Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
C
h
i
m
e
Decorative
6155 and 6250 Series
Wireless Chime
This package includes (Style of push button and chime may vary from illustration):
• Wireless chime
• Wireless push b utton with batter y
• Hardw are pac k
This chime requires 3 “D” alkaline batteries (not included). In typical use,
alkaline batteries will last up to three years.
WARNING: To prevent possi-
ble SERIOUS INJURY or DEATH:
• N E V E R a l l o w s m a l l c h i l d r e n
near batteries.
• If batter y is s wall
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
4. Test range. Temporarily position chime and push but- ton where you want it mounted. Press push button to verify chime and push button work properly. If chime does not sound, see Troubleshooting. 5. Adjust volume control. Adjust volume control to desired volume (see Figure 3). 6. Mount push button. Use either screws or double sided tape to mount push button. • Scre w Mounting: To mount with screws, remove back of case by pushing in tab on bottom with a small screwdriver (see Figure 1
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
Note: Chime shown Note: Chime shown mounted vertically. mounted horizontally. Screw Mounting Holes Keyhole Slot (Vertical Keyhole Mounting) Screw Figure 6 - Inside Chime Keyhole Slot (Horizontal Mounting) Screw Mounting Holes Figure 5 - Back of Chime Figure 7 598-1000-07 -3-
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 C h i m e Tune Settings Your wireless chime has different selectable tunes: Ding (one note), Ding-Dong (two note), or Westminster (eight note) (Available on selected chimes). The f actor y setting is f or the Ding-Dong tune (or W estminster , when a v ailab le). This tune can be changed by following the instructions below. • Ding (one note tune) Inside Push Button: Add a jumper to location 8. • Ding-Dong (two note tune) Inside Push Button:
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Troubleshooting A. Chime does not sound: • M a k e s u r e p u s h b u t t o n a n d c h i m e c o d e s a r e t h e s a m e ( se e Figure 9) . • C h e c k o r i e n t a t i o n o f p u s h b u t t o n a n d c h i m e b a t t e r i e s . ( S e e d i a g r a m i n s i d e push button and chime for correct battery orientation.) • Chec k charge of push b utton and chime batter ies , replace if necessar y . B. Chime sounds when not intended (false
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
12345678 12345678 C h i m e 3. To change the code, either: • Add a jumper to the same location on both the push b utton and the chime or... • Remo v e a jumper from the same location on both the push b utton and the chime or... • Mo v e a jumper on the push b utton from one location to another . Mo v e the corresponding jumper on the chime to match the new location in the push button. Example: Move jumper at location “5” to location “4” on both
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
Technical Service Please call 1-800-858-8501 (English speaking onl y) f or assistance bef ore returning pr oduct to store . If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our W eb site at: www .hzsuppor t.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501, 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to: HeathCo LLC P.O. Box 90045 Bowling Green, KY 42102-9045 ATTN: Technical Service * If contacting Technical Service, please have the follo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
FIVE YEAR LIMITED W ARRANTY This is a “Limited W arr anty” which giv es y ou specific legal r ights . Y ou may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you. Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expen
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
C h i m e Campanilla Serie 6155 y Serie 6250 Decorativa Inalámbrica Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de la ilustración): • Campana Inalámbr ica • Pulsador inalámbr ico con batería • P aquete de f erretería Esta campana requiere 3 pilas alcalinas tipo “D” (no incluidas). Con un uso nor mal, las pilas alcalinas dur arán hasta tres años . AD VER TENCIA: P ara pre ve- nir una posib le LESIÓN SERIA o LA MUER TE: • N U N C A d e j e q u
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
3. Coloque las 3 pilas alkalinas “D”. Asegúrese de que estén correcta-mente colocadas (vea la Figura 3). 4. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente la cam- pana y el pulsador en la posición donde los quiera instalar. Presione el pulsador para verificar que la campanay el pulsador funcionen apropiadamente. Si la campana no suena, vea Análisis de Averías. 5. Ajuste del control del volumen. Regule el control de volumen al nivel deseado (vea la Figura 3). 6. Instale el pulsador. Use ya sean t
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
