Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Two-Line Speakerphone
Answering System with
Call Waiting Caller ID
User’s Guide
Please read this manual before
operating this product for the
first time.
Model 25205
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
Teléfono con Altavoz de Dos Líneas Sistema de Contestadora con Identificador de Llamada en Espera Guía del Usuario Por favor lea este manual antes de operar este producto por primera vez. Modelo 25205
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
Información Importante Información sobre la Aprobación de Equipo El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public Switched Telephone Network) y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos de Terminales Telefónicas (Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA. 1 Notificación a la Compañía Telefónica Local En l
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
Información Importante La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en equipos, en sus funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no sean incompatibles con las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía telefónica deberá darle aviso adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico ininterrumpido. Información de In
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Tabla de Contenido p ara h acer l lamadas con los a udífonos InformacIón Iantemport ...................2 o pcIonales .....................................................24 InformacIón sobre la a probacIón de p ara h acer una l lamada en una l ínea e quIpo .......................................................2 m Ientras r ecIBe una l lamada en trao IInformac ón de IInterferenc as .....................3 l ínea ...............................................................24 l IIcens ng
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Tabla de Contenido p ara a lmacenar el ú Itl mo n úmero p ara Borrar un a rchIVo del IdentIfIcador de m arcado ........................................................35 l lamadas ........................................................29 p ara a lmacenar una p ausa .........................35 p ara Borrar odost los a rchIVos del p ara m arcar un n úmero a lmacenado .......36 IIdent fIcador de l lamadas ...........................29 m arcado en c adena ......................................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
Introducción CUIDADO: Cuando utilice equipo telefónico, hay instrucciones básicas de seguridad que siempre deben seguirse. Refiérase a la guía de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES provista con este producto y guárdela para referencia futura. Su teléfono con Identificador de Llamada almacena y muestra información específica, provista por su compañía telefónica local, a suscriptores al servicio de Identificador de Llamadas o servicios de identificación similares. Su teléfono con Identifi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
Conexión y Programación Formato de la Base New Call (Indicador de Sel/Save (Botón para llamada nueva) seleccionar/guardar) 3/DIR (Botón Menu (Botón Format (Botón para formato) para directorio) para menú) Memo/Record (botón Delete (Botón memo/grabar) para borrar) Play/Stop Exit (Botón (botón reproducir/ para salir) Dial (Botón para detener) marcar) 5/6(Botónes para volumen/5/6) 4/CID (Botón de identificador de llamada) DND (Botón de No Molestar) Auto Redial (Botón Remarcado Automáti
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Conexión y Programación Lista de Partes Asegúrese de que su empaque contenga los siguientes artículos: Pedestal de Adaptador de Escritorio Base corriente AC Cable del auricular Cables de línea Auricular Placa de pared Requerimientos Para Enchufe Telefónico Para utilizar este teléfono, usted necesitará una dos‑línea gato o dos RJ11C de RJ14C escoge la línea gatos, que pueden ser como el que está ilustrado aquí, en su casa/ Enchufe telefónico oficina. modular Instalación Información Importa
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Conexión y Programación Para Instalar el Teléfono 1. Escoja un área cerca de un enchufe eléctrico y un enchufe telefónico de pared. Su teléfono debe ser colocado sobre una superficie plana, como una mesa o un escritorio. 2. Instale 4 baterías alcalinas tamaño AAA (no incluidas) como repuesto en caso de un corte de corriente. PRECAUCION: la unidad no funcionará si la corriente eléctrica falla y las baterías están agotadas o no están instaladas. Por lo tanto es importante que usted las r
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Conexión y Programación 4. Para Instalar el Pedestal sobre la Superficie Plana A. Voltee el teléfono de forma que la parte inferior de la base quede hacia arriba y el extremo con el puerto de datos y receptáculos de línea esté apuntando lejos de usted. B. Voltee el pedestal de escritorio de forma que el lado con cuatro patas de hule rectangulares esté frente a usted. C. Inserte las lengüetas en el pedestal dentro de las dos ranuras inferiores en la parte inferior de la base, luego empuje
