Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Wireless Chime
This package includes (Style of push button and chime may vary from illustration):
• Wireless chime cover • Wireless chime base
• Wireless push button w/battery • Hardware pack
You'll need to buy 2 “C” alkaline batteries for the chime. In typical use, alkaline
batteries will last up to one year.
1. Install alkaline type A23 12 volt push button battery.
Remove back of case by pushing in tab on bottom with
a small screwdriver. Make sure battery is oriented
properly (see page 3).
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
6. Mount chime. Mount door chime in a central location so it can be heard through- out the home. • See actual unit for orientation of base. • Always use mounting wall anchors. • Use all mounting holes located at four corners of base. Cover Pins Wall Anchor Mounting (If Needed) Orientation Marking Mounting Hole Screw Code And Tune SeTTIngS Code Settings Note: Most installations will not require you to change any jumpers on your chime and push button. The push button and chime communicate by u
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
TYPE C 1 2 3 4 5 6 7 8 TYPE C 1 2 3 4 5 6 7 8 Tune Settings Your wireless chime has different selectable tunes: ding (one note), ding-dong (two note), or Westminster (eight note) (Available on selected chimes). The factory setting is for the Ding-Dong tune (or Westminster, when available). This tune can be changed by following the instructions below. • ding (one note tune) Push Button: Add a jumper to location 8. • ding-dong (two note tune) Push Button: Remove jumper from location 8. Chim
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
ATTAChIng ChIMe Co VeRS Snap-on Cover: Apply pressure to the cover until it snaps into place (see Figure A). To remove, firmly grasp cover and pull to remove from base. hanging Cover: Before mounting chime base to wall, slide the cover pin that will be on top of the mounted base out of the base. Turn it over so the pin is protruding above the base. Slide the cover pin into base (see Figure B). Hang cover on cover pin. Note: Cover pins are located on two sides of the chime base for use with ha
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
TeChnICAl SeRVICe Please call 1-800-858-8501 (english speaking only) for assistance before returning product to store. If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501, 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service * If contacting Technical Service, please have the following informa
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
one YeAR lIMITed WARRAnTY This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of one year from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you. not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not covered
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
Campana Inalámbrica Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de la ilus- tración): • Tapa de la campana inalámbrica • Base de la campana inalámbrica • Pulsador inalámbrico con batería • Paquete de ferretería usted deberá comprar 2 pilas alcalinas “C” para la campana. Bajo uso normal, las pilas alcalinas durarán 1 año. 1. Instalar pila alcalina de botón tipo A23 de 12 vol- tios. Extraer la parte posterior de la caja presionando la aleta en el botón con un destorni
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
6. Instale el timbre. Montar la campana de la puerta en una ubicación central de manera que pueda escucharse en toda la casa. • Ver la unidad real para la orientación de la base. • Use siempre anclas de montaje para pared. • Use todos los orificios de montaje de las cuatro esquinas de la base. Sujetadores de la tapa Anclas de pared (Si es necesario) Marca para la orientación del montaje Orificio de montaje Tornillo PRogRAMACIoneS del CódIgo Y del Tono Programaciones del código Nota: en la
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
TYPE C 1 2 3 4 5 6 7 8 TYPE C 1 2 3 4 5 6 7 8 Programación del tono Su campana inalámbrica tiene tonos diferentes que pueden seleccionarse: Tilín (una nota), Tilín-Talán (dos notas), o Westminster (ocho notas) (Disponible en los timbres seleccio- nados). La calibración de fábrica es el tono Tilín-talán (o el tono Westminster cuando está disponible). Este tono puede ser cambiado siguiendo las instrucciones que siguen. • Tilín (tono de una nota) Pulsador: aumente un puente al sitio 8. • Tilín-t
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
fIJACIón de lAS TAPAS de lA CAMPAnA Tapa de cierre a presión: Aplique presión a la tapa hasta que se asiente en su sitio (vea la Figura A) Para retirar, agarre firmemente la tapa y hálela para retirarla de la base. Tapa colgante: Antes de montar la base de la campana a la pared, deslice hacia fuera de la base al sujetador de la tapa de la parte superior de esta base. Voltee el sujetador de modo que la clavija del sujetador sobresalga por encima de la base. Deslice el sujetador de la tapa hac
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
SeRVICIo TéCnICo f avor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Servicio Técnic) * Si se
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
gARAnTíA lIMITAd A A 1 AÑo Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal funciona- miento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. no cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, batería
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Carillon sans fil Cet emballage contient (Le style de l’unité de bouton-poussoir et du carillon peut varier par rapport à l’illustration): • Boîtier de carillon sans fil • Socle de carillon sans fil • Unité de bouton-poussoir sans fil, avec pile • un ensemble de ferrures Vous aurez besoin de trois piles alcalines “C” pour le carillon. En utilisation typique, les piles alcalines durent une ans. 1. Installation de la pile alcaline 12 V de type A23 pour bouton-poussoir. Ôtez la partie arrière du
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
6. Montez l’unité le carillon. Installez le carillon dans un endroit centralisé de façon qu’on puisse l’entendre à la grandeur de la résidence. • Pour l’orientation du socle, servez-vous de l’appareil lui-même. • Utilisez toujours des ancrages muraux. • Servez-vous des orifices de fixation situés aux quatre coins du socle. Agrafes de couvercle Ancrage mural (au besoin) Marques du sens du montage Orifice d’installation Vis RéglA geS du Code eT de lA MélodIe Réglages du code Remarque : Avec la
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
TYPE C 1 2 3 4 5 6 7 8 TYPE C 1 2 3 4 5 6 7 8 Réglage de la mélodie Votre carillon sans fil peut jouer différents airs à sélectionner : ding (une note), ding- dong (deux notes) et Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon). Le réglage de l’usine est celui du timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster, lorsque disponible). Pour changer cet air réglé à l’usine, suivez les directives ci-dessous. • ding (une note) Bouton-poussoir : Ajouter un cavalier à la position 8. • di
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
MISe en PlACe du CouVeRCle du CARIllon Couvercle encliquetable : Appuyez sur le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclique en place (voir la Figure A). Pour l’enlever, agrippez fermement le couvercle, puis retirez- le du socle. Mise en place du couvercle : Avant de fixer le socle du carillon au mur, retirez l’agrafe qui se trouvera sur le dessus du socle. Retournez-la ensuite de façon que la petite broche ressorte sur le dessus. Replacez l’agrafe dans le socle (voir la Figure B), puis mettez le c
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
SeRVICe TeChnIQ ue Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin. En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www. hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au : HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (S
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
gARAnTIe lIMITée de 1 An Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pendant une période de 1 an à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement. exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négli
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
no TeS/no TAS/ReMARQueS ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ ___________
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Chime Purchase Information Información de la compra de la campana Renseignements d’achat du carillon Model #: ____________ date of Purchase: _____________ nº de modelo fecha de compra n° de modèle date d’achat Staple Purchase Receipt here engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici PleASe KeeP YouR d ATed SAleS ReCeIPT , IT IS ReQuIRed foR All WARRAnTY ReQ ueSTS. Po R f AVo R gu ARde Su ReCIBo de Ven TA fe ChAdo; Se lo ReQuIeRe PARA CuAl QuIeR Sol ICITud de g ARAnTíA. VeuIlle