERCANO A SU DOMICILIO. 3
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
Nombres de las partes 6 Visualización del visor panel LCD 8 Colocación de la pila 11 Comprobación de la pila 13 Utilización correcta del disparador (liberación del obturador) 14 Colocación de la película 15 Toma de fotografías 18 Tras haber realizado las tomas fotográficas 24 Extracción de la película 25 Tomas de fotografías panorámicas* 26 Utilización de los modos de disparo 29 Control de contraluz 39 Disparador automático 42 4
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Utilización del control remoto RC-200 (opcional) 44 Corrección de los datos** 48 Impresión de la fecha y hora** 50 Cuidado y almacenamiento 52 Cuidado de su cámara a prueba de intemperie 56 Especificaciones 59 * Modelos con el interruptor de panorama solamente. ** Solamente los modelos QUARTZDATE/DLX. 5
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
NOMBRES DE LAS PARTES Botón disparador Palanca del zoom Ojal de correa Sensor de control remoto Cubreobjetivo Sensor de luz* Indicador de disparador automático Objetivo* Ventanillas de enfoque automático* Flash* Panel LCD (Indicador de fecha/hora**) Visor Botón de modo de disparo Botón de disparador automático/control remoto 6
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
Botones MODE y SET** Lámpara verde Lámpara naranja Visor Interruptor de Panorama*** Enganche de la cubierta trasera Cubierta trasera Botón de rebobinado a mitad del rollo Ventanilla de película Receptáculo para el trípode Cubierta del compartimiento de pila * No ensucie ya que puede ocasionar que las fotos salgan borrosas. Limpie con un paño suave. ** Solamente los modelos QUARTZDATE/DLX. ***Puede no estar disponible dependiendo del modelo. 7
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
VISUALIZACION DEL VISOR/ PANEL LCD Visualización del visor Marcas de corrección para primeros planos Marca de enfoque automático Lámpara verde Lámpara naranja A: Modo Estándar B: Modo Panorama* * Modelos con el interruptor de panorama solamente. 8
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Panel LCD Indicador de fecha/hora* Modo de infinito Contador de exposiciones Disparador automático/control remoto** Modo de flash con reducción de "ojos rojos" Modo OFF (flash desactivado) Modo de flash de relleno Modo de flash para escena nocturna Comprobación de pila * Solamente los modelos QUARTZDATE/DLX. **Disponible opcionalmente, 9
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Notas: Si no utiliza la cámara, el panel LCD se apaga pasados unos cuatro minutos y medio. El panel LCD no visualiza realmente todas las indicaciones al mismo tiempo como se muestra. Fija la correa como se muestra. 10
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
COLOCACIÓN DE LA PILA 1. Cierre el cubreobjetivo. Presione OPEN para abrir la cubierta del compartimiento de pila . 2. Inserte correctamente la pila nueva. ADVERTENCIA: MANTENGA LA PILA ALEJADA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. SI UNA PILA LLEGA A SER INGERIDA, CONTACTE INMEDIATAMENTE CON UN MEDICO. 11
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Notas: Con una pila nueva se pueden usar aproximadamente 15 rollos de película de 24 exposiciones. Tenga a mano una pila de repuesto cuando salga de viaje largo a una zona fría. La transpiración, aceite y elementos similares pueden ocasionar que los terminales de la pila no tengan un buen contacto eléctrico. Para evitar esto, limpie ambos terminales antes de colocar la pila. Descarte las pilas usadas como desecho general de acuerdo con las reglamentaciones locales. 12
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
COMPROBACIÓN DE LA PILA Abra el cubreobjetivo hasta que sienta un "clic". Visualización: se ilumina (y se apaga automáticamente). Significado: La pila está en buena condición. Puede tomar fotos. Visualización: destella y los otros indicadores se visualizan normalmente. Significado: La energía de la pila está baja y la pila debe ser cambiada. Visualización: destella y los otros indicadores están apagados. Significado: La pila está agotada y debe ser cambiada inmediatamente. 13
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
UTILIZACIÓN CORRECTA DEL DISPARADOR (LIBERACIÓN DEL OBTURADOR) Practique antes de colocar la película. Bloquee el enfoque. La lámpara verde se ilumina. Presione el botón disparador para tomar la fotografía. Precauciones: Presione el botón disparador suavemente. Evite sacudir la cámara cuando presiona el botón disparador para evitar fotos de imágenes borrosas. 14
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
COLOCACION DE LA PELÍCULA 1. Abra la cubierta trasera. No toque el interior de la cámara, especialmente el objetivo. 2. Inserte el rollo de película hasta escuchar un clic de ajuste. Nota: Se recomienda el uso de una película con sensibilidad ISO 400. 15
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
A. Correcto Cerciórese de que la película está dispuesta en forma plana. B. Incorrecto Empuje suavemente el rollo de película para ubicar la película correctamente. Luego presione el lado izquierdo de la cubierta trasera y ciérrela seguramente. Si la película no está colocada de manera plana, la película puede llegar a no avanzar al primer cuadro. Precaución: No toque las partes plásticas cerca del carrete de recepción. 16
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
3. Alinee la parte delantera de la película con la marca , y cierre la cubierta trasera. La película avanza automáti- camente al primer cuadro. La película no superpone ninguna de las guías de posicionamiento . Luego cierre la cubierta trasera. 4. Abra el cubreobjetivo hasta sentir un "clic". El contador de exposiciones en el panel LCD indica . Nota: Si destella en el contador de exposiciones, la película se encuentra colocada incorrectamente. Vuelva a colocar la película. 17
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
TOMA DE FOTOGRAFÍAS 1. Abra el cubreobjetivo hasta que sienta un "clic". El objetivo se extiende ligeramente, el flash se eleva hacia arriba y el panel LCD se activa. Nota: Si el flash es retenido abajo, la cámara no se activará. Suelte el dedo del flash. 18
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
2. Apunte la cámara al sujeto. Utilice la palanca del zoom para fotografías con perspectiva de telefoto o gran angular. 19
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Cómo usar la palanca del zoom Telefoto: Tire de la palanca hacia el lado "T" para aproximarse con el zoom. Gran angular: Empuje la palanca hacia el lado "W" para alejarse con el zoom. 20