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Conexión y Programación NOTA: Para usar dos líneas, usted debe tener dos líneas telefónicas con números separados. Si usted tiene únicamente una línea telefónica, este teléfono operará, pero únicamente como teléfono de una sola línea. 6. Conecte el cable del auricular: Conecte un extremo del cable espiral en el enchufe al costado de la base y el otro extremo dentro del enchufe en el auricular, y coloque el auricular sobre la base. 7. Verifique que haya tono de marcar. Levante el auricular
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Conexión y Programación Utilice el enchufe de la terminal de datos para conectar su máquina de fax, por ejemplo, y después coloque el selector de la terminal de datos (”DATA PORT”) en la línea 2 para poder recibir faxes en el número telefónico de la línea 2. Si usted está hablando con alguien en la línea 2 y quiere que le manden un fax, cambie el selector de la terminal de datos (“DATA PORT”) a la línea 1 y dé a esa persona el número telefónico de la línea 1. Ahora su máquina de fax puede re
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Conexión y Programación Para Programar el Teléfono Idioma de la Pantalla Usted puede programar el idioma de la pantalla a inglés, francés o español. El idioma de fábrica es el inglés. 1. Presione el botón MENU. 2. Utilice los botones 5 o 6 para ir a la indicación DISPLAY SETTING (CONFIG PANTALLA). 3. Presione el botón Sel/Save. 4. Utilice los botones 5 o 6 para ir a la indicación LANGUAGE (IDIOMA). 5. Presione el botón Sel/Save. 6. Utilice los botones 5 o 6 para seleccionar el idioma. 7. Cu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Conexión y Programación 14. Use el botón 5 o 6 para seleccionar el Día (de Lunes a Domingo). 15. Presione Sel/Save para guardar. Para volver a comenzar, presione SALIR para regresar al menú CONFIGURACION DE VISUALIZACION y repita el paso 4. Formato de la Hora Usted puede programar la hora en formato de 12 horas o de 24 horas (hora militar). La programación de fábrica es de 12 horas. 1. Presione el botón MENU. 2. Utilice los botones 5 o 6 para ir a la indicación CONFIG PANTALLA. 3. Presion
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Conexión y Programación 6. Utilice los botones 5 o 6 para activar AUTOMATICO o SIEMPRE ENCNDIDO. NOTA: si usted selecciona la opción AUTOMATICO, el LCD se activará durante la llamada entrante o cuando se presione un botón. Si usted selecciona una opción SIEMPRE ENCNDIDO, la luz de fondo del LCD se activará siempre.. 7. Presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a empezar, Presione el botón EXIT para volver al menú de CONFIG PANTALLA. Tono de Timbre Los timbres para todas las líneas p
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Conexión y Programación Tono para Alerta de Llamada Cuando el tono para alerta de llamada está activado (ON), usted lo escucha cuando está en el teléfono y recibe una llamada en la otra línea. Si usted prefiere que las llamadas entrantes no le interrumpan o le distraigan de su conversación, desactive el Tono de Alerta de Llamada (OFF). Viene activado de fábrica (ON). 1. Presione el botón MENU. 2. Utilice los botones 5 o 6 para ir a la indicación CONFIG SONIDO. 3. Presione el botón Sel/Sav
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Conexión y Programación Claves de Área Regionales Dependiendo de su área, usted puede necesitar programar claves de área regionales. Éstas son necesarias para que su teléfono pueda determinar qué formato de número mostrar cuando recibe una señal válida del Identificador de Llamadas. Las llamadas que provengan de la misma clave de área que las áreas regionales programadas, se mostrarán como números de diez dígitos. Si el número no se muestra correctamente, el teléfono no puede contestar la ll
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Conexión y Programación Indicador de Llamada Nueva 1. Presione el botón MENU. 2. Utilice los botones 5 o 6 para ir a la indicación CONFIG TELFONO. 3. Presione el botón Sel/Save. 4. Utilice los botones 5 o 6 para llegar a la indicación LED NUEV LLAMD. 5. Presione el botón Sel/Save. 6. Utilice los botones 5 o 6 para activar (ON) o desactivar (OFF). NOTA: Si usted selecciona ON, el Indicador Nueva Llamada parpadeará después de que el teléfono reciba un nuevo Identificador de llamada. Si este est
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Conexión y Programación Reproducción del Mensaje de Salida 1. Presione el botón MENU. 2. Use el5 ó 6 para desplazarse a SIST. DE CONTESTADORA (ANSWERING SYS.) 3. Presione Sel/Save. 4. Use el 5 ó 6Para desplazarse a REPRODUCCIÓN OGA (OGA PLAYBACK). 5. Presione Sel/Save. 6. Use el 3 ó 4 para desplazarse a L1 ó L2. 7. Luego use el 5 ó 6 para desplazarse al OGA que desea reproducir. PREDETERMINADO PERSONAL SOLO MENSAJE HORAS HABILES HORAS INHABILES 8. Presione Sel/Save para iniciar la repr