• P onga el segundo tor nillo por la r an ur a hor iz ontal y sujételo a la pared. • Verifique que la campana esté nivelada y apriete los tornillos con seguridad. • Cambie las baterías (pilas) (v ea la Figur a 3). • Cierre a presión la tapa en la campana como se m uestr a en la Figur a 7. Nota: Se muestra la campana Nota: Se muestra la campana en montaje vertical. en montaje horizontal. Orificios para los tornillos de montaje Tornillo para Agujero de el agujero de alineación alineación (
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 C h i m e Programación del tono Su campana inalámbr ica tiene tonos dif erentes que pueden seleccionarse: Tilín (una nota), Tilín-Talán (dos notas), o Westminster (ocho notas) (Disponible en los timbres seleccionados). La calibr ación de fábr ica es el tono Tilín-talán (o el tono W estminster cuando está disponib le). Este tono puede ser cambiado siguiendo las instrucciones que siguen. • Tilín (tono de una nota) Dentro de
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Análisis de Averías A. La campana no suena: • A s e g ú r e s e q u e l o s c ó d i g o s d e l p u l s a d o r y d e l a c a m p a n a s e a n l o s m i s m o s (vea la Figura 9). • Re vise la posición del pulsador y la de las baterías de la campana. (V ea el diagrama dentro del pulsador y de la campana para la orientación correcta de la batería.) • R e v i s e l a c a r g a d e l a s b a t e r í a s d e l p u l s a d o r y d e
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
12345678 12345678 C h i m e 3. Para cambiar el código, o: • Añada un puente en el mismo sitio en el pulsador y en la campana, o… • Quite un puente del mismo sitio del pulsador y de la campana, o… • Mue v a un puente del pulsador de un sitio a otro . Mue v a el puente co- rrespondiente de la campana para que se iguale con el nuevo sitio en el pulsador. Ejemplo: Mueva el puente del sitio “5” al sitio “4” tanto en el pulsador como en la campana. Nota: P ara que funcione e
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Servicio Técnico Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún prob lema, siga esta guía. Usted puede también visitar n uestro sitio W eb: www .hzsuppor t.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858- 8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90045 Bowling Green, KY 42102-9045 ATTN: Technical Service (Servi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
GARANTÍA LIMIT AD A A 5 AÑOS Esta es una “Gar antía Limitada” que le da a Ud. derechos legales espe- cíficos . Usted puede también tener otros derechos que v arían de estado a estado o de provincia a provincia. P or un período de 5 años desde la f echa de compr a, cualquier mal fun- cionamiento ocasionado por par tes def ectuosas de fábr ica o mano de obr a será corregido sin cargo par a Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibraci
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
C h i m e Carillon décoratif Série 6155 et série 6250 sans fil Cet emballage contient (Le style de l’unité de bouton-poussoir et du carillon peut varier par rapport à l’illustration): • Car illon dans fil • Unité de bouton-poussoir sans fil, a v ec pile • un ensemb le de f err ures Ce carillon nécessite 3 piles alcalines « D » (non comprises). En utilisation typique, les piles alcalines durent trois ans. MISE EN GARDE : Pour éviter les risques de BLESSURES GRA- VES, v oire de DÉ
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
4. P l a g e d ’ e s s a i . Positionnez temporairement le ca- rillon et l’unité de bouton-poussoir à l’endroit où vous voulez les monter. Enfoncez le bouton-poussoir pour vous assurer que celui-ci et le carillon fonctionnent correctement. Si le carillon ne retentit pas, consultez la section « Dépannage ». 5. Réglage du volume. Réglez le volume à l’intensité souhaitée (voir la Figure 3). 6. M o n t e z l ’ u n i t é d e b o u t o n - p o u s s o i r . Utilisez soit des vis, soi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
• P ercez un or ifice de 7/32 po pour l’ancr age , puis insérez–y l'ancr age . • Insérez la seconde vis dans l’or ifice hor iz ontal, puis fix ez au m ur . • Assurez-vous que le carillon est de niveau, puis serrez complètement les vis. • Remettez les piles en place (v oir la Figure 3). • Enclenchez le couv ercle sur le socle , comme illustré dans la Figure 7. Note : Le carillon illustré Note : Le carillon illustré est monté à la verticale. est monté à l’horizontale. Orifice de fixation pou
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 C h i m e Réglage de la mélodie Votre carillon sans fil peut jouer différents airs à sélectionner : Ding (une note), Ding-Dong (deux notes) et Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon). Le réglage de l’usine est celui du timbre Ding-Dong (ou l ’ a i r W e s t m i n s t e r , l o r s q u e d i s p o n i b l e ) . P o u r c h a n g e r c e t a i r r é g l é à l ’ u s i n e , s u i v e z les directives ci-dess